Danfoss AKS 41-3 Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para AKS 41-3:
Indstillingen må gerne foretages inden niveautransmitteren bliver monteret på anlægget
The setting may be carried out before the level transmitter is mounted on the plant
Die Einstellungen können noch vor dem Einbau des Niveaumeßumformers in die Anlage vorgenommen werden.
Ce réglage peut très bien être effectué avant le montage du transmetteur sur l'installation.
Los ajustes se pueden realizar antes de montar el transmisor de nivel en la planta.
1: Tryk på indstillingsknappen og hold den
inde samtidig med, at der tilsluttes 24 V
a.c. - Slip derefter knappen igen.
(Pas på! Rækkefølgen skal overholdes.
Hvis forsyningsspændingen tilsluttes
inden knappen aktiveres, vil signaldæmp-
ningen blive ændret.)
2: Aflæs strømsignalet fra transmitteren
inden 10 sekunder.
Betydning:
5 mA = R717 (fabriksindstilling)
6 mA = R22
7 mA = R404A
(Efter 10 sekunder vil strømsignalet
ændre sig til 4 mA.)
3: Aktivér indstillingsknappen én gang hvis
du vil vælge R717, to gange hvis R22
eller tre gange hvis R404A.
4: Når strømmen svarer til det ønskede
kølemiddel, skal du vente i 10 sekunder
indtil den grønne lampe igen blinker.
Herefter er indstillingen gemt i hukom-
melsen
5: Afbryd forsyningsspændingen til niveau-
transmitteren, så den bringes ud af
indstillingsrutinen.
Hvis du vil kontrollere indstillingen, skal du
anvende punkt 1, 2 og 5.
1: Maintenir le bouton de réglage enfoncé
pendant la mise sous tension 24 V c.a.
Relâcher ensuite le bouton. (Attention:
suivre sans faute l'ordre indiqué; si le
bouton n'est pas enfoncé pendant la mise
sous tension, l'amortissement du signal
s'en trouvera modifié.)
2: Relever le signal de courant en
provenance du transmetteur dans les 10
secondes qui suivent.
Signification:
5 mA = R717 (réglage usine)
6 mA = R22
7 mA = R404A
(Après 10 secondes, le signal passe à
4 mA.)
3: Actionner le bouton de réglage une fois
pour obtenir R717, deux fois pour R22 et
trois fois pour R404A.
1: Push setting knob and keep it depressed
while 24V ac is connected.
- Now release the knob.
(Warning: The sequence must be
observed. If the supply voltage is
connected before the knob is activated, the
signal damping will be changed).
2: Read the current signal from the transmitter
within 10 sec.
Display:
5 mA = R717 (factory setting)
6 mA = R22
7 mA = R404A
(After 10 sec. the current signal will change
to 4 mA).
3: Activate the setting knob once, if you wish
to select R717, twice for R22, and three
times for R404A.
4: When the current corresponds to the
required refrigerant, wait 10 seconds until
the green lamp starts flashing again. The
setting has now been saved in the
memory.
5: Cut out the voltage supply to the level
transmitter to bring it out of the setting
function.
If you wish to control the setting, use points 1,
2 and 5.
4: Lorsque le signal obtenu correspond au
réfrigérant désiré, attendre le clignotement
de la diode verte (10 secondes), ce qui
indique que le réglage a été mémorisé.
5: Couper la tension d'alimentation du
transmetteur de niveau pour le sortir de la
routine de réglage.
Pour vérifier le réglage, refaire les alinéas 1, 2
et 5.
1: Pulsar y mantener pulsado el botón de
ajuste mientras se conecta la alimentación
de 24 V ca.
- Ahora soltar el botón.
(Precuación! La secuencia se debe de
cumplir. Si se conecta la tensión antes de
activar el botón, la señal de amortiguación
cambiará).
32
1: Die Einstelltaste ist zu betätigen und ist
während gleichzeitig 24 V a.c. ange-
schlossen wird gedrückt zu halten.
- Lassen Sie danach die Taste wieder
los.
(Achtung! Die Reihenfolge muß
eingehalten werden. Wird die Versorg-
ungsspannung angeschlossen bevor die
Taste betätigt wird, ändert sich die
Signaldämpfung.)
2: Das Stromsignal vom Meßumformer ist
innerhalb von 10 Sekunden abzulesen.
Bedeutung:
5 mA = R717 (Werkseinstellung)
6 mA = R22
7 mA = R404A
(Nach 10 Sekunden ändert sich das
Stromsignal auf 4 mA.)
3: Zur Wahl von R717 betätigen Sie die
Einstelltaste einmal, von R22 zweimal
und von R404A dreimal.
4: Entspricht der Strom dem gewählten
Kältemittel, ist 10 Sekunden zu warten,
bis die grüne Lampe erneut blinkt.
Die Einstellung ist jetzt gespeichert.
5: Zur Beendigung des Einstellvorgangs ist
die Spannungsversorgung des Niveau-
meßumformers zu unterbrechen.
Um die Einstellung zu kontrollieren, sind die
Punkte 1, 2 und 5 anzuwenden.
2: Leer la señal del transmisor antes de 10
segundos.
Lectura:
5 mA = R717 (ajuste de fábrica)
6 mA = R22
7 mA = R404A
(después de 10 segundos la señal de
corriente cambiará a 4 mA).
3: Activar el botón de ajuste, una vez para
R717, dos veces para R22 y tres veces
para R404A.
4: Cuando la intensidad corresponde al
refrigerante requerido, esperar 10
segundos hasta que la lámpara verde
comience a parpadear de nuevo. Ahora el
ajuste ya esta gravado en la memoria.
5: Cortar el suministro de corriente al
transmisor de nivel para salir de la
sección de ajustes.
Si se desea comprobar el ajuste, seguir los
puntos 1, 2 y 5.
loading