Página 2
Gebruiksaanwijzing d Bedienungsanleitung PO Box 80 · 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 [email protected] http://www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery...
Página 3
P O W E R Überspannungsschutz Overvoltage Protection Protection contre la surtension 00047667...
Página 4
k Gebruiksaanwijzing d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung Der Blitzschutzfi lter ist ein Überspanungs- Schutz gegen netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge müssen zusätz- liche Massnahmen getroffen werden. Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation vorzusehen.
Página 5
Um die Schutzfunktion wieder herzustellen, muß dieser durch einen neuen Blitzschutz- fi lter ersetzt werden. Der eingebaute Kinderschutz verhindert das unkontrollierte Berühren der Kontakte. Achtung: Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte, nicht in Kinderhände! Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben.
Página 6
k Gebruiksaanwijzing g Operating Instruction d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung The lightning protection fi lter provides effective protection against power surges in the mains as a result of switching operations or distant lightning strikes. Additional measures must be taken to protect against direct lightning strikes (lightning pro- tection zone 0/A on 1 and lightning protection zone 2/ category C).
Página 7
must be fi tted before the protection function can continue to operate. The integrated child-proof sheathing prevents uncontrolled and inadvertent contact with the terminals. WARNING: Keep this device, as with all elec- trical devices, out of the reach of children! Do not open or continue to operate the device if it becomes damaged.Protect the device from dirt, moisture and overheating, and do...
Página 8
k Gebruiksaanwijzing f Mode d´ emploi d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung Le fi ltre antifoudre est un parasurtenseur qui protège contre les surcharges électriques dues aux opérations de commutation ou aux coups de foudre lointains. Il est indispensable de prendre des mesures supplémentaires pour se protéger contre la foudre directe (zone de protection parafoudre O/A sur 1 et zone de protection 2/sollicitations...
Página 9
tection contre la surtension est défectueuse et l’appareil ne doit plus être utilisé. Cette fonction de protection doit être rétablie en remplaçant le fi ltre parafoudre. Le cache-prise évite que les enfants ne touchent aux contacts. Attention: Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à...
k Gebruiksaanwijzing e Instruccciones de Servico d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung El fi ltro protector contra rayos proporciona protección contra sobretensiones producidas en la red, originados por maniobras de co- nexión o por caídas lejanas de rayos. Contra la caída directa de rayos se han de tomar medidas adicionales (zona de protección contra rayos 0/A a 1 y zona de protección contra rayos 2/ clase de prescripción C).
Página 11
protección, ésta se debe sustituir por un nuevo fi ltro pararrayos. La protección incorporada para niños evita que se toquen incontroladamente los contactos. Atención: Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños! No abra el aparato y, en caso de deteriorarse, no lo siga operando.Rogamos preservar el aparato contra suciedad, humedad y sobrecalentamientos y operar con él sólo en...
Página 12
k Gebruiksaanwijzing o Gebruiksaanwijzing d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung De bliksembeveiligingsfi lter is een overspan- ningsbescherming tegen door het stroomnet veroorzaakte overspanningen die door schakelprocessen of verre blikseminslagen worden veroorzaakt. Tegen directe blikse- minslagen moeten extra maatregelen worden getroffen. (Bliksembeveiligingszone O/A op 1 en bliksembeveiligingszone 2/ voorwaarde- klasse C).
Página 13
weer te herstellen, moet deze door een nieuwe overspanningsbeveiliging vervangen worden. De ingebouwde kinderbeveiliging verhindert het ongecontroleerde aanraken van de contacten. Opgelet: Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! Het toestel mag niet geopend worden. Als het toestel defect is, mag het niet meer gebruikt worden.
Página 14
k Gebruiksaanwijzing i Istruzioni per l‘uso d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung Il fi ltro di protezione antifulmine è una protezione da sovratensioni dovute alla rete di alimentazione e generate da colpi di fulmine o processi di commutazione. Contro i colpi di fulmine diretti devono essere presi altri provvedimenti.
Página 15
La protezione bambini integrata impedisce che i contatti vengano toccati inavvertita- mente. Attenzione: tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! Non aprire l‘apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato. Proteggere l’apparecchio da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in locali asciutti! Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi! Prima della pulizia e di un arresto...
Página 16
k Οδηγίες χειρισμού k Gebruiksaanwijzing d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung Το φίλτρο παρέχει προστασία από τις αιχμές τάσης του δικτύου, που προκαλούνται από τις αλλαγές ταχυτήτων ή από μακρινές πτώσεις κεραυνών. Για προστασία από άμεση πτώση κεραυνού χρειάζονται πρόσθετα μέτρα. Η βασική...
Página 17
προστασία παιδιών εμποδίζει το ανεξέλεγκτο άγγιγμα των επαφών. Προσοχή: Αυτή η συσκευή όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά! Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει. Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από σκόνη, υγρασία...
Página 18
k Gebruiksaanwijzing s Gebruiksaanwijzing d Bedienungsanleitung d Bedienungsanleitung För att skydda sig mot direkta blixtnedslag måste man vidta ytterligare åtgärder (blixts- kyddszon 0/A på 1 och blixtskyddszon 2/krav- klass C). Det viktigaste ändamålet är skydd av högkvalitativa telefonanläggningar/datorsy- stem och audio/video/satellit-apparater. Anslutning: Innan apparaterna ansluts måste dessa apparater kopplas ifrån.
Página 19
Apparaten skall ej öppnas och ej användas vid skada. Använd endast torra, mjuka dukar för rengöring. Skilj alltid apparaten från nätet vid rengöring eller när den inte används under längre tid. Tekniska data: – 230 V / 50 Hz, 3680 W (max.) –...
Página 20
m Pistokelaturi d Bedienungsanleitung Salamasuojasuodatin on ylijännitesuoja, joka suojaa verkosta johtuvilta ylijännitteiltä, joita voi aiheutua kytkennöistä tai kaukaisista salamaniskuista. Suorilta salamaniskuilta suojautuminen vaatii lisätoimia. Karkean suojauksen (vaatimuslauseke) tulee kuulua taloasennukseen. Tärkein käyttötarkoitus on korkealaatuisten puhelinlaitteiden/tietokone- järjestelmien sekä ääni-/video-/satelliittilait- teiden suojaaminen. Liitäntä: Ennen laitteiden liittämistä...
Página 21
Huomaa: Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! Älä avaa laitetta, äläkä käytä sitä enää, jos siihen on tullut vaurioita. Suojaa laite lialta, kosteudelta ja ylikuumene- miselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
q Instrukcja obsługi d Bedienungsanleitung Filtr zabezpiecza przed przepięciami występującymi w sieci, które mogą być spowodowane włączeniem urządzenia lub uderzeniami piorunów. W przypadku bezpośredniego uderzenia pioruna należy podjąć dodatkowe kroki zabezpieczające. Należy zadbać o podstawowe zabezpieczenia instalacji domowej, tak aby wartościowy sprzęt: (telefony, komputery, TV, SAT, itp.) nie uległy zniszczeniu.
Página 23
UWAGA! Urządzenie elektryczne! Chronić przed dziećmi! W przypadku uszkodzenia nie należy samod- zielnie dokonywać napraw i nie otwierać obudowy! Urządzenie chronić przed zabrudzeniem, wilgocią i przegraniem. Filtr użytkować tylko w suchych pomieszczeniach! Do czyszczenia używać tylko suchej i miękkiej szmatki. W przypadku nieużywania fi ltr należy odłączyć...
Página 24
h Használati útmutató d Bedienungsanleitung Ez a villámvédelmi szűrőként is működő túlfeszültség-védő egység védelmet nyújt az atmoszférikus kisülések, a sztatikus kisülések és a túlfeszültség-okozta károk ellen. A közvetlen villámcsapással szemben kiegészítő megoldások szükségesek. Az erőteljes védelem (előírt követelmény) a házi használatú készülékek használatához igazodik.
Página 25
meghibásodik, egy új villámvédelmi szűrő cseréjével állítható helyre a működése. A készüléket gyermekvédelmi rendszer egészíti ki és így ellenőrzés nélkül a gyermek nem nyúlhat bele. Figyelem! Ez a készülék elektromos berendezés, gyer- mek kezébe nem adható! A készüléket ne nyissa fel és sérülés esetén ne üzemeltesse.
Página 26
c Návod k použití d Bedienungsanleitung Slouží jako ochrana proti přepětí v síti,které vzniklo náhlým zapnutím spotřebičů nebo vzdálenými vysokonapěťovými výboji. Proti přímým úderům blesku musejí být učiněna dodatečná opatření. K základní ochraně musí být nainstalován hromosvod na domě. Hlavním účelem tohoto zařízení je ochrana telefonních ústředen, počítačů, audio/video souprav, atd..
Página 27
Zabudovaná ochrana před dětmi (dětská pojistka) zabraňuje nechtěnému kontaktu. Pozor: Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí, neote- vírejte a při poškození nepoužívejte. Chraňte před znečištěním, vlhkostí a přehříváním, požívat jen v suchém prostředí. Při čištění používejte pouze suchý, měkký hadřík. Přístroj vždy odpojte během čištění ze sítě...
Página 28
v Návod na obsluhu d Bedienungsanleitung Ochranný fi lter je prepäťová ochrana proti sieťovému prepätiu, ktoré môže byť vyvolané vypínaním alebo vzdialeným výbojom blesku. Proti priamym zásahom blesku musia byť prijaté dodatočné opatrenia. Hlavná ochrana by mala byť v hlavnej inštalácii domu. Účelom tohto ochranného fi...
Página 29
POZOR: Toto zariadenie nepatrí do detských rúk! Zariadenie neotvárajte a poškodené nepre- vádzkujte. Zariadenie chráňte pred špinou, vlhkom, prehriatím a prevádzkujte v suchých miestnostiach. Pred čistením alebo pri dlhom nepoužívaní vytiahnite z elektrickej siete. Technické údaje: – 3680 W (max.) –...
Página 30
Manual de instruções d Bedienungsanleitung O fi ltro de protecção contra raios é uma protecção de sobretensão de rede, causada por processos de comutação ou quedas de raios distantes. No entanto, devem ser tomadas medidas adicionais contra a queda de raios directa. A protecção contra alta tensão (cláusula de requisitos) deve ser prevista na instalação da casa.
Página 31
protecção contra raios. A protecção de crianças incorporada evita o contacto com os contactos. Atenção: Este aparelho não deve ser utiliza- do, como todos os aparelhos eléctricos, por crianças! Não abra o aparelho, nem trabalhe com ele se estiver danifi cado. Proteja o aparelho de sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em espaços secos.
u Руководство по эксплуатации d Bedienungsanleitung Грозозащитный фильтр представляет собой предохранитель от бросков напряжения в сети, которые возникают вследствие коммутационных процессов или атмосферного воздействия, например, удаленных молний. Против прямых ударов молний требуется проведение дополнительных защитных мероприятий. Предохранитель для больших токов (ограничитель) должен быть...
Página 33
дальнейшая эксплуатация запрещена. Для обеспечения защитной функции необходимо заменить грозозащитный фильтр. Фильтр снабжен предохранителем безопасности детей, который предотвращает случайное прикосновение к токопроводящим контактам. Внимание! Не давать прибор детям! Не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать...
t Kullanma kılavuzu d Bedienungsanleitung Yıldırımdan korunma fi ltresi, açma-kapama işlemleri veya uzağa bir yıldırım düşmesi sonucu şebekede oluşan aşırı gerilimlere karşı korunma sağlar. Doğrudan yıldırım düşmesine karşı ayrıca önlem alınmalıdır. Genel korunma (performans gerekliliği) ev tesisatında öngö- rülmelidir. Esas kullanım amacı yüksek değerli telefon sistemlerinin, bilgisayar sistemlerinin ve audio/video/uydu cihazlarının korunmasıdır Bağlantı:...
Página 35
Dikkat: Bu cihaz, tüm diğer elektrikli cihazlar için çocuklar tarafından kullanılmamalıdır! Cihazı açmayın veya arızalı ise kullanmayın. Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru mekanlarda kullanınız! Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanın. Temizlemeden önce ve uzun süre kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.