A
2X
52
REVERSE STEPS 8 THROUGH 17 TO REINSTALL
ALL BODY PANELS AND COMPONENTS
Inversez les étapes 8 à 17 pour réassembler
tous les composants du véhicule
Invierta los pasos 8 a 17 para volver a ensamblar
todos los componentes del vehículo
53
Rebranchez le
capteur de batterie
Vuelva a conectar
el sensor de la batería
55
5-10-18
www.mopar.com
D
1
RECONNECT
BATTERY SENSOR
IMPORTANT: COVER MUST BE PRESENT WHEN
VEHICLE IS OPERATED ON PUBLIC ROADS.
IMPORTANT: REMOVE COVERS BEFORE USING
LAMPS. DAMAGE TO LIGHTS WILL OCCUR IF LIGHTS
ARE OPERATED WITH COVERS PRESENT.
Important: Le couvercle de la lampe doit être présent lors
de la conduite sur les voies publiques
Important: Retirer les couvercles avant d'activer les lampes.
Des dommages peuvent se produire si les couvercles sont en
place lors de l'utilisation des lampes.
Importante: la cubierta de la lámpara debe estar presente
cuando se conduce en la vía pública
Importante: Retire las cubiertas antes de activar las lámparas.
Podría haber daños si las cubiertas están en su lugar
cuando se utilizan las lámparas.
NOTE: FOLLOW THESE
TORQUE SPECIFICATIONS FOR
FASTENERS BEING REINSTALLED:
Spécifications de couple pour la réinstallation de pièces
Especificaciones de par para la reinstalación de piezas
STEP 13 - TIRE LUG NUTS: 176 N m (130 ft lbs)
Étape 13 - Écrous de roue
STEP 11 - BIN FASTENERS: 6 N m (53 in lbs)
Étape 11 - Vis du bac
STEP 9 - STORAGE LID FASTENERS: 5 N m (44 in lbs)
Étape 9 - Vis du couvercle supérieur
Paso 9 - Tornillos de tapa superior
STEP 8 - CARGO LOOP: 8 N m (71 in lbs)
Étape 8 - Vis du crochet de chargement
Paso 8 - Tornillos de gancho de carga
54
RECONNECT NEGATIVE
2
BATTERY TERMINAL
Paso 13 - Tuercas de rueda
Paso 11 - Tornillos de cubo
Reconnectez la borne
négative de la batterie
Vuelva a conectar el terminal
negativo de la batería
7 N m
(5 ft. lbs.)
K6862994
13