Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO J
Art. 26806
Art. 26809
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Gessi RETTANGOLO J 26806

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO J Art. 26806 Art. 26809 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1-15/16"to2-12/16" 4-7/16"to3-10/16" ÷ ÷ 1/2"NPT 70mm] [112 92mm] 3/8" [9mm] 3-15/16" [100mm] 5-1/2" [140mm] 1/2"NPT 1/2"NPT 2-7/16"D. [62mm] 1/2" [13mm]...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Fig. 1 Package content: Contenu de l’emballage: Contenido del embalaje: 1-Built-inbody 1-Corpsencastré 1-Cuerpointerior 2 - Cover plate 2 - Plaque de couverture 2 - Placa de cobertura 3 - Cartridge replacement 3 - Clé pour la substitution de 3 - Llave para la sustitución wrench la cartouche...
  • Página 8 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 3 Fig. 4 1-15/16"to2-12/16" 1/2"NPT ÷ 70mm] 1/2"NPT 1/2"NPT 13/16" [20mm] 5-1/2" [140mm] Tiled wall Fig. 5 Fig. 6 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usarcáñamooteflon Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig.
  • Página 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] Fig. 15 Fig. 16 1/16” [2 mm]...
  • Página 10 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 17 Fig. 18 COLD...
  • Página 11 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1-Completelever 1-Leviercomplet 1-Palancacompleta 2 - Cartridge fastening 2 - Virole de fixation car- 2- V iroladefijacióndel ring nut touche cartucho 3 - Round plate 3 - Rondelle 3 - Florón 4-Cartridge 4-Cartouche...
  • Página 12 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 1 Fig. 2 1/16” [2 mm] Fig. 3 Fig. 4 1/8” [2,5 mm] Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 13: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Unscrew the fixing dowel, remove the handle from the cartridge and take out the assembled compo- nents. Remove the round plate, and, once the fastening pins are aligned, remove also the cover plate. Unscrew the finish bush.
  • Página 14 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 16 GIS397180-R1...

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo j 26809