Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-10N3KCV Series
Outdoor unit
RAS-10N3ACV Series
1113950107_EN.indd 1
1113950107_EN.indd 1
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
BAHASA MELAYU
BAHASA INDONESIA
TIẾNG VIỆT
1113950107
6/18/12 6:34 PM
6/18/12 6:34 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-10N3KCV Serie

  • Página 1 OWNER’S MANUAL ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS BAHASA MELAYU BAHASA INDONESIA TIẾNG VIỆT AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-10N3KCV Series Outdoor unit RAS-10N3ACV Series 1113950107 1113950107_EN.indd 1 1113950107_EN.indd 1 6/18/12 6:34 PM 6/18/12 6:34 PM...
  • Página 2 TOUCH” of the button. If you prefer other settings you can select from the • The manufacturer shall not assume any liability for the damage many other operating functions of your Toshiba unit. caused by not observing the description of this manual.
  • Página 3 TEMPORARY OPERATION MAINTENANCE In case of the misplaced or discharged remote control Firstly, turn off the circuit breaker. • Pressing the RESET button, the unit can start or Filter Reset (Some models only) stop without using the remote control. FILTER lamp lights on; the fi lter must be cleaned. •...
  • Página 4: Funcionamiento Automático

    • El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten botón. Si prefi ere otra confi guración, puede seleccionarla desde cualquier de la falta deobservación de las descripciones de este manual. otra función operativa de su unidad Toshiba. Pulse : Empezar la operación.
  • Página 5: Funcionamiento Temporal

    FUNCIONAMIENTO TEMPORAL MANTENIMIENTO Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas Primero, desconecte el disyuntor. • Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad sin necesidad de utilizar el control remoto. Reinicio de Filtro (sólo en algunos modelos) •...
  • Página 6: Télécommande

    Si vous préférez d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les • Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. nombreuses fonctions d’exploitation de votre appareil Toshiba. Appuyez sur : Démarrez le fonctionnement.
  • Página 7 FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE ENTRETIEN Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande Commencez par mettre le disjoncteur hors tension. sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée. Réinitialisation du fi ltre (certains modèles seulement) • L’appui de la touche RESET permet de L’indicateur FILTER s’éclaire;...
  • Página 8 Jika anda inginkan seting yang lain anda boleh memilih dari pelbagai fungsi • Disyorkan bahawa penyenggaraan dilakukan oleh pakar apabila unit telah pengendalian unit Toshiba anda. beroperasi untuk masa yang panjang. • Pengilang tidak bertanggungjawab terhadap kerosakan akibat tidak mematuhi Tekan : Mulakan pengendalian.
  • Página 9 OPERASI TEMPORARY PENYENGGARAAN Sekiranya alat kawalan jauh tersalah letak atau Mula-mula sekali, matikan pemutus litar. baterinya lemah Set Semula Penuras (Sebahagian model sahaja) • Apabila butang RESET ditekan, alat penyaman Jika lampu PENURAS menyala; penuras harus dibersihkan. udara ini boleh bermula atau berhenti tanpa menggunakan alat kawalan jauh.
  • Página 10 “ONE-TOUCH”. Jika Anda memilih pengaturan dioperasikan dalam waktu yang lama. lain, Anda dapat memilih dari banyak fungsi pengoperasian lain untuk unit • Perusahaan pembuat tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang Toshiba Anda. disebabkan oleh ketidakpatuhan terhadap petunjuk dalam manual ini. Tekan : Memulai pengoperasian.
  • Página 11 OPERASI SEMENTARA (TEMPORARY) PERAWATAN Jika remote control hilang atau kehabisan baterai Pertama-tama, matikan pemutus arus. • Dengan menekan tombol RESET, unit dapat Pengaturan Ulang Filter (Hanya beberapa model) dijalankan atau dihentikan tanpa menggunakan Lampu FILTER menyala; fi lter harus dibersihkan. remote control.
  • Página 12 安全措施 遙控器 • 切勿安裝、修理、打開或拆卸機蓋。它將使您暴露於危險的 紅外線信號發射器 電壓。請委託經銷商或技術人員進行這些工作。 動/停止鍵 • 關閉電源將無法避免潛在的觸電危險。 模式選擇鍵 (MODE) 危險 • 必須按照國家電氣規格安裝電氣裝置。 溫度鍵 (TEMP) • 切斷主電源的設備必須保有 3mm 接觸分隔於所有極口。 風扇速度鍵 (FAN) • 切勿讓身體長時間暴露於冷風之下。 自動移動百葉片鍵 (SWING) • 勿將手指或任何物品插入進風口/出風口。 設定百葉片鍵 (FIX) • 出現異常時(燒焦味等),請停止操作空調器並斷開主電源或 開定時器鍵 (ON) 開啟斷路器。 關定時器鍵 (OFF) • 此電器不適合體弱者、感官或精神殘障者或無相關知識和經 預存鍵 (SET) 驗者使用,包括孩童,除非由負責他們安全的人士監督或指...
  • Página 13 臨時操作 保養 若您遺失遙控器或其電池耗盡時。 首先請關閉電流斷路器。 • 按 RESET 鍵,不需用遙控器也可使本機 篩檢程式重設 (只適用於一些模式) • 操作模式設定在 AUTOMATIC (自動) 操作, 篩檢程式 (FILTER) 燈點亮 ; 必須清潔篩檢程式。 預設的溫度是 24°C,風扇操作設為自動速 為了關掉此燈,按下室內機上的 RESET 按鈕或遙控器上的 FILTER 按鈕。 率。 室 機和遙控器 • 必要時用濕布清潔室 機和遙控器。 • 請勿用苯,稀釋劑,研磨粉或化學掃。 定時操作 設定 ON 定時器 設定 OFF 定時器 自清潔功能...
  • Página 14 Nếu muốn các thiết lập khác, bạn có thể chọn từ nhiều chức năng vận hành gây ra do không tuân thủ theo mô tả trong tài liệu hướng dẫn này. khác trên máy Toshiba. Bấm : Bắt đầu vận hành.
  • Página 15 CHỨC NĂNG HOẠT ĐỘNG TẠM THỜI BẢO HÀNH Trong trường hợp bộ điều khiển từ xa bị thất lạc hoặc Trước tiên, tắt bộ ngắt mạch. hết pin Tái Lập Bộ Lọc (chỉ cho vài kiểu máy) • Bấm nút RESET, máy có thể bật hoặc tắt không Đèn FILTER sáng lên;...
  • Página 16 1113950107_VT.indd 4 1113950107_VT.indd 4 5/4/12 3:28 PM 5/4/12 3:28 PM...

Este manual también es adecuado para:

Ras-10n3acv serie

Tabla de contenido