Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Cable Free Weather Station
Model: BAR928
User Manual

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR928

  • Página 1 Cable Free Weather Station Model: BAR928 User Manual...
  • Página 2 Lights up and blinks when the batteries of the main unit are No wire installation is required between the main and remote units. running dry As the BAR928 operates at 433MHz, it can be used in the U.S. and REMOTE UNIT BATTERY LOW (BATT) INDICATOR most places in Continental Europe.
  • Página 3: Before You Begin

    PRESSURE UNIT SLIDE SWITCH Selects between mb/hPa and inHg display Displays the current temperature monitored by the remote unit MOON PHASE SCANNER LED INDICATOR Displays the current moon phase or that of the date checked Flashes when the remote unit transmits a reading THERMO BUTTON °...
  • Página 4 HOW TO SET THE CALENDAR signal. It will scan and adjust every full hour. MANUALLY When the BAR928 is within range, its radio-control mechanism will • When the calendar is displayed, press MODE for three seconds. override all manual settings.
  • Página 5 The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes, and basing on the data collected, can predict the weather for the forth- The BAR928 is capable of measuring temperatures within the -50°C coming 12 to 24 hours. The effective range covers an area of 30 to (-58°F) and +70°C (+158°F) range.
  • Página 6 70 to 75%, and therefore, cannot be held responsible for any inconveniences so caused by an inaccurate forecast. The BAR928 is equipped with a moon phase display and scanner with which eight moon phases are displayed on the screen from new 2.
  • Página 7 Temperature resolution : 0.1°C (0.2°F) HOW TO RESET THE UNIT Remote Temperature measurement The RESET button allows you to return all settings to its factory Displayed OUT temperature range : -50.0°C to +70.0°C values. The button is required only when the unit is not operating in (-58.0°F to 158.0°F) a favorable way, such as in the rare case of a malfunction.
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    We hope you will find all the information you need on our website, The product herewith complies with the requirements of the Low however if you'd like to contact the Oregon Scientific Customer Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive 89 / 336 / EC and Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/...
  • Página 9 ICONA ALLARME ATTIVO dell’umidità relativa. Compare quando l’allarme è attivato. Grazie ad un sensore interno, BAR928 è in grado di visualizzare la ICONA ALLARME pressione atmosferica consentendo inoltre all’utilizzatore di regolare l’altitudine. La tendenza di pressione relativa alle ultime 24 ore è...
  • Página 10: Consigli Per L'utilizzo

    DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA CARATTERISTICHE PRINCIPALI: UNITÀ Mostra la tendenza della pressione atmosferica delle ultime 24 REMOTA ore. ZONA di INDICAZIONE PRESSIONE ATMOSFERICA Visualizza la pressione atmosferica attuale. INDICATORE DEI RILEVAMENTI PRECEDENTI DI PRESSIONE Indica l’ora a cui la pressione visualizzata è riferita. SELETTORE della PRESSIONE ATMOSFERICA Seleziona l’unità...
  • Página 11 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE: UNITÀ REMOTA RADIO BAR928 è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio L’unità remota utilizza due batterie di formato UM4 o AAA. orario/datario quando viene portato entro il raggio d’azione del 1. Togliere le viti dal vano batterie.
  • Página 12 Premere MODE. L’indicatore della lingua (E, I, D, F o S) inizia a BAR928 è in grado di rilevare temperature da -50ºC (-58ºF) fino a lampeggiare. Usare il pulsante UP o DOWN per selezionare E per +70ºC (158ºF). Se la temperatura va al di sopra o al di sotto di questo inglese, I per italiano, D per tedesco, F per francese o S per spagnolo.
  • Página 13 LUNARE LIVELLO DI AMBIENTE BAR928 dà la possibilità di scandire e visualizzare otto fasi lunari, da luna nuova a luna calante. La fase che ricade sul giorno attuale La definizione del livello di ambiente si basa sul rilevamento della lampeggia sul display.
  • Página 14: Procedura Di Reset

    2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché COME MONTARE L’UNITÀ A PARETE O possono intaccare le parti plastiche e corrodere il circuito IN SUPERFICIE elettronico. L’unità può essere montata a parete tramite i relativi fori sul retro, 3.
  • Página 15 Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz Problema/ Causa Rimedio Suggerimento N. di unità remote : una La previsione I dati in memoria non Attendere almeno 24 h. Raggio di trasmissione RF : massimo 30 metri[DM1] meteorologica sono sufficienti; segnalata è diversa ricordarsi che trattasi Ciclo di rilevamento temperatura : circa 30 secondi dalla situazione...
  • Página 16: Informazioni Su Oregon Scientific

    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,...
  • Página 17 Un graphique indique les tendances de pression des Apparaît quand l’alarme est activée. dernières 24 heures. Par ailleurs, le BAR928 est équipé d’un scanner des phases de la ICONE D’ALARME lune, qui vous permet de contrôler la phase de la lune de n’importe Apparaît quand l’heure d’alarme est affichée.
  • Página 18: Avant De Commencer

    DIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUE CARACTERISTIQUES PRINCIPALES : Indique le diagramme de tendance de pression atmosphérique APPAREIL A DISTANCE des dernières 24 heures. FENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUE Indique la pression atmosphérique actuelle. INDICATEUR DE TENDANCES PASSÉES Indique les tendances de la pression des heures précédentes. INTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DE PRESSION Sélectionne l’affichage mb/hPa ou inHg.
  • Página 19 L’unité à distance utilise deux piles de type AAA. Pour les installer: réglage à chaque heure. Lorsque la station BAR928 est dans les limites de la portée, son 1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles. mécanisme de commande radio va écraser les réglages faits 2.
  • Página 20 F (fr) ou S (esp) se mettra à clignoter. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour sélectionner E pour l’anglais, I pour l’italien, D pour Le BAR928 peut relever les températures dans un rayon de -50°C (- l’allemand, F pour le français ou S pour l’espagnol.
  • Página 21 3. Une prévision “SUNNY” (“ENSOLEILLE”) pour la nuit reflète PHASES DE LA LUNE un beau temps clair. Le BAR928 est équipé d’un affichage des phases de la lune et d’un HUMIDITE RELATIVE INTERIEURE scanner qui permet d’afficher les huit phases de la lune, de la nouvelle lune au dernier croissant.
  • Página 22 4. Ne pas toucher aux éléments internes de l'appareil. Ceci annulerait COMMENT MONTER L’APPAREIL SUR la garantie de l'appareil et risquerait d'endommager inutilement UN MUR OU L’INSTALLER SUR UNE celui-ci. Cet appareil ne contient pas de parties réparables par TABLE. l'utilisateur.
  • Página 23: A Propos D'oregon Scientific

    En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous • Relevé d’humidité relative pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques Relevé d’humidité relative intérieure de 25%RH à 95%RH. éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
  • Página 24: Déclaration De Conformite Européenne

    DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s): Sécurité...
  • Página 25 Temperaturen an.Ein externer Sensor für die kabelfreie Übertragung der Außentemperatur wird mit dem Gerät mitgeliefert. ZEITSIGNAL-EMPFANGSINDIKATOR Neben der Temperatur zeigt die BAR928 auch die relative Zeigt den Empfang eines Zeitsignals über Funk an. Raumluftfeuchtigkeit an und informiert Sie über die Raumluftqualität.
  • Página 26 LUFTFEUCHTIGKEIT MERKMALE DER SENDEEINHEIT Zeigt die relative Raumluftfeuchtigkeit an. KOMFORT-INDIKATOR Zur Anzeige des aktuellen Raumklimas. LUFTDRUCK-BALKENDIAGRAMM Grafische Darstellung der Luftdruckentwicklung der vergangenen 24 Stunden. LUFTDRUCK-ANZEIGE Zeigt den aktuell gemessenen oder die zurückliegenden gespeicherten Luftdruckwerte an. LUFTDRUCK-ENTWICKLUNG (HISTORY) Anzeige der Stunden zu den gespeicherten Luftdruckwerten. UMSCHALTER FÜR LUFTDRUCK-MASSEINHEIT Auswahl der Luftdruckanzeige in “mb/hPa”...
  • Página 27 ZEITSIGNALS Erneuern Sie die Batterien, wenn das durchgestrichene Batteriesymbol in der Anzeige der Sendeeinheit bzw. in der Solange sich Ihr BAR928 innerhalb der Reichweite von etwa 1500 Außentemperatur-Anzeige der Empfangseinheit erscheint. km des amtlichen Zeitzeichensenders DCF77 (in der Nähe von Frankfurt am Main) befindet, wird dieses Zeitsignal täglich sechsmal...
  • Página 28 Betätigen Sie wieder die MODE-Taste. Der Wochentags-Indikator MANUELLE EINSTELLUNG DER UHR blinkt nun. Wählen Sie wieder mit der AUF- [ ] oder AB- [ Taste den Wochentag und drücken Sie abschließend nochmals die Falls das Gerät einmal außerhalb des Empfangsbereiches für das MODE-Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zu beenden.
  • Página 29 Wenn keine Signale empfangen werden, erscheinen bei Aufrufen WETTERVORHERSAGE der Außentemperatur Striche in der Anzeige. Halten Sie die Ihr BAR928 errechnet aufgrund der barometrischen THERMO-Taste so lange gedrückt, bis durch den damit ausgelösten Suchlauf nach den gesendeten Temperaturdaten eine Anzeige Luftdruckänderungen die Wetterentwicklung für die...
  • Página 30 Tischaufstellung DER MONDPHASEN-SUCHLAUF RÜCKSETZEN DES GERÄTES Ihr BAR928 ist mit einer kinetischen Mondphasen-Anzeige ausgestattet und zeigt 8 Mondphasen für den zunehmenden und Mit der Rücksetztaste (RESET) können Sie eine Rücksetzung aller abnehmenden Mond an. Die jeweilige Mondphase für den aktuellen Einstellungen auf die Vorgabewerte durchführen.
  • Página 31: Technische Daten

    ÜBER OREGON SCIENTIFIC Anzahl der externen Sendeinheiten : 1 Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und Senderreichweite : max. 30 Meter erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum (Freifeld) Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Meßzyklus : ca. 30 Sekunden Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,...
  • Página 32: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie entspricht. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt: Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie) Angewandte(r) Standard(s) EN 60950-1 : 2001 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 33: Introduccion

    No se tienen que conectar las unidades principales y la remota con unidad remota se están agotando. cables. Ya que el BAR928 funciona a 433 MHz, puede usarse en EE.UU. y la mayoría de los países europeos continentales. PANTALLA DE PRONOSTICO DEL TIEMPO Muestra el estado del clima para los días que vienen.
  • Página 34: Antes De Empezar

    INDICADOR HISTORICO DE PRESION Muestra la temperatura actual supervisada por la unidad Indica las horas en relación con las presiones atmosféricas remota guardadas anteriores. INDICADOR LED CONMUTADOR DE DESLIZAMIENTO DE Parapadea cuando la unidad remota transmite una lectura UNIDADES DE PRESION Va de la pantalla de mb/hPa a la de inHg.
  • Página 35 CALENDARIO Frankfurt DCF77. El aparato registrará y se ajustará a cada hora. Cuando el BAR928 esté dentro del alcance de la señal de radio, su Cuando aparece el calendario, pulse MODE durante tres segundos. mecanismo de radio control invalidará todas las posiciones manuales.
  • Página 36: Como Poner Y Activar La Alarma

    Temperatura Para medir la temperatura interior, pulse el botón THERMO hasta El BAR928 puede prever el desarrollo del tiempo para los días que que se encienda el indicador IN. vienen con una seguridad de unos 70% y estp vale normalmente Para medir la temperatura externa-remota, pulse el botón THERMO...
  • Página 37 LUNARES COMO PONER EN CERO LA UNIDAD El BAR928 está equipado con una pantalla cinética de fases lunares El botón de puesta en cero le permite poner todos los valores en y un detector en el que se muestran ocho fases lunares en aquellos definidos en fábrica.
  • Página 38: Zona Horaria Y Tabla De Compensacion

    El botón RESET está ubicado en la tapa del compartimento de las Límites de transmisión de : 30 Metros máx pilas. Para usarlo radiofrecuencia 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Ciclo de detección de temperatura : unos 30 segundos 2.
  • Página 39: Sobre Oregon Scientific

    Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer Este producto contiene el módulo de transmisor aprobado que cumple más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes...
  • Página 40: Tabla De Contenido

    Luz de Fundo ............8 Reinicialização do Sistema ........8 Controle Remoto (RE289) ........8 Segurança e Cuidados ..........9 Avisos ............... 9 Solução de Problemas ..........9 Especificações ............9 Sobre a Oregon Scientific ........10 Declaração de Conformidade EC ......11...
  • Página 41: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. CHANNEL: Alterna a tela do sensor remoto. 2. MEMORY: Exibe as leituras de temperatura atual, máxima e mínima. 3. MODE / LIGHT: Altera os ajustes e a exibição. Aciona a luz de fundo. 4.
  • Página 42: Tela De Cristal Líquido

    Área de temperatura do ambiente externo TELA DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Temperatura do ambiente externo - °C / °F 2. Número do canal (de 1 a 5) / estado da recepção 3. Ícone de pilha fraca do sensor remoto 4. Temperatura MAX / MIN 1.
  • Página 43: Controle Remoto (Re289) - Vista Traseira

    CONTROLE REMOTO (RE289) - VISTA TRASEIRA SENSOR REMOTO (RTHR328N) - VISTA TRASEIRA 1. Montagem em parede 1. Compartimento das pilhas: Usa 2 pilhas AAA 2. CHANNEL - Número do canal, de 1 a 5 UM-4 1.5 V 3. RESET 4. °C / °F SENSOR REMOTO (RTHR328N) - VISTA FRONTAL 5.
  • Página 44: Começando

    O Sensor RTHR328N coleta leituras de temperatura e COMEÇANDO sinais provenientes de organizações oficiais de medição PILHAS do tempo para o relógio radiocontrolado. As pilhas acompanham este produto: AJUSTE DO SENSOR • Unidade principal 4 x AA UM-3 1.5 V 1.
  • Página 45: Transmissão De Dados Do Sensor

    • Coloque o sensor em local com vista livre para o RELÓGIO RADIOCONTROLADO céu e afastado de objetos metálicos ou A hora e a data são atualizadas automaticamente pelos equipamentos eletrônicos. sinais do relógio radiocontrolado, gerados em • Nos meses frios de inverno, posicione o sensor organizações oficiais de medição do tempo localizadas próximo à...
  • Página 46: Ajuste Do Relógio

    • Calendário AJUSTE DO RELÓGIO Você somente precisará fazer este ajuste se tiver desativado o relógio radiocontrolado ou se estiver muito longe do ponto de emissão de um sinal radiocontrolado. 1. Pressione e mantenha pressionado MODE / LIGHT durante 2 segundos para entrar no Modo de Ajustes. •...
  • Página 47: Ativação Do Alarme

    ATIVAÇÃO DO ALARME ÍCONE DESCRIÇÃO Pressione ALARM duas vezes para começar a alternar Snowy entre o alarme ligado (ON) e desligado (OFF). aparece na Área do Relógio / Alarme quando o alarme estiver ativado. OBSERVAÇÃO O ícone de horário noturno aparece das 6 h às 18 h.
  • Página 48: Segurança E Cuidados

    Este produto foi projetado para oferecer muitos anos Peso 34 g (0,08 lb) sem pilhas de funcionamento correto, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se Dimensões do sensor remoto responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes C x L x A 70 x 24,5 x 116 (mm) do especificado nas instruções do usuário, nem por...
  • Página 49: Sobre A Oregon Scientific

    0.1 °C (0.2 °F) Resolução SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Memória Mín / Máx Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Previsão do tempo Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;...
  • Página 50: Declaração De Conformidade Ec

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EC Este produto contém um módulo transmissor aprovado que está em conformidade com os requerimentos essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, se usado para seu uso pretendido e os seguintes padrões foram aplicados: Segurança do Equipamento de tecnologia de informação...
  • Página 51 Licht op en knippert als de batterijen in de remote unit leeg Er behoeven geen draden te worden aangesloten tussen de hoofd raken unit en de remote unit. De BAR928 werkt op de 433mHz frekwentie WEERSVOORSPELLING UITLEZING en kan gebruikt worden op de meeste plaatsen in Europa en de V.S.
  • Página 52 THERMO TOETS TAFEL STANDAARD Voor het kiezen tussen uitlezing binnen of buitentemperatuur Voor het plaatsen van de remote unit op een vlakke ondergrond GEHEUGEN TOETS Voor het oproepen van de maximum en minimum temperatuur VOORDAT U BEGINT of relatieve vochtigheid en voor het wissen van het geheugen BELANGRIJK : DRUK OVERZICHT TOETS Toont het drukoverzicht over de afgelopen uren...
  • Página 53 Druk op MODE. Het E, I, D, F of S taal tekentje knippert. Gebruik Als de BAR928 binnen het bereik van de zender is, worden alle de OP en NEER toetsen om de volgende talen voor de handmatige instellingen van tijd en datum overschreven door het dagaanduiding te kiezen: E voor Engels, I voor Italiaans, D voor radiosignaal uit Frankfurt.
  • Página 54 (°F), gebruik hiervoor de °C / °F schakelaar. Voorspelling Zonning Licht Bewolkt Regen Bewolht De BAR928 heeft een meetbereik van -50°C (-58°F) tot +70°C (+158°F). Als de temperatuur beneden of boven deze waarden komt, Opmerking: geeft de display knipperend aan “50” of “70”.
  • Página 55 Tafelstandaard HET GEBRUIK EN DOORLOPEN VAN DE MAANFASE De BAR928 is uitgerust met een maanstanden scanner waarmee 8 maanstanden getoond kunnen worden, van nieuwe maan tot afnemende sikkel. De voor de huidige dag geldende stand knippert HET HERZETTEN VAN DE UNIT in de display.
  • Página 56: Over Oregon Scientific

    Temperatuur resolutie : 0.1°C (0.2°F) Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten Remote unit over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals Getoond bereik : -50°C tot +70°C digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over (-58°F tot 158°F)
  • Página 57: Eg-Verklaring Van Gelijkvormigheid

    EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als aangewezen en dat volgende normen werden toegepast: Veiligheid van informatietechnologische uitrusting (Artikel 3.1.a van de R&TTE-richtlijnen) Toegepasten normen: EN 60950-1 : 2001...
  • Página 58: Innehåll

    Väderstation med Fjärrkontroll INTRODUKTION Modell: BAR289 Tack för att du valt en Väderstation med Fjärrkontroll från Oregon Scientific. Denna kraftfulla utrustning knyter Användarmanual samman tidtagning, väderprognos, inomhus-och utomhustemperatur med fjärrkontroll till ett komplett verktyg som lämpar sig till hemmet. INNEHÅLL I denna förpackning hittar du:...
  • Página 59: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. CHANNEL: Växla mellan fjärrenheter 2. MEMORY: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur 3. MODE / LIGHT: Ändra display/inställningar, aktivera bakgrundsbelysning 4. LCD display 5. Infraröd port 6. ALARM: Visa alarmstatus; alarminställning 7. UP / DOWN: Öka / minska inställning, aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka VY BAKSIDA 1.
  • Página 60: Lcd Display

    Utomhustemperatursområde LCD DISPLAY 1. Utomhustemperatur - °C / °F 2. Kanalnummer (1-5) / mottagningsstatus 3. Ikon för låg batterinivå i sensorn 4. MAX / MIN temperatur 1. Klocka / Alarm / Datumområde: Radiokontrollerad klocka; alarm; datum FJÄRRKONTROLL (RE289)-FRAMSIDA 2. Inomhustemperatursområde: Visa nuvarande, högsta och lägsta mätning 3.
  • Página 61: Fjärrkontroll (Re289) - Baksida

    FJÄRRKONTROLL (RE289) - BAKSIDA TRÅDLÖS SENSOR (RTHR328N) - BAKSIDA 1. Väggmontering 1. Batterifack Använder 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier 2. Kanalomkopplare (1-5) 3. RESET TRÅDLÖS SENSOR (RTHR328N) - FRAMSIDA 4. C° / F° 5. SEARCH 6. EU / UK radioformatsomkopplare 7.
  • Página 62: Att Komma Igång

    SENSORINSTÄLLNING ATT KOMMA IGÅNG 1. Öppna batteriluckan med en liten Phillips skruvmejsel BATTERIER och se till att batterierna sätts in så att polariteten matchas (+ och -) enligt figuren nedan. Batterier medföljer produkten: • Huvudenhet 4 x UM-3 (AA) 1,5V •...
  • Página 63: Sensordataöverföring

    • RF mottagningssignal ( SENSORDATAÖVERFÖRING D a t a s ä n d s f r å n s e n s o r n v a r 6 0 : e s e k u n d . Hur dessa signaler fungerar tillsammans: Mottagningsikonen som visas i Utomhustemperatursområdet visar statusen.
  • Página 64: Ändra Klockans Display

    Du kan välja 1 av de 5 följande språken. Varje displayläge kommer att vara bakgrundsbelyst i 5 sekunder för att sedan återgå till huvudläget efter SYMBOL SPRÅK 10 sekunder. Engelska TIMSLAG Tyska När timslagsfunktionen är PÅ kommer klockan att pipa i Franska början av varje hel timme och timslagsikonen kommer...
  • Página 65: Väderprognos

    BAKGRUNDSBELYSNING VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till För att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder: 24 timmarna inom en 30-50 km (19 --31 miles) radie. Väderprognosen baseras på trenden för lufttrycket. • Tryck MODE / LIGHT på huvudenheten. VIEW BAROMETER AREA ELLER •...
  • Página 66: Säkerhet Och Underhåll

    Dimensioner för Fjärrkontrollen SÄKERHET OCH UNDERHÅLL L x B x H 108 x 17 x 39 mm Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt alkoholfritt (4,25 x 0,67 x 3,91 cm) tvättmedel. Undvik att tappa produkten eller att placera den Vikt 34 gram (0,08 lbs) i ett högtrafikerat område ( signalmässigt).
  • Página 67: Om Oregon Scientific

    Vi hoppas du hittar all information Elektromagnetisk kompatibilitet du behöver på vår hemsida och om du vill komma i (Artikel 3.1.b i R&TTE-direktivet) kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du Tillämpad standard vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1): 2002-08...
  • Página 68 !" gìãÄç _^oOUV !=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !" =gìãÄç= !"#$%&'()*+,-.*/0 E_^oOUVF !"#$%&'()*+,-./012 !" #$ • =E_^oOUVF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK N • =EobOUVF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK N ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O • =EoqeoPOUkF !"Q=ñ=rjJP=E^^F=NKRs • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O !"#O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O !"#O=ñ=rjJP=E^^F=NKRs ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P • =EobOUVF=J= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P qedoPOUk=ER F= =qeoOOUk=EP =EobOUVF=J=...
  • Página 69 !"#$ !"#$%#&'()* !=L= !"#$%&'( !"#$%& ! !"#$=L= !"#$% !"# !"#Q=ñ=rjJP=E^^F=NKRs RK °`=L=°c= 12/20/04, 4:58 PM BAR289 TC R4 OP...
  • Página 70 !"# !=J=°`=L=°c !=ENJRF=L= !"#$%& !" !"#$%&$%' =EobOUVF=J= ! "#$ !"#$%& !"#$ !"# !"#$ !"#$%&'()*+, !" !"#$ !"#$%&'()*+ !"#$%& !"#$%&'(=E !"#$%&'(F !"#$ !"# !"#$%& ! !" !"#$%#&'()* !"#$% =L = = W= !"#$=L= !"#$%& !" !=L= !"# !=J=°`=L=°c 12/20/04, 4:58 PM BAR289 TC R4 OP...
  • Página 71 =EobOUVF=J= =EoqeoPOUkF=J= !"#=O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs= =ENJRF =EoqeoPOUkF=J= QK °`=L=°c !"#$%& !" =EoqeoPOUkF=J= !=ENJRF !"# !"#$%& =J=°`=L=°c 12/20/04, 4:58 PM BAR289 TC R4 OP...
  • Página 72 !" !"#$%&'()*+,-./*+-01 !"#$%&' !"#$ • Q=ñ=rjJP=E^^F=NKRs • O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs • O=ñ=rjJP=E^^F=NKRs !"#$%&'(&')*+,-./01#2 !"#$%&'()*+,-#./0'123 !"#$% &'( !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./01 !"#$% &'()*+,- !"#$%&'()*+,- !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& '()*+,-.P !"#$%&'()*+,-./0F !"#$%&'() =°`=L=°c= !"#$%& !"#$%&'#()*+,-./'012 !"#$%&'( !"#$% !"##$% !"#$%&= !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0123 rkfq • !"#$ !"#$%&'()*+,-./0123 • !"# !"#$%&=E •...
  • Página 73 !"#$%&' !"#$ !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'( !"#$%&'() !"#$%& !"#$%&' !"#$%&'() !"#$%& !"N !"#$%&'() !"#$ !"#$%& !"#$%&'(F !"#$%&'() !"#$%&'()* !"#$%& !"# !"#$%& !"#$%&' !"#$ !" !"#$NJR !" !"#$%&'()*+,-./012 EoqeoPOUkF= !"#$%& !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&'()* +,-./012 !"#$%&'()*+,-./0% !"#$%&'()* O !"#$P !"#$%&%'()* = • !"#$% !" !"...
  • Página 74 !" #R !"# $ !"#R !"#$%&'(")NM !"# !"!#$!%&' ! (!)*+,%"! !"#$%& !"#O !"#$%& ' !"# !"# !"#$%&'()*+ !"#$%& '()* !" #$%&'() #=E !"F • !"#$%& • ! "#$%&' !"#$%& !"# !"#$% !"#!$%&'()*+ !"#"!=L= !"#$= • !"# $%& !"#"$%&'() !*+O !"#$ !"R !"#$%&...
  • Página 75 !"# !"#$%&'()*+,R !PMJRM !"NO OQ =ENVJPN !"#$%&' ()*+,-./ ! !" • sfbt=_^oljbqbo=^ob^ !" = • !"#$%&'()*+,-./01 !"# !$%&'()!*+,-./0 !"#$%&'()*+,- !"# !"#$%& !"#$%&'() !"#$%&'() *$+, !"#$ =EobOUVF !"#$%&'()*+,"- !"#$%&'()*+#$,-"./012 !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,-. • ! "#$%P !=J= !"#$% !"#$%&'()*=J= !"#$%& • !"#$%&=J= !"=L= •...
  • Página 76 !" !" =ñ= =ñ= TM=ñ=OQKR=ñ=NNS= !"#$%&'"()*+,*+-./01- EOKTS=ñ=KVS=ñ=QKRT= !"#$%& '()*!+, NMU= =EMKOQ= F !"#$%&' ()*+,- ./012 °`= =°c !"#$%&'()*+,-.!"#/012 JR°`= =RM°` !"#$lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%& EOP°c= =NOO°cF JOM°`= =SM°` EJQ°c= =NQM°cF !"#$%&'()*+,-./01! • MKN°`=EMKO°cF !"#$%&'()*+,-.&-.&/ • !"#$%& • !"#$%&'()*+,-&'. • !"##$% • !"#$%&'()*+,- •...
  • Página 77 =lobdlk=p`fbkqfcf` !"#=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"= =jmP= !"#$%&'()= !"= !"#$%&'()*+= !"#$ =EïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãF lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%&'()*+,-= !"#$%& !"#$=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$ % !"#$%&'()*+, -./01234 !"# ïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãLëÉêîáÅÉLëìééçêí= !"#$%&'()*+, =VQVJSMUJOUQU EïïïOKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãL~ÄçìíLáåíÉêå~íáçå~äL ÇÉÑ~ìäíK~ëéF 12/20/04, 5:00 PM BAR289 TC R4 OP...
  • Página 78 !" gìãÄç _^oOUV !=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !" =gìãÄç= !"#$%&'()*+,-.*/0 E_^oOUVF !"#$%&'()*+,-./0123 !" #$ • =E_^oOUVF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK N =EobOUVF • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK N ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O =EoqeoPOUkF • !"Q=ñ=rjJP=E^^F=NKRs • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O !"#O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK O !"#O=ñ=rjJP=E^^F=NKRs ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P • =EobOUVF=J= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P qedoPOUk=ER F= =qeoOOUk=EP =EobOUVF=J=...
  • Página 79 !"#$ !"#$%#&'()* !=L= !"#$%&'( !"#$%& ! !"#$=L= !"#$% !"# !"#Q=ñ=rjJP=E^^FNKRs RK °`=L=°c= 12/20/04, 4:53 PM BAR289 SC R5 OP ¶´ƒ...
  • Página 80 !"# !=J=°`=L=°c !=ENJRF=L= !"#$%& !" !"#$%&$%' =EobOUVF=J= ! "#$ !"#$%& !"#$ !"# !"#$ !"#$%&'()*+, !" !"#$ !"#$%& !"#$%&'()*+ !"#$%&'( !"#$ !"#$%&F !"#$%& ! !"# !"#$%#&'()* !" =L = !"#$=L= !"#$%& !"#$% !=L= !" !"# !=J=°`=L=°c 12/20/04, 4:53 PM BAR289 SC R5 OP ¶´ƒ...
  • Página 81 =EobOUVF=J= =EoqeoPOUkF=J= !"#O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs =ENJRF =EoqeoPOUkF=J= QK °`=L=°c !"#$%& !" =EoqeoPOUkF=J= !=ENJRF !"# !"#$%& =J=°`=L=°c 12/20/04, 4:53 PM BAR289 SC R5 OP ¶´ƒ...
  • Página 82 !" !"#$%&'()*+,-./*+-01 !"#$%&' !"#$ Q=ñ=rjJP=E^^F=NKRs • • O=ñ=rjJQ=E^^^F=NKRs • O=ñ=rjJP=E^^F=NKRs !"#$%&'()*&'+,-./012# !"#$%&'()*+,-.$/01(23 !"#$%& !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./01 !"#$% &'()*+,- !"#$%&'()*+,- !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& '()*+,-./0P !"#$%&'()*+,-./F !"#$%&'() =°`=L=°c= !"#$%&'( !"#$%& !"#$%&'#()*+,-./01'2 !" !"#$% !"##$% !"#$%&= !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./01234 !"# • !"# !"#$%&'()*+,-./0123 • !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&=E PM =ENMM •...
  • Página 83 !"#$%&' !"#$ !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'( !"#$%&'() !"#$%& !"#$%&' !"#$%&'() !"#$%& !"N !"#$%&'() !"#$%& !"#$ !"#$%&'F !"#$%&'() !"#$%& !"#$%&'()* !"# JJJ= !"#$%& !"#$%&' !"#$ !" !"#$NJR !" !"#$%&'()*+,-./012 EoqeoPOUkF= !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&'()* !"#$%&'()* +,-./012 O !"#$%&'() O !"#$%&'()*+,-./0% !"#$P !"#$%&%'()* = !" •...
  • Página 84 !" #R !"# $ !"#R !"#$%&'(")NM !"# !"!#$!%&' ! (!)*+,%"! !"#$%& !"#O !"#$%& ' !"# !"# !"#$%&'()*+ !"#$%& '()* !" #$%&'() #=E !"F • !"#$%& • ! "#$%&' !"#$%& !"# !"#$% !"#!$%&'()*+ !"#"!=L= !"#$= • !"# $%& !"#"$%&'() !*+O !"#$ !"R !"#$%&...
  • Página 85 !"# !PMJRM !"NO OQ !"#$%&'()*+,R =ENVJPN !"#$%&' ()*+,-./ ! !" • sfbt=_^oljbqbo=^ob^ !" = • !"# !$%&'()!*+,-./0 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,- !"# !"#$%&'( !"#$%&'( !"#$%&'() *$+, !"#$ =EobOUVF !"#$%&'()*+,"- !"#$%&'()*+#$,-"./012 !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,-./ • !"#$%P != J= !"#$% !"#$%&'()*= J = !"#$ • !"...
  • Página 86 !" °`= °c !"#$%&'"()*+,*+-./01- JR°`= =RM°` !"#$%& '()*!+, EOP°c= =NOO°cF JOM°`= =SM°` EJQ°c= =NQM°cF MKN°`=EMKO°cF !"#$%&' ()*+,- ./012 !"#$%&'()*+,-.!"#/012 !"#$lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01!"2 • !"#$%&'()*+,-.&-.&/ • =EoqeoPOUkF !"#$%& !"#$ • PNR=jeò ENMM= !"#$%&'()*+,-&'. • !"##$% • NI=OI=PI=Q= =R !"#$%&'()*+,- • °`= °c !"#$%&' •...
  • Página 87 =lobdlk=p`fbkqfcf` !"#=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"= =jmP= !"#$%&'()= !"= !"#$%&'()*+= !"#$ =EïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãF lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%&'()*+,-= !"#$%& !"#$=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$ % !"#$%&'()*+, -./01234 !"# ïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãLëÉêîáÅÉLëìééçêí= !"#$%&'()*+, =VQVJSMUJOUQU EïïïOKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãL~ÄçìíLáåíÉêå~íáçå~äL ÇÉÑ~ìäíK~ëéF ïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçã lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ=fåÅK qì~ä~íáåI=lêÉÖçå=rp^ !"#$%&' !"#$%&'() !"#$%&'()*+, 12/20/04, 4:55 PM BAR289 SC R5 OP ¶´ƒ...
  • Página 88 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. 086-001853-226...

Tabla de contenido