Enlaces rápidos

A
Maintenir toutes les vis pour la réinstallation
MOVE FRONT SEATS FULLY FORWARD
MOVE SEAT BACKS UPRIGHT
Déplacez les sièges avant en position avant
complète et le dossier de l'assise est vertical.
Mover los asientos frente a la posición
completamente hacia adelante y el asiento
en posición vertical respalda.
1
JOURNEY REMOTE START
JOURNEY Démarrage à distance
JOURNEY Arranque remoto
RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION
C
Mantenga todos los tornillos para la reinstalación
2
B
E
K6862840
loading

Resumen de contenidos para Mopar 82215575AB

  • Página 1 JOURNEY REMOTE START JOURNEY Démarrage à distance JOURNEY Arranque remoto RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION Maintenir toutes les vis pour la réinstallation Mantenga todos los tornillos para la reinstalación MOVE FRONT SEATS FULLY FORWARD MOVE SEAT BACKS UPRIGHT Déplacez les sièges avant en position avant complète et le dossier de l'assise est vertical.
  • Página 2: Important

    IMPORTANT: DO NOT DISCARD ORIGINAL FOBIKs AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. RETURN ALL FOBIKs TO CUSTOMER. INFORM THE CUSTOMER REGARDING ORIGINAL (NON-REMOTE START) FOBIKS ONLY original FOBIKs (non-remote start) that are programmed as outlined below will be functional. Any original FOBIK (non-remote start) that is not programmed at the time of installation of this kit will not be functional.
  • Página 3 IMPORTANT: Ne pas jeter les FOBIKs d'origine après l'installation est terminée. Retour tous les FOBIKs au client. Informez le client de l'original (démarrage non à distance) FOBIKs SEULEMENT, les FOBIKs originaux (démarrage non distant) programmés comme décrit ci-dessous seront fonctionnels. Tout FOBIK original (démarrage non distant) qui n'est pas programmé...
  • Página 4: Importante

    IMPORTANTE: No deseche las FOBIKs originales después de que la instalación se haya completado. Devolver todos los FOBIKs al cliente. Informar al cliente sobre los FOBIKs originales (inicio no remoto) SOLAMENTE los FOBIKs originales (inicio no remoto) programados como se describe a continuación serán funcionales.
  • Página 5 DRIVER SIDE BATTERY DISCONNECT SECURE TEMPORARILY ONTO STUD Déconnexion de la batterie côté conducteur Appuyez sur le collier sur le goujon Desconectar la batería del lado del conductor Presione el collar en el perno PASSENGER SIDE Couper le ruban et retirer ce connecteur Corte la cinta y extraiga el conector Côté...
  • Página 6 Appuyez sur ces clips pour relâcher la couverture PRY HERE Presione estos TO RELEASE clips para liberar la tapa PANEL VIEWED FROM ABOVE Vue d'en haut Visto desde arriba Ouverture de panneaux Apertura del panel PANEL OPENING NOTE LOCATION OF FASTENER Le boulon se trouve à...
  • Página 7 Retirer la couverture du pilier en C Retire la tapa del pilar C Retirer la couverture du pilier en C Retire la tapa del pilar C REMOVE C-PILLAR PANEL REMOVE C-PILLAR PANEL NOTE: LOWER TABS MUST BE RELEASED Remarque: relâchez ces clips Nota: suelte estos clips REMOVE C-PILLAR PANEL Retirer la couverture du pilier en C...
  • Página 8 Retirer la couverture du pilier en B Retirer la couverture du pilier en B REMOVE B-PILLAR PANEL REMOVE B-PILLAR PANEL Retire la tapa del pilar B Retire la tapa del pilar B RELEASE TWO CLIPS AT BOTTOM OF PANEL Remarque: relâchez ces clips Nota: suelte estos clips Retirez délicatement le joint d'étanchéité...
  • Página 9 Sans toit ouvrant WITHOUT SUNROOF Sin techo solar FOR VEHICLES WITHOUT SUNROOF, PROCEED TO STEP 23. FOR VEHICLES WITH SUNROOF, PROCEED TO STEP 25. Si le véhicule n'a pas de toit ouvrant, passez à l'étape 23. Si le véhicule a un toit ouvrant, UNLOCK STORAGE HOOK passez à...
  • Página 10 Avec toit ouvrant WITH SUNROOF Con techo solar SUNROOF OPENING NOTE LOCATIONS OF Ouverture du toit HOOK AND LOOP FASTENERS ouvrant AROUND THE SUNROOF OPENING Apertura del techo solar Notez les emplacements des attaches à crochets et boucles Observe las ubicaciones de los sujetadores de gancho y bucle CAREFULLY RELEASE ALL HOOK AND LOOP LOCATIONS AROUND...
  • Página 11 Avec ou sans le toit ouvrant WITH AND WITHOUT SUNROOF Con o sin el techo solar NOTE: BE SURE HANDS ARE CLEAN OR WEAR CLEAN GLOVES BEFORE HANDLING THE HEADLINER Remarque: Assurez-vous que vos mains sont propres ou porter des gants Nota: Ser seguro tener las manos limpias o use guantes CAREFULLY LOWER HEADLINER UNTIL IT RESTS ON REAR SEAT HEADRESTS.
  • Página 12 ROUTE HARNESS (C) TOWARDS REAR MODULE Acheminer le harnais (C) vers l'arrière Coloque el arnés (C) hacia atrás DISCONNECT TWO CONNECTORS AND REMOVE FACTORY MODULE Déconnectez deux connecteurs et retirer le module d'usine Desconecte dos conectores y extraiga el módulo de fábrica K6862840...
  • Página 13 PLUG ANTENNA CONNECTOR (C) INTO CONTROL MODULE (B) Connectez l'antenne (C) au module de commande (B) Conecte la antena (C) al módulo de control (B) B-PILLAR PANEL REVERSE STEPS 7 THROUGH 31 TO REINSTALL INTERIOR PANELS AND COMPONENTS Remarque: assurez-vous d'aligner le trou de réglage de la ceinture de sécurité...
  • Página 14 PROGRAMMING IGNITION KEY FOBIKs CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures. NOTE: • The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. • Do not put a Laptop or any wireless device (cell phone, audio device, etc.) on top of or near the center console.
  • Página 15 ECU RESET CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures. NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. WINDOW CALIBRATION NOTE: • The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. •...
  • Página 16 Programmation de la clé de contact FOBIKs ATTENTION: lisez toutes les notes et les mises en garde pour les procédures de programmation. Remarque: • Le niveau du logiciel wiTECH doit être à la dernière version pour effectuer cette procédure. • Ne placez pas un ordinateur portable ou un périphérique sans fil (téléphone portable, périphérique audio, etc.) au-dessus ou à...
  • Página 17 Réinitialisation ECU ATTENTION: lisez toutes les notes et les mises en garde pour les procédures de programmation. Remarque: Le niveau du logiciel wiTECH doit être à la dernière version pour effectuer cette procédure. Etalonnage de fenêtre Remarque: • Le niveau du logiciel wiTECH doit être à la dernière version pour effectuer cette procédure. •...
  • Página 18 Programación de la llave de encendido FOBIKs PRECAUCIÓN: Lea todas las notas y advertencias para los procedimientos de programación. NOTA: • El nivel de software wiTECH debe estar en la versión más reciente para realizar este procedimiento. • No coloque un ordenador portátil o un dispositivo inalámbrico (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.) sobre o cerca de la consola central.
  • Página 19 Reinicio del ECU PRECAUCIÓN: Lea todas las notas y advertencias para los procedimientos de programación. NOTA: El nivel de software wiTECH debe estar en la versión más reciente para realizar este procedimiento. Calibración de ventanas NOTA: • El nivel de software wiTECH debe estar en la versión más reciente para realizar este procedimiento. •...