Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

FRANCE : Siège commercial
Terraillon
B.P. 73
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d'Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l'Aumône
Service Consommateurs Terraillon
0 826 88 1789
UK : Terraillon / Hanson
81a Marlowes
Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF
Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666
www.terraillon.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terraillon TONIC 2

  • Página 1 Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St Ouen - l’Aumône Service Consommateurs Terraillon 0 826 88 1789 E-mail: [email protected] UK : Terraillon / Hanson 81a Marlowes Hemel Hempstead Hertfordshire, HP1 1LF Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666 E-mail: [email protected]...
  • Página 2 TONIC 2 HYDROMASSEUR PLANTAIRE A FOTBAD MED VANNMASSASJE, INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Bruksanvisning......p 23 Mode d’emploi ......p 05 INFRANPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA RELAXING FOOT JACUZZI WITH JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE INFRARED HEAT AND BUBBLES Käyttöohje........p 25 Instructions ........p 07 HYDROMASAŽ STÓP Z EMITEREM...
  • Página 3 ➍ ➌ ➌ ➏ ➑ ➎ ➊ ➋ ➐ ➒ ➑...
  • Página 4 ➊ ➊ ➊ Tableau de contrôle des fonctions Functiecontrolepaneel Табло управления функциями ➋ ➋ ➋ Diodes électroluminescentes indiquant la fonction Programma en functie-aanduidingslampjes Электролюминесцентные диоды, указывающие на ➌ et le programme sélectionné Infraroodverspreider функцию и выбранную программу ➌ ➍ ➌ Diffuseur de rayons infrarouges Aromatische-olieverspreider Диффузор...
  • Página 5: Conseils Generaux

    HYDROMASSEUR PLANTAIRE A RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Mode d’emploi et garantie AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE • Après une utilisation ininterrompue de 20 minutes, l’appareil doit ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS refroidir. L’alimentation s’arrête automatiquement et l’appareil TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS DEVREZ CONSERVER passe en mode d’attente durant 15 minutes avant de se remettre AVEC SOIN...
  • Página 6: Instructions Pour L'utilisation

    HYDROMASSEUR PLANTAIRE A RAYONS INFRAROUGES ET BULLES Mode d’emploi et garantie Bulles : ■ INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Appuyez une fois sur la touche “bulle”, le programme 1 (P1) • S’assurer que la prise est débranchée. se met en marche, Ré appuyez encore 1 fois, le programme 2 •...
  • Página 7: General Recommendations

    FOOT SPA WITH INFRARED HEAT AND BUBBLES Instructions and warranty BEFORE YOU USE THIS APPLIANCE, IT IS IMPORTANT TO READ ■ SPECIAL RECOMMENDATIONS THE INSTRUCTIONS AND ADVICE CONTAINED IN THIS BOOKLET N.B.: The quantity of water must never exceed the maximum CAREFULLY, KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE.
  • Página 8: Function Selection

    FOOT SPA WITH INFRARED HEAT AND BUBBLES Instructions and warranty Explanation of the differences between Programs 1, 2 and ■ FUNCTION SELECTION 3 for vibrations and bubbles: Programs P1, P2 and P3 for vibrations and bubbles can be described as follows: Product On/Off Program 1: normal cycle Maximum bubble and vibration strength...
  • Página 9: Allgemeine Hinweise

    UNTERWASSERFUSSMASSAGE MIT INFRAROTSTRAHLER UND LUFTBLÄSCHEN Bedienungsanleitung und Garantie LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME UNBEDINGT DIE WICHTIG : Dieses Gerät sollte nicht in einem Badezimmer ANLEITUNGEN UND RATSCHLÄGE, DIE IM VORLIEGENDEN genutzt werden. Es sollte mittels einer Fehlerschutzstrom- FALTBLATT ENTHALTEN SIND UND BEWAHREN SIE DIESES vorrichtung mit einem Zündstrom von höchstens 30 mA SORGFÄLTIG AUF.
  • Página 10 UNTERWASSERFUSSMASSAGE MIT INFRAROTSTRAHLER UND LUFTBLÄSCHEN Bedienungsanleitung und Garantie Erläuterungen zu den Unterschieden zwischen den ■ FUNKTIONSAUSWAHL Programmen 1, 2 und 3 für die Funktionen Vibrationen und Luftbläschen: Ein- und Ausschalten Programm 1: Normaler Zyklus des Geräts Maximale Intensität für Luftbläschen und Vibrationen Programme 2: Abwechselnder Zyklus Ein- und Ausschalten Abwechselnde Intensität für Luftbläschen und Vibrationen...
  • Página 11: Consigli Generali

    IDROMASSAGGIATORE PLANTARE A RAGGI INFRAROSSI E BOLLE Istruzioni per l’uso e Garanzia PRIMA DI QUALSIASI UTILIZZO, E’ IMPORTANTE LEGGERE • Non scollegare l'apparecchio mentre il LED dell'alimentazione ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E I CONSIGLI FORNITI NEL lampeggia durante la fase di inattività. PRESENTE LIBRETTO CHE DEVE ESSERE CONSERVATO CON CURA.
  • Página 12: Selezione Delle Funzioni

    IDROMASSAGGIATORE PLANTARE A RAGGI INFRAROSSI E BOLLE Istruzioni per l’uso e Garanzia Illustrazione delle differenze tra i Programmi 1, 2 e 3 per ■ SELEZIONE DELLE FUNZIONI vibrazioni e bolle: I programmi P1, P2, P3 per le vibrazioni e le bolle vengono definiti nel modo seguente: Marcia e arresto del prodotto...
  • Página 13: Hidromasaje Plantar Con Rayos Infrarojos Y Burbujas

    HIDROMASAJE PLANTAR CON RAYOS INFRAROJOS Y BURBUJAS Modo de empleo y garantía ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, ES IMPORTANTE LEER • No desenchufe la unidad cuando el indicador luminoso parpadee ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y LOS CONSEJOS QUE durante el período de reposo. ENCONTRARA EN ESTE FOLLETO.
  • Página 14: Seleccion De Las Funciones

    HIDROMASAJE PLANTAR CON RAYOS INFRAROJOS Y BURBUJAS Modo de empleo y garantía Explicación de las diferencias entre los Programas 1, 2 y 3 ■ SELECCION DE LAS FUNCIONES para vibraciones y burbujas: Los programas P1, P2 y P3 para las vibraciones o las burbujas se definen como sigue: Parada y puesta en marcha del producto...
  • Página 15: Aparelho De Hidromassagem Plantar Com Infravermelhos E Borbulhar De Água

    APARELHO DE HIDROMASSAGEM PLANTAR COM INFRAVERMELHOS E BORBULHAR DE ÁGUA Instruções de Utilização e Garantia ANTES DE UTILIZAR, É IMPORTANTE LER ATENTAMENTE AS • Não desligue a ficha enquanto o LED de funcionamento estiver INSTRUÇÕES E OS CONSELHOS FORNECIDOS NESTE FOLHETO a piscar durante o tempo de espera.
  • Página 16: Ligar/Desligar O Aparelho

    APARELHO DE HIDROMASSAGEM PLANTAR COM INFRAVERMELHOS E BORBULHAR DE ÁGUA Instruções de Utilização e Garantia Explicação das diferenças entre os Programas 1, 2 e 3 para ■ SELECÇÃO DE FUNÇÕES Vibrações e Bolhas: Os programas P1, P2 e P3 para Vibrações e Bolhas estão assim definidos: Ligar/desligar o aparelho...
  • Página 17: Algemeen Advies

    HYDROMASSEUR VOOR DE VOETEN MET INFRAROODSTRALER EN BUBBELS Gebruiksaanwijzing en Garantie BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK AANDACHTIG DE • Trek tijdens de afkoeltijd terwijl het spanningslampje knippert GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN ADVIEZEN IN DIT BOEKJE EN nooit de stekker uit het stopcontact. BEWAAR HET BOEKJE ZORGVULDIG. BELANGRIJK : Dit toestel mag niet worden gebruikt in een Dit hydromassageapparaat geeft verlichting en voor vermoeide badkamer.
  • Página 18 HYDROMASSEUR VOOR DE VOETEN MET INFRAROODSTRALER EN BUBBELS Gebruiksaanwijzing en Garantie Toelichting van de verschillen tussen programma 1, 2 en 3 ■ ß FUNCTIESELECTIE voor tril- en bubbelfunctie: Overzicht programma P1, P2 en P3 voor tril- respectievelijk bubbelfunctie: Aan- en uitzetten apparaat Programma 1: normale cyclus Maximale sterkte van bruisen en vibraties...
  • Página 19: Generelle Anvisninger

    HYDROMASSAGEAPPARAT TIL FODSÅL MED INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Brugsanvisning og Garanti DET ER STRENGT NØDVENDIGT AT LÆSE INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Dette apparat bør ikke anvendes i et baderum. Ap- OG VEJLEDNINGEN I DENNE HÅNDBOG OMHYGGELIGT, INDEN paratet skal være forsynet ved brug af en fejlstrømsanordning DU BRUGER APPARATET.
  • Página 20 HYDROMASSAGEAPPARAT TIL FODSÅL MED INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Brugsanvisning og Garanti Forklaring af forskellene mellem program 1, 2 og 3 for ■ FUNKTIONSVALG vibration og bobler: Program P1, P2 og P3 for vibration og bobler er defineret herunder: Stop og start af apparatet Program 1: normal funktion Maksimal intensitet med bobler og vibrationer...
  • Página 21 FOTBAD MED MASSAGE, INFRARÖDA STRÅLAR OCH BUBBLOR Bruksanvisning/Garanti DET ÄR VIKTIGT ATT NOGA LÄSA IGENOM INSTRUKTIONERNA VIKTIGT: Denna apparat bör inte användas i ett rum med OCH REKOMMENDATIONERNA I DET HÄR HÄFTET FÖRE vatten. Apparatens strömtillförsel skall ske genom en ANVÄNDNING.
  • Página 22 FOTBAD MED MASSAGE, INFRARÖDA STRÅLAR OCH BUBBLOR Bruksanvisning/Garanti Förklaring av skillnaderna mellan vibrations- respektive ■ FUNKTIONSVAL bubbelprogram 1, 2 och 3: Vibrations- respektive bubbelprogrammen P1, P2 och P3 Slå på/stänga fungerar på följande sätt: av apparaten Program 1: normal cykel Maximal intensitet av bubblor och vibrationer Slå...
  • Página 23: Generelle Råd

    FOTBAD MED VANNMASSASJE, INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning/Garanti FØR APPARATET TAS I BRUK, ER DET VIKTIG Å LESE VIKTIG: dette apparatet må ikke brukes på badet. Apparatet INSTRUKSJONENE OG RÅDENE I DENNE BRUKSANVISNINGEN må kun kobles til med en jordfeilbryter som ikke overstiger 30 NØYE.
  • Página 24 FOTBAD MED VANNMASSASJE, INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning/Garanti Forklaring på de forskjellige programmene (1, 2 og 3) for ■ INNSTILLINGER vibrasjon og bobler: Programmene P1, P2 og P3 for vibrasjon og bobler: Stopp og start Program 1: normal syklus av apparatet Maksimal boble- og vibrasjonsintensitet Program 2: vekslende syklus Stopp og start...
  • Página 25: Yleisiä Ohjeita

    INFRAPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje ja takuu ON TÄRKEÄÄ LUKEA TARKKAAVAISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ ■ YKSITYISKOHTAISET OHJEET TÄSSÄ VIHKOSSA OLEVAT OHJEET JA NEUVOT JA SÄILYTTÄÄ HUOMIO: Veden pinnan taso ei saa koskaan ylittää merkittyä NE HUOLELLISESTI. maksimitasoa. • Varo, etteivät laitteen pohjassa olevat ilman sisääntuloaukot Vesihierontalaite, joka rentouttaa ja lievittää...
  • Página 26 INFRAPUNASÄTEILLÄ TOIMIVA JALKOJEN POREVESIHIERONTALAITE Käyttöohje ja takuu Täristyksen ja poreilun ohjelmien 1, 2 ja 3 väliset eroavuudet: ■ TOIMINTOJEN VALINTA Seuraavasta taulukosta nähdään ohjelmien P1, P2 ja P3 toimintatavat: Laitteen käynni- Ohjelma 1: Normaali sykli stys ja pysäytys Poreiden ja hieronnan maksimiteho ja poreiden teho maksimissa Ohjelma 2: Vaihteleva sykli Infrapunasäteilyn käynnistys Poreiden ja hieronnan teho vaihtelee...
  • Página 27 HYDROMASAÍŻ STÓP Z EMITEREM FAL PODCZERWONYCH I BĄBLAMI POWIETRZA Instrukcja obsługi/Gwarancja PRZED KAŻDYM UŻYCIEM NALEŻY OBOWIĄZKOWO WAŻNE: Urządzenie to nie może być używane w łazience. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ I ZALECENIA Urządzenie powinno być zasilane za pośrednictwem ZAWARTE W NINIEJSZEJ KSIĄŻECZCE I ZACHOWAĆ JĄ. wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie wyłączenia nie większym niż...
  • Página 28 HYDROMASAÍŻ STÓP Z EMITEREM FAL PODCZERWONYCH I BĄBLAMI POWIETRZA Instrukcja obsługi/Gwarancja Objaśnienie różnic między programami 1, 2 i 3 ■ WYBÓR FUNKCJI dotyczącymi wibracji i pęcherzyków powietrza: Programy P1, P2, P3 dotyczące wibracji lub pęcherzyków powietrza są określone w następujący sposób: Wyłącznik i włącznik urządzenia Program 1: cykl normalny...
  • Página 29: Указания По Использованию

    ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ И ПУЗЫРЬКАМИ Инструкция по эксплуатации ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО • Во время паузы, пока светодиодный индикатор напряжения ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОВЕТЫ,СОДЕРЖАЩИЕСЯ мигает, не следует вынимать вилку из розетки. В НАСТОЯЩЕЙ БРОШЮРЕ, КОТОРУЮ ВЫ ДОЛЖНЫ БЕРЕЖНО...
  • Página 30 ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ И ПУЗЫРЬКАМИ Инструкция по эксплуатации Объяснение различий между Программами 1, 2 и 3 для ■ ВЫБОР ФУНКЦИЙ вибраций и воздушных пузырьков. Программы Р1, Р2 и Р3 для вибраций и воздушных пузырьков характеризуются следующим образом: Выключение...
  • Página 31 Y Y ¢ ¢ ƒ ƒ √ √ ª ª ∞ ∞ ™ ™ ∞ ∞ ∑ ∑ ¶ ¶ √ √ ¢ ¢ π π ø ø ¡ ¡ ª ª ∂ ∂ À À ¶ ¶ ∂ ∂ ƒ ƒ À À £ £ ƒ ƒ ∏ ∏ ∞ ∞ ∫ ∫ Δ Δ π π ¡ ¡ √ √ μ μ √ √ § § π π ∞ ∞ ∫ ∫ ∞ ∞ π π º º À À ™ ™ ∞ ∞ § § π π ¢ ¢ ∂ ∂ ™ ™ ΔÚfiÔ˜...
  • Página 32 Y Y ¢ ¢ ƒ ƒ √ √ ª ª ∞ ∞ ™ ™ ∞ ∞ ∑ ∑ ¶ ¶ √ √ ¢ ¢ π π ø ø ¡ ¡ ª ª ∂ ∂ À À ¶ ¶ ∂ ∂ ƒ ƒ À À £ £ ƒ ƒ ∏ ∏ ∞ ∞ ∫ ∫ Δ Δ π π ¡ ¡ √ √ μ μ √ √ § § π π ∞ ∞ ∫ ∫ ∞ ∞ π π º º À À ™ ™ ∞ ∞ § § π π ¢ ¢ ∂ ∂ ™ ™ ΔÚfiÔ˜...
  • Página 33 ENFRARUJ IŞINLI KABARCIKLI AYAK TABANI HİDROMASAJ MAKİNESİ Kullanım kılavuzu ve garantisi CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZDA ÖNEMLİ: Bu cihaz banyoda kullanılmamalıdır. BULUNAN DANIŞMALARI VE ÖĞÜTLERİ Cihazın alimentasyonu 30mA’den düşük bir TİTİZCE OKUMANIZ ÔNEMLİDİR. KILAVUZU başlatma akımının sahibi olan bir akım aledi ile DİKKAT İLE SAKLAYACAKSINIZ.
  • Página 34 ENFRARUJ IŞINLI KABARCIKLI AYAK TABANI HİDROMASAJ MAKİNESİ Kullanım kılavuzu ve garantisi Vibrasyonlar ve kabarcıklar için 1. 2. ve 3. program- ■ İŞLEV SEÇIMI ların arasındaki farkların açıklaması : Vibrasyonlar ve kabarcıklar için 1. 2. ve 3. programlar öyle tarif edillir : Makinenin duruşu ve çalıştırması...
  • Página 35 CHODIDLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ,VODNÝ,VIBRAČNÝ, S INFRAČERVENÝM ŽIARENÍM Návod na obsluhu a záruka PŘED POUŽITĺM JE DŮLEŽITÉ POZORNĚ DŮLEŽITÉ : Tento přístroj nesmí být používán v PROĆĺST INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ, KTERÉ koupelně. Přístroj by měl být napájen prostřednictvím NALEZNETE V TÉTO PŘĺLOZE, KTEROU BYSTE zařízení...
  • Página 36 CHODIDLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ,VODNÝ,VIBRAČNÝ, S INFRAČERVENÝM ŽIARENÍM Návod na obsluhu a záruka Vysvetlenie rozdielov medzi Programami 1, 2 a 3 u ■ VÝBĚR FUNKCÍ vibrácií a bubliniek: Programy P1, P2, P3 u vibrácií a bubliniek sú definované nasledovne: Vypnutí a zapnutí výrobku Program 1: normální...
  • Página 37 CHODIDLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ,VODNÝ,VIBRAČNÝ, S INFRAČERVENÝM ŽIARENÍM Návod na obsluhu a záruka PRED KAŽDÝM POUŽITÍM JE DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ:Tento prístroj nesmie byť používaný vo PREČÍTAŤ SI POZORNE INŠTRUKCIE A RADY, vodnej miestnosti. Prístroj musí byť napájaný pros- KTORÉ NÁJDETE V NÁVODE, KTORÝ SI MUSÍTE tredníctvom prístroja na rozdielový...
  • Página 38 CHODIDLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ,VODNÝ,VIBRAČNÝ, S INFRAČERVENÝM ŽIARENÍM Návod na obsluhu a záruka Vysvetlenie rozdielov medzi Programami 1, 2 a 3 u ■ VÝBER FUNKCIÍ vibrácií a bubliniek: Programy P1, P2, P3 u vibrácií a bubliniek sú definované nasledovne: Vypnutie a zapnutie výrobku Program 1: normálny cyklus Maximálna intenzita bubliniek a vibračnej masáže Vypnutie a zapnutie...

Tabla de contenido