Eaton Moeller DILM580 Instrucciones De Montaje página 2

Ansteuerung
de:
(+) L1
Control
en:
(–) N
Commande
fr:
it:
Comando
Control
es:
A10
A2
Aansturing
nl:
A1
A11
da:
Styring
el:
Έλεγχος
A3
Comando
pt:
A4
Adressering
sv:
fi:
Ohjaus
Řízení
cs:
et:
Juhtimine
hu:
Vezérlés
lv:
Aktivizēšana
a de:
lt:
Valdymas
en:
pl:
Zadziałanie
fr:
sl:
Krmiljenje
it:
sk:
Regulácia
es:
bg:
Задействане
nl:
Comandă
ro:
da:
Управление
ru:
el:
控制装置
zh:
pt:
sv:
fi:
cs:
b de:
en:
fr:
it:
es:
nl:
da:
el:
pt:
sv:
fi:
cs:
Anschlusstechnik
de:
en:
Terminations
Technique da raccordement
fr:
Tipi di collegamento
it:
Técnica de conexionado
es:
nl:
Aansluittechniek
Tilslutningsteknik
da:
el:
Τεχνική συνδέσεων
DILM580
DILM750
DILM650
DILM820
DILM1000
a
45 mm
45 mm
b
M 10/12
M12
24/35 Nm
35 Nm
c
b
Anschlussschrauben
de:
en:
Terminal screws
Vis de serrage
fr:
Viti di collegamento
it:
es:
Tornillos para el terminal
Aansluitschroeven
nl:
Tilslutningsskruer
da:
el:
Βίδες σύνδεσης
pt:
Parafusos de ligação
Anslutningsskruvar
sv:
Liitäntäruuvit
fi:
cs:
Připojovací šrouby
de: Achtung!
Bei Überbreite des Kabelschuhs
Klemmabdeckung verwenden!
en: Attention!
Use cover for oversized cable lugs!
2/6
(+) L1
(–) N
a
A10
A11
24 V
GND
Stillsetzen im Notfall (NOT-AUS)
Shut down in emergency
(Emergency-Stop)
Arrêt d'urgence
Spegnimento in caso di emergenza (Arresto d'emergenza)
Parada en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA)
Stoppenin geval van nood (NOOD-UIT)
Διακοπή λειτουργίας έκτακτης ανάγκης
Parada em caso de emergência (PARADA DE EMERGÊNCIA)
Stopp vid nödfall (NÖDSTOPP)
Pysäyttäminen hätätapauksessa (HÄTÄ-SEIS)
Vypnutí v případě nouze (NOUZE VYPNOUT)
Max. Leitungskapazität 6 nF
Max. cable capacity 6 nF
Capacité du câble max. 6 nF
Max. capacità di cablaggio 6 nF
Capacidad máx. de cable 6 nF
Max. kabelcapaciteit 6 nF
Maks. ledningskapacitet 6 nF
Μέγ. χωρητικότητα καλωδίου 6 nF
Capacidade máxima do cabo 6 nf
Max. Prestandanivå 6 nF
Maks. linjakapasitanssi 6 nF
Max.kapacita vedení 6 nF
Técnica de ligação
pt:
sv:
Anslutningsteknik
Liitäntätekniikka
fi:
Technika připojení
cs
et:
Ьhendusviis
Csatlakozástechnika
hu:
Pieslēgšanas tehnika
lv:
Prijungimo būdas
lt:
a
Anschlussschienen
de:
Terminal bars
en:
fr:
Rails de raccordement
it:
Sbarre di collegamento
Terminales de conexión
es:
Aansluitrail
nl:
da:
Tilslutningsskinner
el:
Μπάρες σύνδεσης
b
et:
Ühenduskruvid
hu:
Sorkapocs csavar
lv:
Savienojuma skrūves
lt:
Jungiamieji varžtai
pl:
Śruby łączące
sl:
Priključni vijaki
sk:
Pripájacia skrutka
bg:
Свързващ винт
Șuruburi conectare
ro:
ru:
Присединительные винты
连接螺钉
zh:
pt: Atenção!
No caso de terminais muito largos, utilizar
uma cobertura!
sv: Observera!
Vid överbred kabelsko använd klämskydd!
(+) L1
(–) N
a
A2
b
A1
A3
A4
et:
Ohu korral-lülitada välja (Avariiline väljalülitamine)
hu:
Vész eseti kikapcsolás (VÉSZ-KI)
lv:
Apturēšana avārijas gadījumā (AVĀRIJAS IZSLĒGŠ.)
lt:
Stabdymas pavojaus atveju (avarinis išjungimas)
pl:
Unieruchomienie awaryjnie (WYŁ. AWAR.)
sl:
Ustavitev v sili (IZKLOP V SILI)
sk:
Vypnutie v prípade núdze (Núdzový vypínač)
bg:
Спиране при авария (АВАР-СТОП)
ro:
Oprire în caz de urgenţă (OPRIRE DE URGENŢĂ)
ru:
В случае опасности - остановить аварийное отключение)
zh:
紧急情况下停机 (紧急关闭)
et:
Maksimaalne juhtmete mahtuvus 6 nF
hu:
Max. kábelkapacitás 6 nF
lv:
Maks. kabeļu jauda 6 nF
lt:
Maks. elektrinė laido talpa 6 nF
pl:
Maks. pojemność przewodu 6 nF
sl:
Največja kapacitivnost vodnika 6 nF
sk:
Max. kapacita vedenia 6 nF
bg:
Макс. Капацитет на акумулатора 6 nF
ro:
Capacitate cablu max. 6 nF
ru:
Макс. емкость проводников 6 nF
线路最大电容 6 nF
zh:
pl:
Technika przyłącza
sl:
Vrsta priključkov
sk:
Technika prepojenia
bg:
Свързваща техника
Mod de conectare
ro:
Техника присоединения
ru:
连接技术
zh:
a
Trilhos de ligação
pt:
Anslutningsskenor
sv:
fi:
Liitäntäkiskot
cs:
Přípojnice
et:
Ühenduslatid
hu:
Sorkapocs rúd
lv:
Savienojuma sliedes
lt:
Jungiamosios šynos
c
Drehmoment
de:
en:
Tightening torque
Couple de serrage
fr:
Forza di serragio
it:
es:
Par de apriete
Draaimoment
nl:
Drejningsmoment
da:
el:
Ροπή σύσφιξης
pt:
Binário de aperto
Åtdragningsmoment
sv:
Vääntömomentti
fi:
cs:
Krouticí moment
(+) L1
(–) N
a
A10
A2
A11
A1
A3
A4
a
pl:
Szyny przyłączeniowe
sl:
Priključne letve
sk:
Svorkové lišty
bg:
Свързващ релса
Șine conectare
ro:
ru:
Присединительные шины
连接导轨
zh:
c
et:
Pingutusmoment
hu:
Nyomaték
lv:
Griezes moments
lt:
Užveržimo momentas
pl:
Moment obrotowy
sl:
Moment privitja
sk:
Točivý moment
bg:
Въртящ момент
Cuplu
ro:
ru:
Kрутящий момент
扭矩
zh:
pl: Uwaga!
Przy większej szerokości końcówki kablowej zas-
tosować osłonę zacisku!
sl: Pozor!
Če je kabeljski čevelj preširok, uporabite pokrov
sponke!
a
b
A10
A2
A11
A1
A3
A4
loading

Este manual también es adecuado para:

Moeller dilm650Moeller dilm750Moeller dilm820Moeller dilm1000