Elcometer 130 Guia Del Usuario

Elcometer 130 Guia Del Usuario

Medidor de contaminación salina
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

CONTENTS
1
Gauge Overview and Box Contents
2
3
4
5
6
7
www.elcometer.com
User Guide
Elcometer 130
Salt Contamination Meter
8
9
10 Menu Structure - Model T
11 Menu Structure - Model S
R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 130

  • Página 1: Tabla De Contenido

    User Guide Elcometer 130 Salt Contamination Meter CONTENTS Gauge Overview and Box Contents Displaying Graphs & Statistics (Model T) Using the Gauge Downloading Data & Upgrading Your Gauge Getting Started 10 Menu Structure - Model T Measuring Soluble Salts 11 Menu Structure - Model S Measuring Conductivity (Model T) 12 Spares &...
  • Página 2 Elcometer 130 Model S: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Elcometer 130 Model T: Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Página 3 On/Off Key Multifunction Softkeys LCD Display Shoulder Strap Connection Magnetic Safety Catch Pressure Plate Measurement Electrodes Box Contents Elcometer 130 Salt Contamination Meter 1 x Screen Protector < < High Purity Test Papers (Box of 100) Transit Case < <...
  • Página 4: Using The Gauge

    & average reading g Calibration Offset On - q Upper Limit On offset value displayed h Menu Softkey Run Chart - last 20 readings Display Softkey s Batching On Batch Softkey Softkeys u On / Off Key www.elcometer.com...
  • Página 5: Getting Started

    ê 3.2 SELECTING THE MEASUREMENT MODE (MODEL T) The Elcometer 130 can be used to measure soluble salts (Model S & T) or conductivity (Model T). To select the measurement mode (Model T), press Menu/Setup/Measurement Mode. 3.3 SELECTING THE MEASUREMENT UNITS (MODEL T) Whilst the Elcometer 130 Model S provides readings in µg/cm , the Model T has a choice of...
  • Página 6 No manual calculations are required by the user. 3.5 TWO MINUTE TIMER The wetted filter paper should be left on the surface under test for 2 minutes. The Elcometer 130 has a built in, optional timer for this purpose. To enable the timer, press Menu/Setup/Timer.
  • Página 7: Temperature Compensation

    3.7. 3.7 TEMPERATURE COMPENSATION The temperature of the substrate will affect the reading. As the Elcometer 130 has been calibrated at 25°C, to provide an accurate measurement of soluble salt levels the reading must be adjusted to take into consideration any temperature variance.
  • Página 8 3 GETTING STARTED (continued) The Elcometer 130 Model S does not have automatic temperature compensation and therefore, the actual level of soluble salts needs to be calculated manually using the following equation: Where: k = Corrected Result measured c = Temperature Coefficient (2.0%) 1 + c [T - T ] T = Measurement Temperature °C...
  • Página 9: Measuring Soluble Salts

    2 minute timer. The Elcometer 130 has an optional timer, see section 3.5. 2 mins When testing on hot substrates, a clean plastic bag can be placed over the paper to reduce evaporation.
  • Página 10 (Model T - when in Batch Mode). The Elcometer 130 will automatically adjust the reading according to the filter paper size detected or selected, assuming that the paper is positioned on the measurement electrodes correctly, and if manually set up, the correct paper size is used.
  • Página 11: Measuring Conductivity (Model T)

    Failure to thoroughly clean the measurement electrodes and syringe between tests may contaminate subsequent tests and result in inaccurate readings. The Elcometer 130 measurement electrodes are gold plated to prevent corrosion and oxidisation, prolonging the life and accuracy of the gauge. They should be cleaned using pure water and the sensor wipes supplied.
  • Página 12: Verifying The Gauge Calibration

    6 VERIFYING THE GAUGE CALIBRATION The Elcometer 130 is factory calibrated. Users can verify the gauge’s performance in the field using the optional Calibration Verification Tiles, part number T13023980. Supplied as a set of 3, these tiles can be used to verify the accuracy of the gauge calibration at 0.4, 5 and 20μg/cm²...
  • Página 13: Displaying Graphs & Statistics (Model T)

    To display the Batch Graph: Select the appropriate batch name from Batch/Review Batch Select “Batch Graph” Red columns signify a reading outside the batch’s limits (if set) Press the Zoom+ softkey followed by ç or è to review individual readings as required www.elcometer.com...
  • Página 14: Downloading Data & Upgrading Your Gauge

    9.2 UPGRADING YOUR GAUGE Elcometer 130 gauge firmware can be upgraded to the latest version by the user via ElcoMaster™ 2.0, as it becomes available. Simply connect your gauge to a web enabled PC running ElcoMaster™ 2.0 and follow the on screen instructions.
  • Página 15 10 MENU STRUCTURE - ELCOMETER 130 MODEL T Measurement Mode ○ Surface Cleanliness Filter Paper Size ○ Conductivity ○ Auto ○ Full Setup Menu ○ Half Timer ○ Delete Last Reading ○ Quarter Filter Paper Size Measurement Mode ○ Temperature Comp...
  • Página 16: Spares & Accessories

    T13024092 Plastic Tweezers, x2 T13024098 Self Seal Polythene Bags, Box of 20 T13024093 We recommend that the Elcometer 130 is used with the filter papers supplied by Elcometer as alternative papers may result in variances in the measurement results. www.elcometer.com...
  • Página 17: Technical Specification

    13 TECHNICAL SPECIFICATION Elcometer 130 Model S Model T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² Measurement Range 0 - 25μg/cm² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 3000ppm; 0 - 0.3% Salinity 0.1μg/cm² 1mg/m² 0.1μg/cm² 1μS/cm Resolution 0.001mS/cm 1ppm 0.0001% Salinity...
  • Página 18 www.elcometer.com...
  • Página 19 Guide d'utilisation Elcometer 130 Mesureur de contamination saline SOMMAIRE 1 Présentation de l'instrument et colisage 8 Affichage des graphiques & des statistiques (Modèle T) 2 Comment utiliser l'instrument 9 Transfert de données & mise à jour de l'instrument 3 Premières démarches 10 Structure du menu - Modèle T...
  • Página 20 L'Elcometer 130 modèle S est un appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Elcometer 130 modèle T: Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé...
  • Página 21: Présentation De L'instrument Et Colisage

    3 Touches multifonctions 4 Ecran LCD 5 Fixation bandoulière 6 Verrou de sécurité magnétique 7 Plateaux 8 Electrodes Colisage Mesureur de contamination saline Elcometer 130 1 protection d'écran < < Papiers échantillons haute pureté (Boite de 100) Valise de transport <...
  • Página 22: Comment Utiliser L'instrument

    Modèle T - µg/cm , mg/m , ppm, µS/cm, mS/cm, % Salinité Correction écart de calibration "actif" r Diagramme - - valeur de correction affichée T 20 dernières mesures h Touche Menu s Mode Lot actif i Touche Affichage t Touches j Touche Lots de mesure u Touche marche/arrêt www.elcometer.com...
  • Página 23: Premières Démarches

    ê 3.2 CHOISIR LE MODE DE MESURE (MODELE T) L'Elcometer 130 permet de mesurer les sels solubles (Modèles S & T) ou la conductivité (modèle T). Pour choisir le mode de mesure (modèle T), appuyez sur Menu/Initialiser/Mode Mesures. 3.3 CHOISIR LES UNITES DE MESURE (MODELE T) L'Elcometer 130 modèle S donne des mesures en µg/cm .
  • Página 24 3.5 MINUTEUR 2 MINUTES L'échantillon de papier humidifié doit reposer sur la surface à tester pendant 2 minutes. Pour vous aider, l'Elcometer 130 possède un minuteur intégré en option. Pour activer le minuteur , appuyez sur Menu/Initialiser/Timer. Lorsque cette fonction est activée, la mention "Timer" apparait au dessus de la touche de gauche.
  • Página 25: Fonction " Offset De Calibration" (Modèle T)

    3.7 COMPENSATION DE LA TEMPERATURE La température du substrat influe sur la mesure. L'Elcometer 130 a été calibré à 25° C ; pour une mesure précise du niveau de sels solubles, la valeur doit être ajustée pour tenir compte des variations éventuelles de la température.
  • Página 26 11.6 µg/cm 1 + 0.02 [28 - 25] Si vous utilisez l'Elcometer 130 modèle T sans activer la fonction de compensation automatique de la température, utilisez la même formule pour corriger la valeur mesurée en fonction des variations de température.
  • Página 27: Mesure Des Sels Solubles

    ; démarrez le minuteur "2 minutes". L'Elcometer 130 possède un minuteur en option (voir section 3.5). 2 mins Lors de tests sur des surfaces chaudes, placez un sachet en plastique propre sur le papier pour réduire le phénomène d'évaporation.
  • Página 28 (Modèle T - en mode Lots). L'Elcometer 130 adapte automatiquement la mesure à la taille de l'échantillon détecté ou défini ; pour cela, le papier doit être correctement positionné sur les électrodes.
  • Página 29: Mesure De Conductivité (Modèle T)

    Pour éviter la corrosion et l'oxydation, et prolonger la durée de vie et la précision de l'instrument, les électrodes de l'Elcometer 130 sont plaquées or. Nettoyez-les avec de l'eau pure et les mouchoirs en papier fournis. N'utilisez JAMAIS de produits abrasifs sous peine d'endommager les électrodes.
  • Página 30: Contrôle De La Calibration De L'instrument

    6 CONTRÔLE DE LA CALIBRATION DE L'INSTRUMENT L'Elcometer 130 est calibré en usine. Vous pouvez vérifier les performances de l'instrument sur site à l'aide des Cales de contrôle de la calibration disponibles en option (Référence T13023980). Livrées par lot de 3, ces cales peuvent être utilisées pour vérifier la précision de calibration de l'instrument à...
  • Página 31: Affichage Des Graphiques & Des Statistiques (Modèle T)

    Sélectionnez le nom du lot dans Lot/Réviser Le Lot Sélectionnez "Graphique Lot” Les colonnes rouges indiquent une mesure en dehors des limites du lot (si définies). Appuyez sur la touche Zoom+ suivie de ç ou è pour visualiser les mesures individuelles. www.elcometer.com...
  • Página 32: Transfert De Données & Mise À Jour De L'instrument

    9.1 LOGICIEL ELCOMASTER ™ Le logiciel ElcoMaster™ 2.0 est livré avec l'Elcometer 130 modèle T ; il est également disponible en téléchargement gratuit sur le site elcometer.com. ElcoMaster™ 2.0 est un logiciel rapide et simple d'emploi pour gérer vos données, créer des rapports et répondre aux exigences d'Assurance Qualité...
  • Página 33: Structure Du Menu - Modèle T

    Ouverture de l'écran xxxxxx Statistiques Supprimer Stats. Calibration Au Sujet De.. Voir Sélection Vérification de calibration Information Jauge Tout Voir Calibration Usine Adresses Elcometer Sélectionner Stats. Compens. calib. Légal Sélectionner Stats. Légal ○ Nombre de Mesures Informations Légales Mémoire Disponible ○...
  • Página 34: Structure Du Menu - Modèle S

    Gants Vinyl jetables (boite de 20) T13024092 Pinces en plastique, x 2 T13024098 Sachets refermables en Polyéthylène (boite de 20) T13024093 Nous vous recommandons d'utiliser les papiers échantillons fournis par Elcometer. L'utilisation d'autres papiers peut faire varier les résultats de mesure. www.elcometer.com...
  • Página 35: Spécifications Techniques

    13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Elcometer 130 Modèle S Modèle T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² Plage de mesure 0 - 25μg/cm² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 3000ppm; 0 - 0.3% Salinité 0.1μg/cm² 1mg/m² 0.1μg/cm² 1μS/cm Résolution 0.001mS/cm 1ppm 0.0001% Salinité...
  • Página 36 www.elcometer.com...
  • Página 37 Gebrauchsanleitung Elcometer 130 Salzverunreinigungsmessgerät INHALT Geräteüberblick und Packungsinhalt Diagramm- und Statistikanzeige (Modell T) Verwendung des Messgeräts Datendownload und Geräte-Upgrade Erste Schritte 10 Menüstruktur - Modell T Messen von löslichen Salzen 11 Menüstruktur - Modell S Messen der Leitfähigkeit (Modell T) 12 Ersatzteile und Zubehör...
  • Página 38 Elcometer 130 Modell S: Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Elcometer 130 Modell T: Dieser Funksender darf gemäß den Richtlinien von Industry Canada nur unter Verwendung einer Antenne eines Typs und einer maximalen (oder geringeren) Verstärkung betrieben werden, der bzw. die von Industry Canada für den Sender zugelassen wurde. Zur Reduzierung einer potentiellen Funkstörung anderer Anwender sollten der Antennentyp und sein Verstärkungsfaktor so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nicht höher ist, als zur...
  • Página 39: Geräteüberblick Und Packungsinhalt

    1 GERÄTEÜBERBLICK UND PACKUNGSINHALT Geräteüberblick USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Ein/Aus-Taste Multifunktions-Softtasten LCD-Display Schultergurtaufnahme Magnet-Sicherheitsverschluss Druckplatte Messelektroden Packungsinhalt Elcometer 130 Salzverunreinigungsmessgerät 1 Bildschirmschutz < < Hochreines Testpapier (Karton mit 100) Transportkoffer < < Reinwasser; 250 ml (8fl oz) 4 AA-Batterien < <...
  • Página 40: Verwendung Des Messgeräts

    Modell T - µg/cm , mg/m , ppm, µS/cm, mS/cm, % Salzgehalt höchster, niedrigster und durchschnittlicher Messwert T g Kalibrieroffset An - q Oberer Grenzwert An mit Offsetwertanzeige h Menü-Softtaste r Verlaufskurve - letzte 20 Messwerte i Display-Softtaste s Losbetrieb An j Los-Softtaste t Softtasten u Ein/Aus-Taste www.elcometer.com...
  • Página 41: Erste Schritte

    Softtasten aus. ê 3.2 AUSWAHL DES MESSMODUS (MODELL T) Das Elcometer 130 kann zum Messen löslicher Salze (Modell S und T) oder der Leitfähigkeit (Modell T) verwendet werden. Drücken Sie zur Auswahl des Messmodus (Modell T) Menü/Einstellung/Mess-Modus. 3.3 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN (MODELL T) Während das Elcometer 130 Modell S Messwerte in µg/cm , bereitstellt, bietet das Modell T eine...
  • Página 42 3.5 ZWEI-MINUTEN-TIMER Das benetzte Filterpapier sollte 2 Minuten lang auf der zu prüfenden Fläche belassen werden. Das Elcometer 130 ist zu diesem Zweck mit einem optionalen internen Timer ausgestattet. Drücken Sie zum Aktivieren des Timers Menü/Einstellung/Timer. Nach dem Aktivieren erhält die linke Softtaste die Bezeichnung „Timer“. Diese Softtaste dient zum Starten, Stoppen und Zurückstellen des Timers.
  • Página 43 ‡ Wasser mit einer maximalen Leitfähigkeit von 237,5µS/cm (äquivalent zu 2µg/cm oder 119 ppm ), kann durch das Einstellen des Kalibrieroffsets am Elcometer 130 Modell T verwendet werden. Füllen Sie zum Einstellen des Kalibrieroffsets eine Flasche mit nichtreinem Wasser, drücken Sie Menü/Kalibrierung/Kalibrieroffset und folgen Sie zum Einstellen des Offsetwerts den Anleitungen auf dem Bildschirm.
  • Página 44 3 ERSTE SCHRITTE (Fortsetzung) Das Elcometer Modell S bietet keine automatische Temperaturkompensation und der tatsächliche Gehalt an löslichen Salzen muss deshalb anhand der folgenden Gleichung manuell berechnet werden: Dabei gilt: measured k = korrigiertes Ergebnis 1 + c [T - T ] c = Temperaturkoeffizient (2,0%) T = Messtemperatur °C...
  • Página 45: Messen Von Löslichen Salzen

    Lufteinschlüsse vollständig zu entfernen, und starten Sie den 2-Minuten-Timer. 2 Minuten Das Elcometer 130 besitzt einen optionalen Timer; siehe Abschnitt 3.5. Bei Prüfungen auf heißen Substraten kann ein sauberer Kunststoffbeutel über das Papier gelegt werden, um die Verdunstung zu reduzieren.
  • Página 46 Kontaminierung nachfolgender Prüfungen und ungenauen Messwerten resultieren. Die Messelektroden des Elcometer 130 sind goldbeschichtet, um Korrosion und Oxidation zu verhindern und die Lebensdauer sowie die Genauigkeit des Messgeräts zu erhöhen. Sie sollten mit dem mitgelieferten Reinwasser und den Sensorwischtüchern gereinigt werden.
  • Página 47: Messen Der Leitfähigkeit (Modell T)

    Kontaminierung nachfolgender Prüfungen und ungenauen Messwerten resultieren. Die Messelektroden des Elcometer 130 sind goldbeschichtet, um Korrosion und Oxidation zu verhindern und die Lebensdauer sowie die Genauigkeit des Messgeräts zu erhöhen. Sie sollten mit dem mitgelieferten Reinwasser und den Sensorwischtüchern gereinigt werden.
  • Página 48: Überprüfen Der Messgerätkalibrierung

    6 ÜBERPRÜFEN DER MESSGERÄTKALIBRIERUNG Das Elcometer 130 wird werkseitig kalibriert. Die Leistung des Messgeräts kann im Feld mithilfe der optionalen Kalibrierungsprüfplatten überprüft werden; Bestellnummer T13023980. Die im 3er-Pack gelieferten Platten können zum Überprüfen der Genauigkeit der Kalibrierung bei 0,4, 5 und 20μg/cm² (Nennwerte) verwendet werden.
  • Página 49: Diagramm- Und Statistikanzeige (Modell T)

    Das Losdiagramm kann wie folgt angezeigt werden: Wählen Sie den entsprechenden Losnamen unter Los/Los betrachten. Wählen Sie „Loskurve“. Rote Balken verweisen auf außerhalb der Grenzwerte des Loses (sofern festgelegt) liegende Messwerte. Drücken Sie zum Betrachten einzelner Messwerte die Softtaste Zoom+ und dann ç oder è www.elcometer.com...
  • Página 50: Datendownload Und Geräte-Upgrade

    9 DATENDOWNLOAD UND GERÄTE-UPGRADE 9.1 ELCOMASTER ™ Im Lieferumfang für das Elcometer 130 Modell T enthalten und zum kostenlosen Download bei elcometer.com erhältlich: ElcoMaster™ 2.0 ist eine schnelle, benutzerfreundliche Softwarelösung, die allen Ihren Erfordernissen hinsichtlich Datenverwaltung, Berichtswesen und Qualitätssicherung gerecht wird ElcoMaster™...
  • Página 51: Menüstruktur - Modell T

    Anzahl über dem Grenzwert Loskalibrierung Gelöschter Messwert Werkskalibrierung Los bearbeiten Losoffset Los umbenennen Los leeren Losgrenzen Los löschen ○ Grenzwerte aktivieren Vorgabe Oberer Los betrachten Batch 1 Statistiken Statistiken Kalibrierinformation Messwerte Loskurve Gelöschter Messwert ○ Löschen mit Markierung Löschen ohne Markierung ○ www.elcometer.com...
  • Página 52: Menüstruktur - Modell S

    Sensorwischtücher, Karton mit 72 T13024087 Einweg-Vinylhandschuhe, Karton mit 20 T13024092 2 Kunststoffpinzetten T13024098 Selbstschließende PVC-Beutel, Karton mit 20 T13024093 Wir empfehlen, das Elcometer 130 mit dem von Elcometer angebotenen Filterpapier zu verwenden, da anderes Papier in abweichenden Messergebnissen resultieren kann. www.elcometer.com...
  • Página 53: Technische Daten

    13 TECHNISCHE DATEN Elcometer 130 Modell S Modell T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² Messbereich 0 - 25μg/cm² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 3000ppm; 0 - 0,3% Salzgehalt 0,1μg/cm² 1mg/m² 0,1μg/cm² 1μS/cm Auflösung 0,001mS/cm 1ppm 0,0001% Salzgehalt Genauigkeit ±1% des Messwerts plus ±1 Stelle (0,1μg/cm²...
  • Página 54 www.elcometer.com...
  • Página 55: Medidor De Contaminación Salina

    Guía del usuario Elcometer 130 Medidor de contaminación salina CONTENIDO 1 Descripción general del medidor y contenido 8 Visualización de gráficos y estadísticas de la caja (modelo T) 2 Utilización del medidor 9 Descarga de datos y actualización del medidor 3 Introducción...
  • Página 56 Este transmisor no debe situarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor. Elcometer 130 Modelo T: El identificador de la FCC y los números del certificado legal de radio para Japón se encuentran en la pantalla Regulatory (Normativa) de la siguiente estructura de menús: Menú/Acerca de/Legal/Normativa.
  • Página 57: Descripción General Del Medidor Y Contenido De La Caja

    5 Conexión de correa para llevar al hombro 6 Cierre magnético de seguridad 7 Plato de presión 8 Electrodos de medición Contenido de la caja Medidor de contaminación salina Elcometer 130 1 protector de pantalla < < Papeles de ensayo de alta pureza (caja de 100) Estuche de transporte <...
  • Página 58: Utilización Del Medidor

    Límite superior activado r Histograma - muestra el valor de compensación 20 últimas lecturas h Tecla programable Menu (Menú) s Lotes activados i Tecla programable Display (Mostrar) t Teclas programables j Tecla programable Batch (Lote) u Tecla de encendido/apagado www.elcometer.com...
  • Página 59: Introducción

    ê 3.2 SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN (MODELO T) El Elcometer 130 puede utilizarse para medir sales solubles (modelos S y T) o conductividad (modelo T). Para seleccionar el modo de medición (modelo T), pulse Menú/Ajuste/Modo de medida. 3.3 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA (MODELO T) El Elcometer 130 Modelo S ofrece lecturas en µg/cm , mientras que el Modelo T ofrece varias...
  • Página 60: Selección Del Tamaño Del Papel De Filtro (Modelos S Y T)

    Para utilizar un cuarto de un papel estándar, doble el papel estándar en cuatro cuadrantes y córtelo por los pliegues. El Elcometer 130 ajusta automáticamente la lectura en función del tamaño del papel de filtro ‘...
  • Página 61: Función De Compensación De Calibración (Modelo T)

    3.7. 3.7 COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA La temperatura del sustrato afecta a la lectura. Dado que el Elcometer 130 ha sido calibrado a 25°C, para ofrecer una medición precisa de los niveles de sales solubles, la lectura debe ajustarse de manera que tenga en cuenta cualquier variación de temperatura.
  • Página 62 3 INTRODUCCIÓN (continuación) El Elcometer 130 Modelo S no dispone de compensación automática de la temperatura y, por consiguiente, el valor real de sales solubles deberá calcularse manualmente empleando la siguiente ecuación: Siendo: measured k = Resultado corregido 1 + c [T - T ] c = Coeficiente de temperatura (2,0%) T = Temperatura de medición en °C...
  • Página 63: Medición De Sales Solubles

    2 minutos. El Elcometer 130 dispone de temporizador opcional; consulte la sección 3.5. Si realiza la prueba sobre sustratos calientes, puede colocarse una bolsa de plástico limpia sobre el papel para reducir la evaporación.
  • Página 64 Si los electrodos no se limpian a conciencia después de cada prueba, las pruebas posteriores podrían resultar contaminadas y generar lecturas incorrectas. Los electrodos de medición del Elcometer 130 están bañados en oro para evitar la corrosión y la oxidación, lo que prolonga la vida útil y la precisión del medidor.
  • Página 65: Medición De Conductividad (Modelo T)

    Los electrodos de medición del Elcometer 130 están bañados en oro para evitar la corrosión y la oxidación, lo que prolonga la vida útil y la precisión del medidor. Deberán limpiarse empleando agua pura y las bayetas de limpieza del sensor suministradas.
  • Página 66: Verificación De La Calibración Del Medidor

    6 VERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN DEL MEDIDOR El Elcometer 130 se suministra de fábrica ya calibrado. Los usuarios pueden verificar el rendimiento del medidor en campo empleando patrones de verificación de la calibración opcionales (número de pieza T13023980). Estos patrones, que se suministran en juegos de 3, pueden utilizarse para verificar la precisión de la calibración del medidor a 0,4, 5 y 20μg/cm²...
  • Página 67: Visualización De Gráficos Y Estadísticas (Modelo T)

    Seleccione “Gráfico de lote” Las columnas rojas indican que una lectura queda fuera de los límites del lote (si se han establecido) Pulse la tecla programable Zoom+ seguida de ç o è para revisar lecturas individuales si es preciso www.elcometer.com...
  • Página 68: Estadísticas

    PC con conexión a Internet. 9.2 ACTUALIZACIÓN DEL MEDIDOR El usuario puede actualizar el firmware del medidor Elcometer 130 a la versión más reciente (cuando esté disponible) a través de ElcoMaster™ 2.0. Solo tiene que conectar el medidor a un PC con conexión a Internet que ejecute ElcoMaster™...
  • Página 69: Estructura De Menús - Modelo T

    Renombrar lote Limpiar lote Limites del lote Borrar lote ○ Activar límites Ajuste superior Revisar lote Lote 1 Estadísticas Información del lote Información de la calibración Lecturas Gráfica de lote Lectura borrada ○ Borrar con etiqueta Borrar sin etiqueta ○ www.elcometer.com...
  • Página 70: Estructura De Menús - Modelo S

    2 pinzas de plástico T13024098 Bolsas de polietileno con autocierre; caja de 20 T13024093 Recomendamos utilizar el Elcometer 130 con los papeles de filtro suministrados por Elcometer, dado que otros papeles pueden ocasionar variaciones en los resultados de las mediciones. www.elcometer.com...
  • Página 71: Especificaciones Técnicas

    13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elcometer 130 Modelo S Modelo T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² Rango de medición 0 - 25μg/cm² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 3000ppm; 0 - 0,3% de salinidad 0,1μg/cm² 1mg/m² 0,1μg/cm² 1μS/cm Resolución...
  • Página 72 www.elcometer.com...
  • Página 73 Gebruikershandleiding Elcometer 130 Zoutverontreinigingsmeter INHOUDSOPGAVE Overzicht meter en doosinhoud Grafieken & statistieken weergeven (Model T) De meter gebruiken Data downloaden & de meter upgraden Aan de slag 10 Menustructuur Model T Oplosbare zouten meten 11 Menustructuur Model S Geleiding meten (Model T) 12 Reserveonderdelen &...
  • Página 74 (2) dit apparaat moet storingen qua ontvangst kunnen verwerken, inclusief storingen die zouden kunnen resulteren in het niet behoorlijk functioneren van het apparaat. De Elcometer 130 Model T voldoet aan de limieten van de FCC voor blootstelling aan straling in een ongecontroleerde omgeving.
  • Página 75: Overzicht Meter En Doosinhoud

    USB-gegevensuitgang (onder kapje) Aan-/uitknop Multifunctionele softkeys Lcd-scherm Verbindingspunt voor schouderband Magnetische veiligheidssluiting Drukplaat Meetelektroden Doosinhoud Elcometer 130 zoutverontreinigingsmeter 1 x schermbeschermer < < Hoogzuiver testpapier (doos met 100 stuks) Reiskoffer < < Fles gedemineraliseerd water; 250 ml (8 fl. oz.) 4 x AA batterijen <...
  • Página 76: De Meter Gebruiken

    Bovengrens geactiveerd Model T - µg/cm , mg/m , ppm, µS/cm, mS/cm, % zoutgehalte g Kalibratiecorrectie geactiveerd - Grafiek - toont correctiewaarde T laatste 20 metingen h Softkey Menu s Groeperen geactiveerd Softkey Display Softkeys Softkey Batch u Aan-/uitknop www.elcometer.com...
  • Página 77: Aan De Slag

    Kies uw taal met behulp van de softkeys ê 3.2 EEN MEETMODUS KIEZEN (MODEL T) U kunt de Elcometer 130 gebruiken voor het meten van oplosbare zouten (Model S & T) of geleiding (Model T). Druk op Menu/Setup/Meet modus om de meetmodus te kiezen.
  • Página 78 3.5 2-MINUTENTIMER Het natte filterpapier dient 2 minuten op het testoppervlak gehouden te worden. De Elcometer 130 heeft voor dit doel een ingebouwde, optionele timer. Druk op Menu/Setup/Timer om de timer te activeren. Als de timer geactiveerd is, krijgt de linker softkey het label “Timer”. Met deze softkey kunt de timer naar wens starten, stoppen of resetten.
  • Página 79 3.7. 3.7 TEMPERATUURCOMPENSATIE De temperatuur van het substraat is van invloed op de meting. De Elcometer 130 is gekalibreerd bij een temperatuur van 25 °C. Om nauwkeurig het niveau oplosbare zouten te meten, moeten temperatuurafwijkingen worden meegewogen.
  • Página 80: Aan De Slag (Vervolg)

    28°C 12,3 11,6 µg/cm 1 + 0,02 [28 - 25] Als u de Elcometer 130 Model T gebruikt zonder de automatische temperatuurcompensatie dan dient u dezelfde vergelijking te gebruiken om de meting aan te passen aan de temperatuurverschillen. www.elcometer.com...
  • Página 81: Oplosbare Zouten Meten

    Plaats het natte papier op het testgebied, druk het stevig in de contouren en onregelmatigheden om eventueel gevangen lucht te verwijderen en start de 2-minutentimer. De Elcometer 130 heeft een optionele timer, zie sectie 3.5. 2 mins Als u warme substraten test, kunt u een schone plastic zak over het papier plaatsen om verdamping van het vocht te reduceren.
  • Página 82 Als de elektroden tussen de verschillende tests niet grondig worden gereinigd, kunnen latere monsters verontreinigd raken en onnauwkeurige resultaten geven. De meetelektroden van de Elcometer 130 zijn bekleed met goud om corrosie en oxidatie tegen te gaan, de levensduur van de meter te verlengen en de nauwkeurigheid te behouden.
  • Página 83: Geleiding Meten (Model T)

    De meetelektroden van de Elcometer 130 zijn bekleed met goud om corrosie en oxidatie tegen te gaan, de levensduur van de meter te verlengen en de nauwkeurigheid te behouden. Reinig de meetelektroden met gedemineraliseerd water en de meegeleverde sensordoekjes.
  • Página 84: De Meterkalibratie Verifiëren

    6 DE METERKALIBRATIE VERIFIËREN De Elcometer 130 is in de fabriek gekalibreerd. U kunt de prestaties van de meter op locatie verifiëren met de optionele kalibratieverificatietegels, onderdeelnummer T13023980. Met deze tegels (geleverd als set van 3 stuks) kunt u de nauwkeurigheid van de meterkalibratie verifiëren bij 0,4, 5 en 20μg/cm²...
  • Página 85: Grafieken & Statistieken Weergeven (Model T)

    Kies de gewenste groepsnaam vanuit Groep/Groep Inzien Kies “Groep Grafiek” Rode kolommen geven metingen aan die buiten de grenzen van de groep vallen (als deze zijn ingesteld). Druk op de softkey Zoom+ softkey gevolgd door ç of è om naar wens individuele metingen te beoordelen. www.elcometer.com...
  • Página 86: Data Downloaden & De Meter Upgraden

    9.2 DE METERSOFTWARE UPGRADEN Via ElcoMaster™ 2.0 kunt u de firmware van de Elcometer 130 bijwerken naar de meest recente versie zodra deze beschikbaar is. Sluit uw meter simpelweg aan op een pc met internettoegang waarop ElcoMaster™ 2.0 draait en volg de instructies op het scherm.
  • Página 87: Menustructuur Model T

    Aanpassen Groep Groep Offset Hernoem Groep Verwijder Metingen Groep Limieten Verwijder Groep ○ Limieten Aan Instellen Hoog Groep Inzien Groep 1 Statistieken Groep Informatie Kalibratie Informatie Metingen Groep Grafiek Meting Verwijderd ○ Verwijder Met Label Verwijder Zonder Label ○ www.elcometer.com...
  • Página 88: Menustructuur Model S

    T13024092 Plastic pincet, 2x T13024098 Polytheen sluitzakjes, doos met 20 stuks T13024093 Het is aan te raden om de Elcometer 130 te gebruiken met door Elcometer geleverde filters, aangezien alternatieve filters afwijkingen in de meetresultaten tot gevolg kunnen hebben. www.elcometer.com...
  • Página 89: Technische Specificaties

    13 TECHNISCHE SPECIFICATIES Elcometer 130 Model S Model T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² Meetbereik 0 - 25μg/cm² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 3000ppm; 0 - 0,3% Zoutgehalte 0.1μg/cm² 1mg/m² 0,1μg/cm² 1μS/cm Resolutie 0.001mS/cm 1ppm 0.0001% Zoutgehalte Nauwkeurigheid ±1% van de meting plus ±1 cijfer (0,1μg/cm²...
  • Página 90 www.elcometer.com...
  • Página 91 使用指南 Elcometer 130 盐污染测量仪 目录 仪器概览和包装清单 显示图表及统计( 型号 T) 使用仪器 下载数据与仪器升级 启动 菜单结构 - 型号 T 测量可溶性盐分 菜单结构 - 型号 S 测量电导率( 型号 T) 备件和附件 验证仪器校准 技术规格 读数批组( 型号 T) www.elcometer.com...
  • Página 92 为避免差错,请参考英文版操作说明 Elcometer 130 型号 T满足无线电和电信终端设备指令。Elcometer 130 型号 S 满足电磁兼容性指令.根据无线电干扰协会11,该产品是美国供 应管理协会1集团,B类产品。B类产品为国内机构所使用,直接连接到为作住宅用的建筑物提供的低压供电网络。美国管理协会1产品: A类 产品产生的或使用的导电耦合射频能量,是设备内部本身运作所必需的。 该仪器符合FCC第15部分规定。操作服从于以下两种情况,(1)仪器可能不会造成有害干扰,(2)仪器必须能承受任何接受到的干扰,包 括干扰可能产生不希望有的操作。Elcometer 130 型号 T符合FCC不受控制环境的辐射暴露限制.最终用户必须遵守具体操作说明,以符合射频 暴露合规性.本发射机不能与任何其他天线或发射器同一位置或一起操作.Elcometer130型号T:FCC标识和日本电波法认证号码可通过菜单结 构,菜单/关于/法律/法规 的仪器监管屏幕找到。 请注意:该仪器已经被检测过并且能满足B类数字式装置的极限。依据FCC第15部分规定。这些极限的设计提供了合理的保护来抵抗住宅安装中的有害干 扰。仪器产生的,使用中的辐射无线电射频能量,如果不遵照指令安装和使用,可能会造成对无线电通讯的有害干扰。然而,也不能保证在特定的装置中不 会产生干扰。如果仪器对无线电或电视器接收产生有害干扰,可以决定关闭仪器再打开,鼓励用户通过以下一种或者多种方法努力去排除干扰: -- 调整或迁移接收天线。 -- 扩大仪器和接收器的间隔。 -- 仪器插进电路插座进行连接与仪器和接收器的连接是不同的。 -- 咨询经销商或者无线电技术人员来得到帮助。 在联邦委员会规定下,条款修改没有很明显地被 Elcometer有限公司支持,可能使用户操作仪器的权利失效。 Elcometer 130 型号 S :B类数字设备符合加拿大ICES-003规定。 Elcometer 130型号 T: 根据加拿大工业部的规定,该无线电发射器可能只使用一个天线的类型和最大增益(或较低)的发射器由加拿大工业部批准.以减少向...
  • Página 93 1 仪器概览和包装清单 仪器概览 USB数据输出插孔(在机盖下方) 开/关按键 多功能按键 液晶显示 肩带​ ​ 连 接 磁性安全锁扣 压盘 测量电极 包装清单 Elcometer 130盐污染测量仪 1x屏幕保护器 < < 高纯试纸 ( 1盒 100 片) 手提箱 < < 纯水 瓶装; 250ml (8fl oz) 4xAA电池 < < 3 x 注射器; 2.5ml (0.08fl oz) USB线(型号T)...
  • Página 94 °C / °F 4行 过滤纸尺寸— 数据组名称 全,半,四分之一 (读数批组记录情况下) 测量单位 日期及时间 (不是读数批组记录情况下) 型号S - µg/cm 红色LED灯— 读数超过限值 柱状图— 型号 T - µg/cm , mg/m , ppm, µS/cm, mS/cm, %盐度 最高,最低和平均读数 校准偏移开启— 上限值设定 偏移值显示 菜单按键 趋势图— 最后20个读数 显示按键 数据组开启功能 数据组按键 按键 开/关按键 www.elcometer.com...
  • Página 95 3.1 选择语言 按下开/关键并保持到仪器屏幕显示“Elcometer“图标后 按菜单/设置/语言, 用 键 é ê 选择语言 根据屏幕菜单操作 当选用外语时,进入语言菜单 关闭仪器 按下左边的按键并持续一段时间,打开仪器 é ê 键选择语言 3.2 选择测量模式(型号T) Elcometer 130可以用于测量水溶性盐(型号S&T)或电导率(型号T)。 选择测量模式(型号T),按菜单/设置/测量模式。 3.3 选择测量单位(型号T) 虽然Elcometer130型号S提供μg/cm 读数,型号T有测量单位的选择: 2† 表面清洁度模式: µg/cm 或 mg/m † 电导率模式: µS/cm , mS/cm, ppm 或 %盐度 要选择测量单位(型号T),按菜单/设置/单位。 † 预设设定...
  • Página 96 3 启动(续前节) 3.4 选择过滤纸尺寸(型号S & T) Elcometer130可设置为自动检测使用中的过滤纸尺寸,或可以由用户手动选择。 ‘ ’ 要选择过滤纸张尺寸,按菜单/设置/过滤纸尺寸然后按“全”,“半”或“四分之一”.选择“自动” 设置,Elcometer130自动检测过滤纸尺寸。 如果用半尺寸的纸张,将标准纸张折一半,沿折线切成两个​ ​ 。 如果用四分之一尺寸的纸 ‘ ’ 张,将标准纸张折四分之一,沿折线切成四个。 假设纸张上的测量电极位置正确,如果手动设置,用于正确的纸张尺寸, Elcometer 130将自动根据检测或选择的过滤纸尺寸,调整读数.无需用户手工计算。 ‘ ’ 3.5 两分钟计时器 润湿的过滤纸应留在被测表面上2分钟。Elcometer130具有一个内置可选的定时器用于此目的。要启用定时 器,按菜单/设置/定时器。 启用时,左软键标记“定时器”。按该键可以启动,停止和复位定时器。 如果过滤纸张留在基板上超过3分钟,过滤纸应该被丢弃,样品重新测试。 www.elcometer.com...
  • Página 97 3 启动(续前节) 3.6 校准偏移功能 (型号 T) ‡ 2‡ ‡ 应使用高纯水测量可溶性盐类.非纯净水,最大电导率为237.5µS/cm (相当于2µg/cm 或 119 ppm ),可 通过Elcometer130 型号 T偏移校准设置使用。 要设置偏移校准,填补非纯净水一瓶,按菜单/校准/校准偏移,并按照屏幕上的说明设置偏 移值.当每次水瓶补充,校准偏移应该重置。偏移校准图标一起和偏移值将显示在屏幕上。 当偏移校准使用过程中,温度补偿功能将自动开启,请参见第3.7节。 3.7 温度补偿 基板的温度会影响读数.正如Elcometer130已在25℃下进行校准,以提供精确测量的可溶性盐的水平,读数 必须进行调整,以考虑到任何温度变化。 当放置过滤纸在测量电极上时,Elcometer 型号 T的自动温度补偿功能,测量润湿过滤纸的温度.使用此 值,相应地调整读数。要启动此功能按菜单/设置/温度补偿。 ‡ 名义值 www.elcometer.com...
  • Página 98 3 启动(续前节) Elcometer130型号S不具有自动温度补偿,可溶性盐的实际水平,因此需要使用下面的公式计算: 如下: k=纠正后的结果 measured c=温度系数(2.0%) T=测量温度°C 1 + c [T - T ] T =校准温度(25°C) 例如:测量值:12.3μg/cm 在28°C 12.3 11.6 µg/cm 1 + 0.02 [28 - 25] 如果使用没有开启自动温度补偿的Elcometer130 型号T,同样的公式应该用来校正温度变化的仪器读数。 www.elcometer.com...
  • Página 99 4 测量可溶性盐分 按下开/关键并保持到仪器启动。 1: 1.6毫升 根据需要设置过滤纸张尺寸,见3.4节。 戴上一双干净的即弃手套 取决于过滤纸张的尺寸,填充注射器的高纯度水要精密量取 所需的: 全:1.6毫升;半:0.8毫升; 四分之一:0.4毫升。 使用镊子,从包中取出过滤纸 半尺寸的纸张:将标准纸张折一半,沿折线切成两个。 ​ ​ ¼ : 0.4 毫升 ½: 0.8毫升 四分之一尺寸的纸张:将标准纸张折四分之一,沿折线切成四个。 从注射器退出纯净水均匀涂于过滤纸,照顾保留所有纸张上的水。 将润湿的纸放在测试的面积,用力按压成任何轮廓或不规则性,以 消除任何残存空气,开始2分钟计时器。 Elcometer130有一个可选的定时器,见3.5节。 在热基板上进行测试时,可放置干净的塑料袋在纸张上,以减少水分蒸 发。 在等待2分钟的测试时间,同时可以制备额外样品。 2分钟 如果过滤纸张留在基板上超过3分钟,过滤纸应该被丢弃,样品重新 测试。 样品1 样品2... 非-纯的水,具有237.5µS/cm的最大电导率(相等于到2µg/cm 或119 ppm)可以使用校准偏移功能(型号 T)抵消,请参阅第3.6节 www.elcometer.com...
  • Página 100 4 测量可溶性盐分(续前节) 2分钟后,从测试表面上移除过滤纸,放在测量电极上。 半尺寸的纸张:利用测量电极上的标记为指引,放置圆圈的下半部分。 四分之一尺寸的纸张:利用测量电极上的标记为指引,放置右下四分之一的圆圈。 盖上盖板,确保磁锁扣完全接合。 读数将自动显示在屏幕上,并存储到存储器连同过滤纸张尺寸,温度,日期和 时间(型号 T - 当在批处理模式) 假设纸张是正确地,放在测量电极,根据被检测或选择的过滤纸张尺寸, 。 Elcometer130会自动调整读数​ ​ , 如果手动设置,使用正确的纸张尺寸 。 无需用户手工计算 提起盖子,移除过滤纸。 如果需要进行进一步的化学分析,将过滤纸放在提供的密封袋中。 测试之间,使用纯净水和传感器擦布清洁电极(提供)。 测试之间,如果不彻底清洁电极,可能会污染,导致读数不准确。 Elcometer130测量电极是镀金,以防止腐蚀和氧化作用,延长寿命和仪器的精 度.他们应用提供的纯净水和传感器清洗。切勿使用研磨材料,因为这会损坏 电极。 www.elcometer.com...
  • Página 101 5 测量电导率( 型号 T) 按下开/关键并保持到仪器启动。 按菜单/设置/测量模式/电导率 ,设置测量模式。 按菜单/设置/测量单位,设置测量单位。 仅适用于电导率的测量单位可供选择,参见3.3节。如果设置一个替代的测量单元之前,选择测量模式电导率, 仪器自动预设为µS/cm. 戴上一双干净的即弃手套。 使用镊子,从包中取出过滤纸放在测量电极上。 填充1.6毫升的受污染液/被测液体在注射器。 从注射器弹出被测试液体到过滤纸上,以确保均匀分布。 盖上盖板,确保磁锁扣完全接合。 读数将自动显示在屏幕上,并存储到内存中。 提起盖子,取出过滤纸。 如果需要进行进一步的化学分析,将过滤纸放在提供的密封袋中。 测试之间,使用纯净水和传感器擦布清洁电极(提供)。 测试之间,使用纯净水清洁注射器,或者丢弃.每个测试使用一个新的注射器。 测试之间,如果不彻底清洁电极和注射器,可能会污染测试,导致读数不准确。 Elcometer130测量电极是镀金,以防止腐蚀和氧化作用,延长寿命和仪器的精度.他们应用提供的纯净 水和传感器清洗。切勿使用研磨材料,因为这会损坏电极。 www.elcometer.com...
  • Página 102 6 验证仪器校准 Elcometer130工厂校准。用户可以验证仪器 在场上的表现,使用可选的校准验证砖,部件编号T13023980。 提供一组3个,这些砖可以用来验证仪器校准的精度为0.4,5和20μg/cm²(名义 值)。 为了验证校准,按菜单/校准/校准验证,并按照屏幕上的说明。 如果仪器/砖读数超出仪器规定的精度,建议重新校准 - 接触易高或当地供应商进一 步的信息。 7 读数批组( 型号 T) 要使用数据内存功能,按数据组键。 选择“新数据组”或“打开现有数据组”添加读数。 复制和审查数据。 选择“编辑数据”来命名,清除读数或删除数据组。 固定数据组允许用户将预先设置的读数数量存储在一个数据组中。一旦采取所有读数,仪器自动打开一 个新的数据组链接到原来的数据组名。例如NewBatch_1变得NewBatch_2,NewBatch_3,等等 www.elcometer.com...
  • Página 103 8 显示图表及统计( 型号 T) 8.1 柱状图 柱状图显示一个代表性模读数连同最高,最低和平均读数 的测量。要显示柱状图: 按显示键,选择“读数与柱状图” 如果读数超出设定限额,白色柱状和读数值变成红色。 8.2 趋势图 显示最后20个读数的趋势图: 按数据组软键 选择“新数据组”或“打开现有数据组” 按显示键,选择“读数与柱状图” 红点表示一个读数超出该批次的限制(如果设置)。 8.3 数据图 若要显示数据图: 从数据组/回放数据组,选择适当的数据组名 选择“数据图” 红柱表示一个读数超出该批次的限制(如果设置)。 或 è 按变焦+软键其次是ç 检讨个别读数所需。 www.elcometer.com...
  • Página 104 8 显示图表及统计( 型号 T)(续前节) 8.4 统计 8统计值的组合,可以在任何时候显示在屏幕上。统计显示: 按显示键,选择“读数及选定统计” 按“统计”和“查看全部”显示所有8个统计值,或另外只选择那些必要的,按 “选择统计” 9 下载数据与仪器升级 9.1 ELCOMASTER ™ ElcoMaster™ 2.0 随Elcometer130型号T提供或者从elcometer.com免费下载.ElcoMaster™ 2.0 是一个快 速,易于使用的软件解决方案,为您的所有数据管理,报告和质量保证需求。 ElcoMaster™2.0允许用户为每个测量(型号S&T),传输现场读数,存储在ElcoMaster™2.0内的数据 组。通过USB(型号S&T)或蓝牙Bluetooth®((型号T),可以记录现场读数。 数据组数据(型号T),可以通过USB或蓝牙®下载到PC归档和生成报告。 当仪器连接到PC与互联网连接,ElcoMaster™2.0将通知您任何更新。 9.2 仪器升级 Elcometer 130固件可以通过ElcoMaster™2.0升级到最新的版本.只需将仪器连接到有网络功能的PC,然后 按照屏幕上的说明。 www.elcometer.com...
  • Página 105 ○ 编辑批组 数据组校准 标准偏差 ○ 复制数据组 数据组限值 ○ 变异系数 回顾数据组 固定数据组容量 ○ 极限高值 数据组校准 被删除的读数 ○ 高于限值的读数个数 工厂校准 编辑批组 数据组偏移 重新命名数据组 清除数据组 数据组限值 删除数据组 开启限值功能 ○ 设定高值 回顾数据组 数据组1 统计 数据组信息 校准信息 读数 批组图 被删除的读数 ○ 删除带标签 ○ 删除不带标签 www.elcometer.com...
  • Página 106 部件编号 校准验证砖,一组3个 T13023980 纯水 瓶装; 250ml (8fl oz) T99911344 注射器x3; 2.5ml / 0.08fl oz T13024091 高纯试纸 ( 1盒 100 片) T13024094 传感器擦布, 1盒 72 片 T13024087 一次性手套; 1盒 20 片 T13024092 塑料镊子,X2 T13024098 自密封袋; 1盒 20 片 T13024093 我们建议使用Elcometer130提供的过滤纸,作为替代的纸张可能会导致测量结果的方差。 www.elcometer.com...
  • Página 107 13 技术规格 Elcometer 130 型号 S 型号 T 0 - 50μg/cm²; 0 - 500mg/m² 0 - 6000μS/cm; 0 - 6mS/cm 0 - 25μg/cm² 测量范围 0 - 3000ppm; 0 - 0.3%盐度 0.1μg/cm² 1mg/m² 0.1μg/cm² 1μS/cm 分辨率 0.001mS/cm 1ppm 0.0001%盐度 精确度 ±1%读数加±1位数(0.1μg/cm²或相当于其他单位)...
  • Página 108 www.elcometer.com...
  • Página 109 ユーザーガイド Elcometer 130 塩分濃度計 目次 本体外観と梱包内容 グラフと統計値の表示(モデルT) 画面表示と機能 データのダウンロードとファームウェアのアップグレード ご使用前に メニュー構成 - モデルT 可溶性塩分の測定 メニュー構成 - モデルS 伝導率の測定(モデルT) 交換部品とアクセサリー 校正と検定 仕様 バッチの操作(モデルT) www.elcometer.com...
  • Página 110 Elcometer 130モデルT:Industry Canada(カナダ産業省)管轄下では、同省の規格で定められている型式と最大ゲインのアンテナだけを使用することができます。他 のユーザーの通信を妨害することのないように、正常な通信に必要なだけの等価等方輻射電力(EIRP)が得られるアンテナの型式とゲインを選んでください。本装置 は、カナダ産業省ライセンス免除技術基準(RSS)に準拠しています。本装置は、次の2つの条件の元で使用するものとします。(1)本装置が干渉を引き起こさない。 (2)本装置の望ましくない動作の原因となる干渉も含み、どのような干渉も受け入れる。 は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU. United Kingdom は、Bluetooth SIG Incが所有する商標です。Elcometer Limitedにライセンス付与されています。Bluetooth SIG QDID = B014393 その他の商標については、その旨が記されています。 本体寸法 - 一体型: 250 x 145 x 50mm (9.8 x 5.7 x 1.9インチ). 本体重量: 780g (1.72ポンド) © Elcometer Limited 2013. この文書の一部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書面による許可なく、いかなる形式や方法(電子的、機械的、磁気的、工学的、手...
  • Página 111: 本体外観と梱包内容

    1 本体外観と梱包内容 本体外観 データ出力用USB端子(カバーの下) 電源ボタン 多機能ソフトキー 液晶画面 肩紐取付部 ふたの固定用磁石 感圧板 センサー面(電極) 梱包内容 スクリーンプロテクター1個 Elcometer 130塩分濃度計 < < 高純度試験紙(100枚入り1箱) キャリーケース < < 蒸留水250ml(8.5オンス)入りボトル Aa電池4本 < < 2.5ml(0.08オンス)の注射器3本 USBケーブル(モデルT) < < センサー拭き取り紙(72枚入り1箱) ElcoMaster™2.0ソフトウェア(モデルT) < < プラスチック製ピンセット2本 検査証明書 < < 使い捨てビニール手袋(20枚入り1箱) 校正証明書(注文した場合) <...
  • Página 112: 画面表示と機能

    試験紙の寸法の自動検知 - 全面、半分、4分の1 バッチ名(バッチ機能を使用しているとき) 測定単位 日付と時刻(バッチ機能を使用していないとき) 赤のLED - 範囲外の読み取り値 モデルS - µg/cm 棒グラフ - 最大、最小、平均値 モデルT 塩分濃度 - µg/cm , mg/m , ppm, µS/cm, mS/cm, % 校正時のゼロ点移動 - 移動分を表示 上限値設定オン メニューソフトキー ランチャート - 最後の20個の読み取り値 ディスプレイソフトキー バッチ機能オン バッチソフトキー ソフトキー 電源ボタン www.elcometer.com...
  • Página 113: ご使用前に

    ê 画面に表示される指示に従います。 日本語以外で表示されているときに、言語メニューにアクセスするには: 本体の電源を切ります。 左のソフトキーを押したまま、本体の電源を入れます。 é ソフトキーを使って、言語を選択します。 ê 3.2 測定モードを選択する(モデルT) 可溶性塩分(モデルSおよびT)、または伝導率(モデルT)を測定することができます。 測定モードを選択する(モデルT)には、 →セットアップ→測定モードを選択します。 メニュー 3.3 測定単位を選択する(モデルT) Elcometer 130モデルSの測定単位は µg/cm のみですが、モデルTでは次の単位を選択することができま す。 表面の清浄性測定モード: µg/cm または mg/m 2† 伝導率測定モード: µS/cm , mS/cm, ppm または %(塩分濃度) † 測定単位を選択する(モデルT)には、 →セットアップ→ユニットを選択します。 メニュー † デフォルトの設定 www.elcometer.com...
  • Página 114 ご使用前に (続き) 3.4 試験紙の寸法を選択する(モデルSおよびT) 試験紙の寸法が自動的に検知されるようにすることも、手動で寸法を設定することも できます。 ‘ ’ 試験紙の寸法を選択するには、 →セットアップ→ろ紙のサイズを選択し メニュー て、[満杯]、[半分]、[1/4]のいずれかを選択します。[自動]を選択する と、試験紙の寸法が自動検知されます。 ‘ ’ 半分(Half)を選択した場合は、試験紙を二つ折りにして、折り線どおりに切ってく ださい。4分の1(Quarter)を選択した場合は、試験紙を四つ折りにして、折り線どお りに切ってください。 ‘ ’ 試験紙を正しい場所に配置している限り、自動検知または手動で設定した寸法に応じ て、読み取り値が自動的に調整されます。手動で計算する必要はありません。 3.5 2分間タイマー 濡らした試験紙は、試料面の上に2分間静置しなければなりません。そのため、Elcometer 130には2分間 タイマーが内蔵されています。タイマーを有効にするには、 →セットアップ→タイマーを選択しま メニュー す。 タイマーを有効にすると、左端のソフトキーがタイマー用のソフトキーになります。このソフトキーで、 タイマーを始動、停止、リセットします。 試験紙を試料面に3分以上置いていた場合は、測定し直す必要があります。その試験紙は破棄してください。 www.elcometer.com...
  • Página 115 ご使用前に (続き) 3.6 校正時のゼロ点移動機能(モデルT) 可用性塩分を測定するときは、通常、純水(蒸留水)を使用します。ただし、Elcometer 130モデルTで は、ゼロ点移動機能を設定すると、蒸留水の代わりに、伝導率が 237.5µS/cm (2µg/cm 、または119 ‡ 2‡ ppm に等しい)以下の水を使用することができます。 ‡ ゼロ点移動機能を設定するには、ボトルに水を入れ、 →校正→校正オフセット メニュー を選択して、画面に表示される指示に従います。ボトルに水を補充するたびに、ゼロ点 移動機能をリセットする必要があります。画面にゼロ点移動機能アイコンと移動分(オ フセット値)が表示されます。 ゼロ点を移動して測定するときは、温度補正機能が自動的にオンになります。詳しくは、セクション 3.7を参照してください。 3.7 自動温度補正 試料の温度は読み取り値に影響します。Elcometer 130は、25°Cで校正されています。そのため、可用性 塩分の正確な値を求めるには、試料との温度差を計算に入れて、読み取り値を補正する必要がありま す。 Elcometer 130モデルTでは、濡れた試験紙をセンサー面に置いたときにその温度が測定され、この値を が補正されます。温度補正機能を有効にするには、 →セットアップ→温度修正を選択します。 メニュー ‡ 公称値 www.elcometer.com...
  • Página 116 ご使用前に (続き) Elcometer 130モデルSには自動温度補正機能が備わっていません。そのため、実際の塩分濃度を求める には、次の式を使ってください。 ここで、 k = 補正後の値 measured c = 温度補正係数 (2.0%) 1 + c [T - T ] T = 試料の温度 °C T = 校正時の温度 (25°C) 例えば、28°Cの試料の読み取り値が12.3 の場合は、次のようになります。 µg/cm 12.3 11.6 µg/cm 1 + 0.02 [28 - 25] Elcometer 130モデルTの自動温度補正機能を有効にしていない場合は、同じ式を使って読み取り値を補...
  • Página 117: 可溶性塩分の測定

    1: 1.6ml 必要に応じて、試験紙の寸法を設定します(セクション3.4参照)。 未使用のきれいな使い捨て手袋を着用します。 注射器で蒸留水 を吸い上げます。試験紙の寸法に合わせて、次の 正確な量を吸い上げてください。 全面:1.6ml、半分:0.8ml、4分の1:0.4ml ピンセットを使って試験紙を1枚取り出します。 半分にする場合は、二つ折りにして、折り線どおりに切ってください。 ¼: 0.4ml 4分の1にする場合は、四つ折りにして、折り線どおりに切ってください。 ½: 0.8ml 蒸留水を試験紙全体に均一に滴下します。蒸留水を試験紙にすべ て吸収させ、こぼさないように注意してください。 塩分を測定したい場所に、濡らした試験紙を置きます。表面と試 験紙の間に空気が入らないようにしっかり押し付けてください。 正しく配置できたら、タイマーを始動させます。 Elcometer 130にはタイマーが内蔵されています。詳しくは、セク ション3.5を参照してください。 分 試料面の温度が高い場合は、プラスチック製のきれいな袋を試験紙の 上からかぶせ、水分の蒸発を押さえてください。 塩分が吸収されるのを待っている間に、次の試験の準備をしてもかま いません。 試験紙を試料面に3分以上置いていた場合は、測定し直す必要があります。 試料 その試験紙は破棄してください。 試料 2... Elcometer 130モデルTでは、ゼロ点移動機能を設定すると、蒸留水の代わりに、伝導率が237.5µS/cm (2µg/cm 、または119 ppmに等し い)以下の水を使用することができます。 www.elcometer.com...
  • Página 118 可溶性塩分の測定 (続き) 2分経過したら試験紙を剥がし、Elcometer 130のセンサー面に置きます。 半分にした試験紙を使用している場合:センサー面にあるマークに従って、下側 の半円に置きます。 4分の1にした試験紙を使用している場合:センサー面にあるマークに従って、右 下の4分の1円に置きます。 ふたを閉じます。ふたが磁石でしっかり止まっていることを確認してください。 画面に測定値が自動的に表示され、試験紙の寸法、温度、測定日時と共にメ モリに保存されます(モデルTのバッチモードの場合)。 試験紙を正しい場所に配置している限り、自動検知または手動で設定した寸法に応 じて、読み取り値が自動的に調整されます。手動で計算する必要はありません。 ふたを開けて、試験紙を取り除きます。 試験紙を化学分析に回す場合は、付属している密封袋に試験紙を入れます。 次の試験を始める前に、付属している拭き取り紙と蒸留水でセンサー面を清 掃します。 必ず、1回試験が終わるたびにセンサー面をきれいにしてください。清掃が不十分だ と、後続の試験結果が不正確になる可能性があります。 Elcometer 130のセンサー面(電極)には、高い耐久性と精度を維持するために、酸化 しにくい金メッキが施されています。センサー面を清掃するときは、必ず、付属してい る拭き取り紙と蒸留水を使ってください。電極が傷つくので、ブラシや研磨材は使わな いでください。 リセット バッチ 画面 メニュー www.elcometer.com...
  • Página 119: 伝導率の測定(モデルT

    5 伝導率の測定(モデルT) 電源ボタンをしばらく押したままにし、本体の電源を入れます。 →セットアップ→測定モード→伝導率を選択して、測定モードを設定します。 メニュー →セットアップ→ユニットを選択して、測定単位を設定します。 メニュー 伝導率の測定単位として使用可能なものだけを選択することができます(セクション3.3参照)。伝導率の測 定モードを選択する前に、別の単位を設定している場合は、デフォルトのµS/cmに設定されます。 未使用のきれいな使い捨て手袋を着用します。 ピンセットを使って試験紙を1枚取り出し、センサー面に置きます。 注射器で試料液を正確に1.6ml吸い上げます。 試料液を試験紙全体に均一に滴下します。 ふたを閉じます。ふたが磁石でしっかり止まっていることを確認してください。 画面に測定値が自動的に表示され、メモリに保存されます。 ふたを開けて、試験紙を取り除きます。 試験紙を化学分析に回す場合は、付属している密封袋に試験紙を入れます。 次の試験を始める前に、付属している拭き取り紙と蒸留水でセンサー面を清掃します。 注射器を蒸留水で洗浄するか、試験のたびに新しい注射器を使用します。 必ず、1回試験が終わるたびにセンサー面と注射器をきれいにしてください。清掃が不十分だと、後続の試験結果 が不正確になる可能性があります。 Elcometer 130のセンサー面(電極)には、高い耐久性と精度を維持するために、酸化しにくい金メッキが施され ています。センサー面を清掃するときは、必ず、付属している拭き取り紙と蒸留水を使ってください。電極が傷つ くので、ブラシや研磨材は使わないでください。 www.elcometer.com...
  • Página 120: 校正と検定

    6 校正と検定 Elcometer 130は、工場出荷時に校正されています。Elcometer 130を測定現場で 検定するには、コード番号T13023980の校正用標準板を使います。 この標準板は、 3 枚セットになっており、 0.4 、 5 、 20μg/cm² (公称値)で検定 できます。 検定を開始するには、 →校正→校正確認を選択し、画面に表示される指 メニュー 示に従います。 標準板の読み取り値の精度が、仕様の範囲外の場合は、再校正することをお勧め します。Elcometerまたは最寄りの代理店にお問い合わせください。 7 バッチの操作(モデルT) バッチソフトキーを押して、読み取り値のバッチ保存用メモリを使用できるようにします。 読み取り値を追加するには、[新しいバッチ]または[既存のバッチを開ける]を選択します。 バッチのデータをコピーまたは確認します。 バッチ名の変更、バッチの読み取り値の消去、またはバッチの削除を行うには、[バッチの編集] を選択します。 一定の数の読み取り値をバッチに保存するには、[固定バッチサイズ]を選択します。保存した読 み取り値が、指定した数に達すると、新しいバッチが自動的に作成され、元のバッチと連結されま す。たとえば、「NewBatch」というバッチは、NewBatch_1、NewBatch_2(以下同様)になりま す。 www.elcometer.com...
  • Página 121 8 グラフと統計値の表示(モデルT) 8.1 棒グラフ 読み取り値の最大値と最小値、平均値を棒で示します。棒グラフを表 示するには: ディスプレイソフトキーを押し、[読取値&棒グラフ]を選択し ます。 メニュー リセット バッチ 画面 読み取り値が、設定した範囲内に収まっていない場合は、白い棒と読み取 り値が赤になります。 8.2 ランチャート 最後の20個の読み取り値の推移を示すランチャートを表示するには: バッチソフトキーを押します。 [新しいバッチ]または[既存のバッチを開ける]を選択します。 リセット バッチ メニュー ディスプレイソフトキーを押し、[読取値&ランチャート]を選 画面 択します。 設定した範囲内に収まっていない読み取り値は赤い点で示されます。 8.3 バッチ内のデータのグラフ バッチ内のデータのグラフを表示するには: バッチ→バッチの再検証を選択して、目的のバッチの名前を選択します。 バック ズーム+ [バッチグラフ]を選択します。 設定した範囲内に読み取り値が収まっていない場合は、赤い縦棒で示されます。 読み取り値を1つずつ見ていくには、ズームソフトキーを押してから、ç キーまたはè キーを押します。 www.elcometer.com...
  • Página 122 8.4 統計分析機能 読み取り値の統計値を一度に8個まで表示することができます。統計値を表 示するには: ディスプレイソフトキーを押し、[読取値&選択された統計]を選択し ます。 [統計]を選択し、8個の統計値をすべて表示する場合は[全てを見る] を、表示する統計値を指定する場合は[統計を選択]を選択します。 画面 メニュー リセット バッチ 9 データのダウンロードとファームウェアのアップグレード 9.1 ELCOMASTER ™ Elcometer 130モデルTには、ElcoMaster™ 2.0が付属しています(elcometer.comから無料でダウンロー ドすることもできます)。これは、データ管理と報告書の作成、品質管理用の使いやすいソフトウェア です。例えば、次の操作を行えます。 読み取った値をElcoMaster™ 2.0に転送して、ElcoMaster™2.0内でバッチにまとめて保存します (モデルSおよびT)。読み取り値の転送には、USB(モデルSおよびT)、またはBluetooth®(モデ ルT)接続を使用します。 バッチのデータをアーカイブや分析用にUSBまたはBluetooth®接続でPCにダウンロードします(モ デルT)。 インターネットに接続しているPCでElcoMaster™ 2.0を実行し、Elcometer 130を接続すると、新 バージョンがリリースされたかどうかがわかります。 9.2 ファームウェアのアップグレード ElcoMaster™ 2.0を使って、Elcometer 130のファームウェアを最新バージョンにアップグレードするこ とができます。インターネットに接続しているPCとElcometer 130を接続し、そのPCでElcoMaster™ 2.0を実行して、画面に表示される指示に従ってください。...
  • Página 123 バッチの名前を変える 1 バッチの編集 変動係数 ○ バッチ調整(校正) バッチをコピー 上限値 ○ バッチ限度 バッチの再検証 限度より上の数 バッチ調整(校正) ○ 固定バッチサイズ完了 読取値を削除 工場調整(校正) バッチオフセット バッチの編集 バッチの名前を変える バッチ限度 バッチを消去 ○ 限度を有効にする バッチを削除 上限設定 バッチの再検証 バッチ 1 統計 バッチインフォメーション 校正インフォメーション 読取値 バッチグラフ 読取値を削除 タグ付きで削除 ○ ○ タグを付けないで削除 www.elcometer.com...
  • Página 124 オープニングスクリーン ○ コンタクト 法律 校正 校正確認 工場調整(校正) 法律 法律上の表示 規制 12 交換部品とアクセサリー 次の部品とアクセサリーを、最寄りの代理店またはElcometerから直接お求めいただけます。 説明 コード番号 校正用標準板、3枚セット T13023980 蒸留水250ml(8.5オンス)入りボトル T99911344 2.5ml ( 0.08 オンス)の注射器 3 本 T13024091 高純度試験紙、100枚入り1箱 T13024094 センサー拭き取り紙、72枚入り1箱 T13024087 使い捨てビニール手袋、20枚入り1箱 T13024092 プラスチック製ピンセット2本 T13024098 ポリエチレン製密封袋、20枚入り1箱 T13024093 Elcometer 130で測定するときは、Elcometer製の試験紙を使用することをお勧めします。他の試験紙を使用する と測定値が異なることがあります。 www.elcometer.com...
  • Página 125: Elcometer 130

    13 仕様 モデル モデル Elcometer 130 ~ ~ 50μg/cm²; 0 500mg/m² 測定範囲 ~ ~ ~ 25μg/cm² 6000μS/cm; 0 6mS/cm ~ ~ 塩分濃度 3000ppm; 0 0.3% 0.1μg/cm² 1mg/m² 0.1μg/cm² 1μS/cm 分解能 0.001mS/cm 1ppm 塩分濃度 0.0001% 精度 読み取り値の プラス 桁( 、他の単位での同等の値) ±1% ±1...
  • Página 126 www.elcometer.com...

Tabla de contenido