Gima 31477 Manual De Instrucciones página 24

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
e cores (ref. 31491 - 31492 - 31495) que através dum adaptador (ref. 31493) podem ser montados na cabeça. Também
pode ser fornecido um adaptador para a montagem de um espéculo descartável em forma de crocodilo (ref. 31494)
(ver ilustração), sendo este indicado para o exame de crianças. O examinador de seguida deverá acender a luz
usando o aro serrilhado preto existente na parte superior do punho. o modelo está equipado com um reóstato; assim,
ao pressionar o botão branco e ao rodar o aro de forma gradual em sentido horário aumenta a intensidade da luz;
ao rodar o aro na direção oposta diminui a intensidade da luz até que se apagar. Quando o período de utilização do
instrumento terminar, deve confirmar que a luz esteja apagada.
MANUTENÇÃO
Verifique periodicamente o estado das pilhas para garantir que não haja sinais de corrosão ou oxidação; caso
exista, substitua-as por novas pilhas alcalinas. Manuseie as pilhas com cuidado pois os líquidos que elas contêm
podem irritar a pele e os olhos.
Deve verificar todas as partes do produto, antes da sua utilização e após a sua limpeza.
- Verifique se a junção da cabeça com o punho está perfeita e se o reóstato funciona corretamente.
- Se a luz estiver intermitente ou não acender, verifique a lâmpada, as pilhas e os contactos elétricos.
Se a lâmpada deixar de funcionar, deve ser substituída pelo sobressalente original. Para substituir a lâmpada, é
necessário retirar o espéculo e desenroscá-la em sentido anti-horário, de seguida, enrosque a nova (veja a ilustração);
recomenda-se a utilização exclusiva de lâmpadas originais.
Antes de remover a lâmpada é necessário certificar-se que o instrumento já está apagado há alguns minutos,
caso contrário arrisca-se a escaldar-se.
- Verifique se a lente está bem limpa, caso contrário será necessário removê-la rodando-a em sentido anti-horário
e puxá-la para si.
Após a limpeza, reinsira a lente na própria sede, faça coincidir a ranhura com o pequeno perno e rode-a ligeiramente
em sentido horário (veja a ilustração).
- É aconselhável confirmar que tem sempre disponíveis uma lâmpada e pilhas novas para obter a máxima luz.
- A cabeça e o punho do otoscópio não podem ser imersos em líquidos mas podem ser limpos com um pano embebido
em desinfectante.
- Os espéculos podem ser esterilizados em água a ferver ou em autoclave, neste caso a temperatura não deve
exceder os 121°C; em alternativa, podem ser utilizados desinfectantes a frio na concentração utilizada para a
esterilização de instrumentos médicos.
O produto foi concebido para durar toda a vida, é resistente à maioria dos produtos químicos, exceto às butanonas
M.E.K, aos diluentes e às substâncias de remoção de esmalte.
Todas as partes internas são em latão e cromadas para evitar a ferrugem.
Se a lâmpada estiver exposta à humidade, remova as pilhas e seque-as bem para evitar curtos-circuitos.
OFTALMOSCÓPIO
CARACTERÍSTICAS
1) Excelente luz para a cor do tecido e iluminação consistente.
2) 24 Lentes de focagem com um intervalo de (-25 a +40).
3) A janela de dioptria exibe a leitura direta dos valores de dioptria
(valores positivos em verde e negativos em vermelho).
4) As unidades seladas mantêm o produto limpo.
5) O anel de borracha para a sobrancelha impede o risco de
riscar os óculos.
6) A trava em baioneta da cabeça do oftalmoscópio com
lâmpada de halogênio.
7) Cabo alimentado por duas baterias de 1,5 V "C" tipo. As
pilhas alcalinas são altamente recomendadas para um
desempenho ideal.
* Estes Oftalmoscópio são embalados em uma caixa de
imitação de couro, bolsas e pastas plásticas.
A - Janela da lente de focagem
B - Refletor
C - Seletor de seleção da lente
D - Anel de borracha para a sobrancelha
E - Janela de exibição da dioptria
PORTUGUÊS
A
B
C
24
D
A
E
Fig. 1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido