Oregon Scientific AWS899 Manual De Instrucciones
Oregon Scientific AWS899 Manual De Instrucciones

Oregon Scientific AWS899 Manual De Instrucciones

Estación meteorológica con pantalla lcd a color y marco portafotos digital
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Colour Weather Station with
Digital Photo Frame
Model: AWS899
User Manual
CONTENTS
About this guide ....................................................... 2
Product overview ...................................................... 2
Front view ................................................................ 2
Back view ................................................................ 3
Table stand .............................................................. 4
LCD display (main menu) ....................................... 4
Remote sensor (RTGR328N) ................................... 4
Front view ................................................................ 5
LCD display ............................................................. 5
Back view ................................................................ 5
Fold-out stand ......................................................... 6
Getting started .......................................................... 6
Batteries .................................................................. 6
AC adaptor (main unit) ............................................ 6
Remote sensor (RTGR328N) ................................... 6
Setup remote sensor ............................................... 7
Remote sensor signal ............................................. 7
Clock .......................................................................... 8
Radio-controlled clock ............................................ 8
Main unit sensor searching ..................................... 8
Turn radio reception ON / OFF................................ 9
How to change settings ........................................... 9
Navigating through main menu ............................. 10
Changing settings ................................................. 10
Clock setting mode ................................................ 10
2 nd zone-offset ..................................................... 11
Alarm setting mode ................................................ 11
Snooze / photo ...................................................... 12
Weather setting mode ............................................ 12
Altitude compensation function ............................. 13
Sound setting mode ............................................... 13
My photo setting mode .......................................... 13
Display setting mode ............................................. 14
Clock & alarm display ............................................ 15
Turning the alarm ON / OFF ................................. 16
Weather forecast display ....................................... 16
Temperature & humidity display ........................... 17
Thermo and hygro memory .................................. 17
Clear min / max records ....................................... 17
Trends ................................................................... 17
Current thermo-hygro display ............................... 18
Auto scan function ................................................ 18
Comfort zone ........................................................ 18
Pressure & UV index display ................................ 18
UV index readings ................................................ 19
Auto-rotation display ............................................. 19
My photo display .................................................... 19
Download photos from a PC ................................. 20
Keypad tone ............................................................ 21
Reset system .......................................................... 21
Default settings ....................................................... 22
Low battery detection ............................................ 22
Safety and care ....................................................... 22
Warnings .................................................................. 22
Troubleshooting ..................................................... 23
Specifications ......................................................... 23
About Oregon Scientific ........................................ 24
EU-Declaration of Conformity ............................... 25
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific AWS899

  • Página 1: Tabla De Contenido

    How to change settings ........... 9 Troubleshooting ............. 23 Navigating through main menu ......10 Specifications ............23 Changing settings ..........10 About Oregon Scientific ........24 Clock setting mode ..........10 EU-Declaration of Conformity ....... 25 2 nd zone-offset ............. 11...
  • Página 2: About This Guide

    PRODUCT OVERVIEW Thank you for selecting the Oregon Scientific Colour FRONT VIEW Weather Station with Digital Photo Frame (AWS899). This powerful device bundles animated weather forecasting, barometric pressure monitoring, indoor / outdoor wireless temperature and humidity readings, photo viewer with slide show option, time / date keeping, and dual alarm features into a single tool you can use from the convenience of your home.
  • Página 3: Back View

    1. UP / DOWN: Press to disable alarm sound; press BACK VIEW to scroll through menu options 2. LCD display 3. SNOOZE / PHOTO: Press to stop the daily alarm and activate the 8-minute snooze function when the alarm goes off; press to enter MY PHOTO Display immediately 4.
  • Página 4: Table Stand

    3. MY PHOTO Display TABLE STAND 4. SETTINGS Mode: Within this mode is the following For easier viewing, you can tilt the unit to your desired sub-menu: level. • ALARM Setting Mode • WEATHER Setting Mode • SOUND Setting Mode •...
  • Página 5: Front View

    3. Low battery indicator FRONT VIEW 4. Time 1. LCD display 5. Temperature (˚C or ˚F) 2. LED status 6. Relative humidity indicator 7. Temperature / Humidity reading 3. Ventilation duct BACK VIEW LCD DISPLAY 1. Wall mount (recess hole) 2.
  • Página 6: Fold-Out Stand

    AC ADAPTOR (MAIN UNIT) FOLD-OUT STAND When the main unit is plugged into the power socket 1. Fold-out the stand or batteries are inserted for the first time, an opening 2. Lock it into place animation will be shown before the Main Menu screen. Connect the AC adaptor to your weather station’s AC socket located on the side of the main unit base stand.
  • Página 7: Setup Remote Sensor

    5. Close the battery compartment and place the SETUP REMOTE SENSOR sensor in your desired location. 1. Open the battery compartment with a small Phillips screwdriver. For best results: 2. Insert the batteries. • Insert the batteries and select the channel before you mount the sensor.
  • Página 8: Clock

    RADIO-CONTROLLED CLOCK STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL The time and date are automatically updated by radio- controlled clock signals from official time-keeping organizations in Frankfurt (Germany) and Rugby (England) unless you disable this feature. The signals are collected by the remote sensor (RTGR328N) whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal.
  • Página 9: Turn Radio Reception On / Off

    To view the status of the main unit’s signal with the NOTE To force a manual search for RF clock radio-controlled clock signals, look for the icon reception, press and hold TEMP / HYGRO SEARCH shown in the CLOCK & ALARM Display area. It on the main unit for 2 seconds.
  • Página 10: Navigating Through Main Menu

    NAVIGATING THROUGH MAIN MENU CLOCK SETTING MODE Auto-synchronization should be deactivated before you manually set the clock. To do this, follow the instructions stated below and turn the RF clock function OFF in CLOCK Setting Mode. 1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode. Press UP / DOWN to select CLOCK Setting Mode, then press...
  • Página 11: Nd Zone-Offset

    1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode. TIME Set hour and minute YY-MM-DD Set Year, Month and Date Press UP / DOWN to FORMAT Set 12 or 24 hour format and select ALARM Setting ANALOG, DIGITAL or CLASSIC Mode then press clock display format ENTER.
  • Página 12: Snooze / Photo

    1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode. SNOOZE / PHOTO Press SNOOZE to temporarily disable the alarm for 8 minutes. The CLOCK & ALARM Display screen will Press UP / DOWN to appear and the alarm icon will swing while snooze is select WEATHER activated.
  • Página 13: Altitude Compensation Function

    ALTITUDE COMPENSATION FUNCTION VOLUME Adjust system volume levels Set the altitude corresponding to how far above or SILENCE MODE (ON) No sound will be heard and below you are to sea level to make barometric the keytone will be turned off measurements accurate.
  • Página 14: Slide Show

    2. Choose the settings that you want to adjust and DISPLAY MODE Select STILL or SLIDE SHOW edit as shown in the Changing Settings section. You can select to display just one p h o t o a s Wa l l p a p e r o r a l l 6 downloaded photos in sequence NOTE I f n o p i c t u r e h a s b e e n downloaded, only STILL option can...
  • Página 15: Clock & Alarm Display

    2. Choose the settings that you want to adjust and CLOCK & ALARM DISPLAY edit as shown in the Changing Settings section. This is basically a viewing mode where time, date and alarm information is conveniently displayed. In this mode you can turn alarms 1 or 2 ON / OFF. •...
  • Página 16: Turning The Alarm On / Off

    NOTE You can set which clock is displayed from the WEATHER FORECAST DISPLAY CLOCK Setting Mode. Access the FORMAT option to This product forecasts the next 12 to 24 hours of toggle between DIGITAL, ANALOG and CLASSIC weather within a 30 to 50 km (19 - 31 mile) radius with views.
  • Página 17: Temperature & Humidity Display

    The weather forecast symbol is updated every 15 When the desired channel has been selected: minutes. • MAX: Press and HOLD UP for 2 seconds. • MIN: Press and HOLD DOWN for 2 seconds. TEMPERATURE & HUMIDITY DISPLAY With the press of a button, you can check the current CLEAR MIN / MAX RECORDS indoor or outdoor temperature, relative humidity Press and hold UP and DOWN (simultaneously) for...
  • Página 18: Current Thermo-Hygro Display

    CURRENT THERMO-HYGRO DISPLAY PRESSURE & UV INDEX DISPLAY Press CHANNEL to switch between 5 outdoor This product tracks barometric pressure changes over channels. A current trend corresponding to the the past 24 hours to provide a weather forecast. And selected channel will be displayed. if you purchase the optional UV sensor, it will also record the past 10 hours UV measurements.
  • Página 19: Uv Index Readings

    You can adjust the speed at which the screen display UV INDEX READINGS is shown via the rotation frequency option in the To interpret the UV readings on the LCD display, see DISPLAY Setting Mode. the table below. MY PHOTO DISPLAY MESSAGE INDEX PRECAUTION In this screen you can view all 6 default photos, or 6...
  • Página 20: Download Photos From A Pc

    To view a photo as landscape or portrait format, turn the display screen as shown below. The USB icon , should appear at the bottom of the main unit display. 3. Power up your computer and load the CD-ROM application software included in this package. 4.
  • Página 21: Keypad Tone

    7. Select the desired photo (when selected the photo KEYPAD TONE will be highlighted in blue). To activate the keypad tone: 8. Press the icon at the top right corner on the 1. Navigate to SETTINGS. display to start the transfer process. If the procedure 2.
  • Página 22: Default Settings

    DEFAULT SETTINGS LOW BATTERY DETECTION When battery levels get too low, the icon will Date 1/1/2005 appear. Also, when no adaptor is connected, the Time 00:00:00 (24 hour format) icon will be displayed. or 12:00:00 am (12 hour format) NOTE The main unit will display the channel battery status when the corresponding channel is selected.
  • Página 23: Troubleshooting

    • Do not make any changes or modifications to this Remote unit Cannot Check batteries product. Unauthorized changes may void your right locate Check location to use the product. remote • The contents of this user guide are subject to unit change without notice.
  • Página 24 Memory Minimum / maximum Radio-controlled clock Trend +/- 0.5˚ change Synchronization Auto or disabled Clock display HH:MM:SS Relative humidity Hour format 12hr AM/PM (MSF format) Range 25% to 95% 24hr (DCF format) Resolution Calendar DD/MM; weekday selection in Comfort 40% to 70% 5 languages (E, G, F, I, S) Memory Minimum / maximum...
  • Página 25: About Oregon Scientific

    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn Hereby, Oregon Scientific, declares that this Colour more about Oregon Scientific products such as digital Weather Station AWS899 is in compliance with the cameras; MP3 players; children’s electronic learning essential requirements and other relevant provisions products and games;...
  • Página 26 Colour Weather Station with Digital Photo Frame Model: AWS899 User Manual...
  • Página 27 © 2005 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L003791-013...
  • Página 28 Schlummerfunktion/Foto ........13 Bilderrahmen Wettereinstellungsmodus ........13 Modell: AWS899 Höhenkompensierungsfunktion ......14 Bedienungsanleitung Toneinstellungsmodus ......... 14 Einstellungsmodus für eigene Fotos ....15 INHALT Anzeigeeinstellungsmodus ......... 16 Einleitung ..............2 Uhren- und Weckalarmanzeige ......17 Produktübersicht............ 2 Ein-/Ausschalten der Weckalarmfunktion .... 18 Vorderansicht............
  • Página 29: Vorderansicht

    VORDERANSICHT Danke, dass Sie sich für die Farb-Wetterstation mit elektronischen Bilderrahmen (AWS899) von Oregon Scientific™ entschieden haben. Dieses äußerst leistungsfähige Gerät vereint die animierte Darstellung v o n We t t e r v o r h e r s a g e n , d i e M e s s u n g v o n b a r o m e t r i s c h e m L u f t d r u c k , I n n e n - u n d Außentemperatur (per Funkverbindung) sowie...
  • Página 30 Tasten betätigen, um den Weckalarm auszustellen. Taste gedrückt halten, um zwischen Menüoptionen zu wechslen. 2. LCD-Anzeige 3. SNOOZE/PHOTO (SCHLUMMER/FOTO) : Diese Taste betätigen, um bei Ertönen des täglichen We c k a l a r m s d i e s e n a n z u h a l t e n u n d d i e achtminütige Schlummerfunktion zu aktivieren bzw.
  • Página 31: Tischaufsteller

    7. T E M P / H Y G R O S E A R C H ( S U C H E N A C H TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN) : Betätigen und gedrückt halten, um nach Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitssensoren zu suchen. TISCHAUFSTELLER Sie können die Anzeige neigen, um den optimalen Betrachtungswinkel einzustellen.
  • Página 32: Lcd-Anzeige (Hauptmenü)

    (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT) 1. LCD-Anzeige HINWEIS Die Anzeigearten und Einstellungsmodi 2. LED- werden in den jeweiligen Abschnitten erläutert. Statusanzeige 3. Lüftungsschlitze FUNKSENDEEINHEIT (RTGR328N) Diese Funksendeeinheit arbeitet als Funkuhr- Signalempfänger für die Empfangseinheit. Wenn Sie zusätzliche Funksendeeinheiten erwerben möchten, müssen Sie ein Modell ohne Funkuhrfunktion wählen. Dazu gehören : •...
  • Página 33: Rückansicht

    4. Uhrzeit 1. Ständer 5. Temperatur (in ˚C oder ˚F) ausklappen 6. Relative Luftfeuchtigkeit 2. Einrasten lassen 7. Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsanzeige RÜCKANSICHT VORBEREITUNG ZUM EINSATZ BATTERIEN Die Batterien für die Funksendeeinheit und die Empfangseinheit sind im Lieferumfang enthalten. Betätigen Sie bei jedem Austausch von Batterien die RESET-Taste (RÜCKSETZEN).
  • Página 34: Netzadapter (Empfangseinheit)

    mit der Empfangseinheit verwendet werden; Funksendeeinheit ein, bevor Sie die Empfangseinheit für den Betrieb einrichten. Verwenden Sie keine • THGR228N wiederaufladbaren Batterien. • THGR238N • THR228N NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) • THGR328N Beim ersten Verbinden des Netzteils mit dem Stromnetz Die Funksendeeinheit RTGR328N erfasst Temperatur- oder beim ersten Einlegen der Batterien zeigt das und Luftfeuchtigkeitswerte sowie offizielle Zeitsignale Display vor dem Öffnen des Hauptmenübildschirms...
  • Página 35: Signal Der Funksendeeinheit

    freiem Blick auf den Himmel und in ausreichender Channel (Kanal) Wenn Sie mehr als eine Entfernung von metallischen oder elektronischen Funksendeeinheit Objekten auf. verwenden, wählen Sie • Stellen Sie die Funksendeeinheit in den kalten einen anderen Kanal für Wintermonaten in der Nähe des Hauptgeräts auf, jede Funksendeeinheit.
  • Página 36: Uhr

    dem funkgesteuerten Zeitsignal manuell zu aktivieren. FUNKSENDEEINHEITEN Das Empfangssymbol blinkt auf, bis das Funkzeitsignal Der Erstempfang nimmt 2-10 Minuten in Anspruch und gefunden wurde oder der Suchzeitraum beendet ist. wird beim ersten Einrichten der Einheit oder nach jedem Betätigen von RESET (RÜCKSETZEN) initiiert. HINWEIS Signale von Haushaltsgeräten wie Betätigen Sie TEMP/HYGRO SEARCH (SUCHE NACH Türklingeln, elektronischen Garagentoröffnern oder...
  • Página 37: Ein-/Ausschalten Des Funkempfangs

    Empfangseinheit wird mithilfe des zugehörigen Funkzeitsignal zu initiieren, müssen Sie TEMP/ Symbols im Anzeigebereich CLOCK & ALARM HYGRO SEARCH (SUCHE NACH TEMPERATUR-/ (UHRZEIT & WECKALARM) angezeigt. Das Symbol L U F T F E U C H T I G K E I T S S E N S O R ) a n d e r besteht aus zwei Teilsymbolen: Empfangseinheit betätigen und zwei Sekunden gedrückt halten.
  • Página 38: Einstellungen Ändern

    (AUFWÄRTS-/ABWÄRTS), um die Werte zu ändern. 4. Betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE), um die Änderungen zu bestätigen. TIPP Wenn Sie das BEENDEN-Symbol wählen, kehrt die Anzeige zum vorherigen Menü zurück. UHRENEINSTELLUNGSMODUS Deaktivieren Sie vor dem manuellen Stellen der Uhr die automatische Synchronisierung. Folgen Sie dazu den nachstehenden Anweisungen und stellen Sie den Funkzeitsignalempfang im CLOCK-Einstellungsmodus Sie können das Hauptmenü...
  • Página 39 und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt Sie können die aktuelle Lokalzeit mit der Zeit einer „Einstellungen ändern“ beschrieben. anderen Zeitzone (zweite Zeitzone) abgleichen. Wenn beispielsweise die lokale Uhrzeit auf 13:30 Uhr steht und es in einer anderen Region 15:30 Uhr ist, können Sie ZEITZONENABGLEICH auf +02 stellen, um den Unterschied auszugleichen.
  • Página 40: Wettereinstellungsmodus

    bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt “Einstellungen Wenn Sie die SNOOZE-Taste (SCHLUMMER) ändern” beschrieben. betätigen, wird die Weckfunktion acht Minuten lang unterbrochen. Bei aktivierter Schlummerfunktion wird die Anzeige CLOCK & ALARM (ZEIT & ALARM) eingeblendet und das Weckersymbol blinkt. Um die Schlummerfunktion zu deaktivieren, betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE) und halten Sie sie gedrückt.
  • Página 41: Höhenkompensierungsfunktion

    MODUS (EINSTELLUNGEN) auf. Temperaturanzeige Betätigen Sie UP / LUFTDRUCKEINHEIT Auswahl von mb/hPa oder DOWN (AUFWÄRTS/ inHg für die Luftdruckanzeige ABWÄRTS), um den HÖHENEINSTELLUNG Einstellen der WEATHER- Höhenkompensierung Einstellungsmodus (-100 bis 2500 m, (WETTER) Standardeinstellung 0 m) auszuwählen, und ENDE Zurück zum vorherigen Menü betätigen Sie dann die ENTER-Taste (EINGABE).
  • Página 42 DOWN (AUFWÄRTS/ In diesem Modus können Sie ein Standbild oder eine ABWÄRTS), um den Diashow (bestehend aus 6 Fotos) als Anzeigehintergrund DISPLAY- auswählen. Einstellungsmodus (ANZEIGE) auszuwählen, 1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS- MODUS (EINSTELLUNGEN) auf. Betätigen Sie UP / 2.
  • Página 43: Anzeigeeinstellungsmodus

    (TAPETENMODUS) F u n k t i o n a k t i v i e r t , w i r d d a s dieBilder der Diashow gewechselt ausgewählte Foto durch Betätigen werden sollen – 5 SEK., 15 SEK. oder 30 SEK.
  • Página 44: Uhren- Und Weckalarmanzeige

    und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt – NIEDRIG, MITTEL oder HOCH „Einstellungen ändern“ beschrieben. BEENDEN Zurück zum vorherigen Menü UHREN- UND WECKALARMANZEIGE Hierbei handelt es sich um einen Anzeigemodus, bei dem Uhrzeit, Datum und Weckerfunktion dargestellt werden. In diesem Modus können Sie die Weckzeiten 1 und 2 auf EIN oder AUS stellen.
  • Página 45: Wettervorhersageanzeige

    eine der folgenden Arten anzeigen: Weckzeit 1 oder 2 zu wählen. 2. Betätigen Sie UP / DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS), um die Weckfunktion ein- oder auszuschalten. 3. Betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE) oder warten Sie 10 Sekunden, um die Änderungen zu bestätigen. Digital Analog* Klassisch...
  • Página 46: Anzeige Von Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT) auf. Bedeckt Regnerisch AUFZEICHNUNG VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Schnee Sie können einen MIN/MAX-Wert anzeigen, indem Sie durch Druck auf die CHANNEL-Taste (KANAL) einen Das Wettervorhersagesymbol wird alle 15 Minuten Kanal wählen. aktualisiert. Nach Auswahl des gewünschten Kanals: •...
  • Página 47: Anzeige Der Aktuellen Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitswerte

    Sie die CHANNEL-Taste (KANAL) gedrückt halten, Ein Trend gibt die Änderungen zusammen mit bis Sie einen Piepton hören (erneutes Drücken von festgehaltenen Maximal- und Minimalwerten über CHANNEL beendet die automatische Abfrage). einen Zeitraum von 24 Stunden an. Bei jedem Kanal stehen die folgenden Symbole für: KOMFORTZONENINDIKATOR DATEN...
  • Página 48: Autorotation

    wird das UV-Symbol * deaktiviert und es wird [--] als Das Gerät verfolgt die Änderungen des Luftdrucks der UVI-Wert angezeigt. innerhalb der letzten 24 Stunden, um eine Wettervorhersage treffen zu können. Wenn Sie den UV-INDEXMESSWERTE optionalen UV-Sensor erwerben, werden außerdem Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die UV- die UV-Messwerte der jeweils vergangenen 10 Messwerte auf der LCD-Anzeige zu interpretieren.
  • Página 49: Anzeige My Photos (Mein Foto)

    wie folgt klassifiziert: Um die Funktion zu aktivieren, wählen Sie einfach im Hauptmenü (HOME) die Anzeigeoption AUTO 1. Persönlich ROTATION (AUTOMATISCHE WECHSELANZEIGE) 2. Sonnig und betätigen die ENTER-Taste (EINGABE). 3. Teilweise bedeckt 4. Bedeckt Sie können die Geschwindigkeit, mit der die Anzeige 5.
  • Página 50 Base) geöffnet wird, sehen Sie 6 Fotoalben, deren So laden Sie ein Foto herunter: Namen mit den Fotorahmen des Geräts, also “Persönlich”, “Sonnig”, “Teilweise bedeckt” usw., 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC Windows 2000 oder übereinstimmen. W i n d o w s X P v e r w e n d e t . ( W e n n d i e s e Betriebssysteme nicht auf Ihrem Computer 5.
  • Página 51: Tastenton

    gewählt haben, sind sowohl der Tastenton als auch der Hintergrundklang für die Wettervorhersage deaktiviert. SYSTEM ZURÜCKSETZEN Die RESET-Tasten (RÜCKSETZEN) befinden sich auf der Rückseite der Haupteinheit und im Batteriefach des externen Sensors. Betätigen Sie diese Tasten jedes Mal, wenn Sie die 9.
  • Página 52: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    tägliche Alarme Bei fast leerer Batterie wird das Symbol angezeigt. Schlafmodus Ruhemodus beginnt um 12:00 Ebenso wird bei nicht angeschlossenem Netzadapter Uhr und endet um 06:00 Uhr. das Netzadaptersymbol angezeigt. Funktion deaktiviert. HINWEIS Bei Wahl eines Kanals wird auf der Hintergrundbildfunk- Haupteinheit der Batterieladestand der jeweiligen tion...
  • Página 53: Fehlersuche Und Abhilfe

    Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig. automatische Batterien. • Verwenden Sie für dieses Produkt keine Synchronisierung 2. B e t ä t i g e n S i e wiederaufladbaren Batterien. möglich RESET • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät (RÜCKSETZEN).
  • Página 54 L x B x H 70 x 24,5 x 116 mm Sendefrequenz 433 MHz Gewicht 156 g (mit Batterien) Übertragungsreichweite bis zu 30 Meter bei freier Sicht Übertragung einmal pro Minute Temperatur Kanalnummer 1, 2, 3, 4 oder 5 Maßeinheit ˚C oder ˚F Maßeinheit ˚C oder ˚F...
  • Página 55 Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Farb- und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Wetterstation mit elektronischem Bilderrahmen (Modell: Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions- AWS899) mit den grundlegenden Anforderungen und Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,...
  • Página 56 Activar / Desactivar la radio recepción ....9 Advertencias ............22 Cómo cambiar la configuración ......9 Resolución de problemas ........23 Navegar por el menú principal ......10 Especificaciones ..........23 Cambiar la configuración ......... 10 Sobre Oregon Scientific ........25...
  • Página 57: Vista Frontal

    Le agradecemos su confianza al seleccionar la VISTA FRONTAL Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y marco Portafotos Digital (AWS899)de Oregon Scientific™. Este potente dispositivo combina las prestaciones de previsión meteorológica con animación, control de la presión barométrica, lectura inalámbrica de la temperatura y la humedad interior /...
  • Página 58 el sonido de la alarma; pulse para desplazarse por las opciones del menú. 2. Pantalla LCD de color 3. SNOOZE / PHOTO (snooze / fotografía): Pulse para detener la alarma diaria y activar la función snooze de 8-minutos cuando suene la alarma, pulse para introducir inmediatamente la Visualización de MI FOTOGRAFÍA 4.
  • Página 59: Pantalla Lcd (Menú Principal)

    3. Visualización de MY PHOTO (mi fotografía) Para una fácil visualización, es posible inclinar la 4. Modo SETTINGS (configuración): Dentro de este unidad hasta el nivel deseado. modo se encuentra el siguiente sub-menú: • Modo Configuración ALARM (alarma) • Modo Configuración WHEATHER (meteorológica) •...
  • Página 60: Pantalla Lcd

    4. Hora 5. Temperatura (˚C o ˚F) 1. Pantalla LCD 6. Humedad relativa 2. Indicador estado del LED 7. Lectura de Temperatura / Humedad 3. Conducto de ventilación VISTA POSTERIOR PANTALLA LCD 1. Instalación en la pared (orificio ahuecado) 2. Interruptor CHANNEL (canal) 3.
  • Página 61: Preparación

    Cuando haya enchufado la unidad principal a una toma 1. Extraiga el soporte eléctrica o haya introducido las pilas por primera vez, 2. Ajústelo en su aparecerá una animación de introducción antes de posición correcta visualizar la pantalla del Menú Principal. Conecte el adaptador CA a la toma CA de su estación meteorológica situada en el lateral del soporte de...
  • Página 62: Señal Del Sensor Remoto

    sensor en la ubicación deseada. 1. Abra el compartimento de las pilas con un pequeño destornillador Phillips. Para conseguir el mejor resultado: 2. Introduzca las pilas. • Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de instalar el sensor. • Coloque el sensor fuera del alcance de la luz directa del sol y la humedad.
  • Página 63: Reloj

    La hora y la fecha se actualizan de modo automático a través de las señales del reloj radio controlado emitidas desde las organizaciones horarias oficiales en Frankfurt (Alemania) y Rugby (Inglaterra) a no ser que se desactive esta prestación. Las señales se reciben a través del sensor remoto (RTGR328N) siempre que se encuentre a menos de 1500 km (932 millas) de una señal.
  • Página 64: Activar / Desactivar La Radio Recepción

    principal con las señales del reloj radio controlado, horaria RF radio controlada, mantenga pulsado TEMP / observe el icono mostrado en la Zona de HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro) en la Visualización del RELOJ y la ALARMA. Se indican 2 unidad principal durante 2 segundos.
  • Página 65: Cambiar La Configuración

    regresará a la pantalla anterior. MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Antes de realizar el ajuste manual del reloj, deberá desactivar la sincronización automática. Para hacer esto, siga las instrucciones siguientes y DESACTIVE (OFF) la función de sincronización RF del reloj en el Modo de Configuración del RELOJ.
  • Página 66: Modo De Configuración De La Alarma

    CONFIGURACIÓN. YY-MM-DD Ajusta el Año, Mes y Día (AA-MM-DD) Pulse UP / DOWN FORMAT Ajusta el formato de 12 ó 24 horas y (SUBIR / BAJAR) para (FORMATO) el formato de visualización del reloj s e l e c c i o n a r entre ANALÓGICO, DIGITAL o CLÁSICO Configuración del Modo RF CLOCK...
  • Página 67: Modo De Configuración Meteorológica

    CONFIGURACIÓN. P u l s e S N O O Z E p a r a d e s a c t i v a r l a a l a r m a temporalmente durante 8 minutos. La pantalla de Pulse UP / DOWN Visualización del RELOJ y la ALARMA aparecerán y (SUBIR / BAJAR) para...
  • Página 68: Modo De Configuración Del Sonido

    MODO SILENCIO (ACTIVADO) No se escuchará Ajuste la altitud como el valor correspondiente a la altitud ningún sonido y la señal sonora del sobre o bajo el nivel del mar a la que se encuentra teclado estará desactivada para obtener mediciones barométricas precisas. SALIR Vuelve a la página anterior MODO DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO...
  • Página 69: Visualización

    proceda a su edición según se muestra en la VISUALIZACIÓN sección Cambiar la Configuración. Podrá seleccionar entre visualizar sólo una fotografía como Fondo o las 6 fotografías descargadas consecutivamente NOTA Si no se ha descargado ninguna imagen, sólo podrá seleccionar la opción INMÓVIL FRECUENCIA Seleccione la velocidad de visualización PROYEC...
  • Página 70 proceda a su edición según se muestra en la Este modo es básicamente un modo de visualización sección Cambiar la Configuración. donde aparece cómodamente mostrada la información de la hora, la fecha y la alarma. En este modo, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR las alarmas 1 ó 2. •...
  • Página 71: Activar / Desactivar La Alarma

    visualizado desde el Modo de Configuración del Este producto ofrece la previsión meteorológica para las RELOJ. Acceda a la opción FORMAT (FORMATO) próximas 12 a 24 horas dentro de un radio de 30 a 50 km para alternar entre visualización DIGITAL, (19 - 31 millas) con una precisión del 70 al 75 por ciento.
  • Página 72: Visualización De La Temperatura Y La Humedad

    cada 15 minutos minutos. • MÁX: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos. VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA • MÍN: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante HUMEDAD 2 segundos. Pulsando un botón, podrá comprobar la temperatura interior o exterior actual, el nivel de confort de humedad BORRAR LOS REGISTROS MÍN / MÁX relativa, la tendencia y las mediciones máx y mín.
  • Página 73: Función Auto Scan

    Pulse CHANNEL (CANAL) para cambiar entre los 5 Este producto registra los cambios en la presión canales exteriores. barométrica durante las últimas 24 horas para Se visualizará una tendencia actual correspondiente proporcionar una previsión meteorológica. Y si Vd. al canal seleccionado. adquiere el sensor UV opcional, también registrará...
  • Página 74: Mensaje Uv Índice Uv Precaución

    pantalla a través de la opción de frecuencia de rotación Para interpretar las lecturas del índice UV en la en el Modo de Configuración de la PANTALLA. pantalla LCD, consulte la tabla siguiente. VISUALIZACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA MENSAJE UV ÍNDICE UV PRECAUCIÓN En esta pantalla podrá...
  • Página 75: Descargar Fotografías Desde Un Pc

    de retrato, gire la pantalla del modo indicado a continuación. El icono USB , aparecerá en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal. 3. Conecte su ordenador e introduzca el CD-ROM con la aplicación de software incluido en este envase. 4.
  • Página 76: Señal Sonora Del Teclado

    seleccionada aparecerá mostrada en azul). Para activar la señal sonora del teclado: 8. Pulse el icono mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla para iniciar el proceso de 1. Navegue hasta SETTINGS (CONFIGURACIÓN). transferencia. Si el proceso no se ha realizado 2.
  • Página 77: Seguridad Y Cuidado

    Cuando el nivel de carga de las pilas es demasiado bajo, Fecha 1/1/2005 aparecerá el icono . Además, cuando el adaptador Hora 00:00:00 (formato de 24 horas) no esté conectado, el icono aparecerá mostrado. or 12:00:00 am (formato de 12 horas) NOTA La unidad principal mostrará...
  • Página 78: Resolución De Problemas

    producto. Cualquier cambio no autorizado podría la unidad remota Compruebe la ubicación anular su derecho a utilizar el producto. Pantalla Pantalla El Modo Sleep está • El contenido de este manual de instrucciones apagada activado. Pulse cualquier pueden cambiar sin previo aviso. tecla para activar la •...
  • Página 79 Tendencia Cambio de +/- 0.5˚ Sincronización Automática o desactivada Visualización del reloj HH:MM:SS Humedad relativa Formato del reloj 2hr AM/PM (formato MSF) Rango 25% a 95% 24hr (formato DCF) Resolución Calendario DD/MM; día de la semana Confort 40% a 70% s e l e c c i o n a b l e e n 5 Memoria Mínima / máxima...
  • Página 80: Países Bajo La Directiva Rtte Chn

    Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) Por medio de la presente Oregon Scientific declara para conocer más sobre los productos de Oregon que el Estación Meteorológica Color con Fotograma Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y Digital AWS899 cumple con los requisitos esenciales productos de aprendizaje electrónico para niños,...
  • Página 81 Fonction de répétition d’alarme / photo....12 Avec Affichage de Photos Numériques Mode de réglage : Météo ........12 Modèle : AWS899 Fonction de compensation de l’altitude....13 Manuel D’Utilisation Mode de réglage : Son ......... 13 Mode de réglage : Photo Personnelle ....14 TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 82: Face Avant

    Nous vous remercions d’avoir choisi la Station Météo FACE AVANT Couleur avec Affichage de Photos Numériques d’Oregon Scientific™ (AWS899). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure et la date, des prévisions météo animées, des relevés de température et d’humidité intérieures et extérieures. Il dispose également d’une alarme double, assure le suivi de la...
  • Página 83 la sonnerie d’alarme ; appuyer également sur ce bouton pour faire défiler les options de menu 2. Affichage à cristaux liquides 3. SNOOZE / PHOTO : Lorsque l’alarme quotidienne sonne, appuyer sur ce bouton pour la suspendre et activer la fonction de répétition 8 minutes ; ou, appuyer pour accéder directement à...
  • Página 84: Affichage À Cristaux Liquides (Menu Principal)

    3. Affichage MY PHOTO [Photo Personnelle] Pour faciliter la lecture de l’affichage, l’appareil peut 4. Mode SETTINGS [Réglages]: Ce mode contient les être incliné selon l’angle souhaité. sous-menus suivants : • Mode de réglage ALARM [Alarme] • Mode de réglage WEATHER [Météo] •...
  • Página 85: Affichage À Cristaux Liquides

    4. Heure 1. Affichage 5. Température (˚C ou ˚F) à cristaux liquides 6. Humidité relative 2. Témoin lumineux 7. Relevé de Température / d’Humidité indicateur d’état 3. Fenêtre de FACE ARRIÈRE ventilation AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES 1. Fixation murale (crochets) 2.
  • Página 86: Mise En Marche

    Lorsque l’appareil principal est branché sur la prise 1. Déplier le pied électrique ou lorsque les piles sont installées pour la 2. Le bloquer première fois, un écran d’accueil apparaît avant de laisser place au Menu Principal. Brancher l’adaptateur secteur sur la prise secteur de votre station météo (située sur le côté...
  • Página 87: Mise En Service De La Sonde

    température et d’humidité et reçoit les signaux horaires de température. des organismes officiels émettant l’heure radio-pilotée. SÉLECTEUR OPTION MISE EN SERVICE DE LA SONDE Temp ˚C / ˚F 1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit 5. Refermer le logement des piles et placer la sonde à tournevis cruciforme.
  • Página 88: Heure Et Date

    L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu des signaux horaires émis par des organismes officiels lors de la première mise en service de l’appareil, puis si depuis Francfort (en Allemagne) et Rugby (en Angleterre), RESET est appuyé.
  • Página 89: Activer / Désactiver La Réception Radio-Pilotée

    signaux de l’heure radio-pilotée, se reporter aux icônes la réception de l’heure radio-pilotée, appuyer sur TEMP / qui apparaissent dans la zone d’Affichage CLOCK HYGRO SEARCH (sur l’appareil principal) sans relâcher & ALARM: Elles indiquent les 2 éléments suivants : pendant 2 secondes.
  • Página 90: Modification Des Réglages

    sélectionner l’icône de sortie MODE DE RÉGLAGE : HEURE La synchronisation automatique doit être désactivée avant de régler l’heure manuellement. Pour cela, suivre les instructions indiquées ci-après et désactiver la fonction d’heure radio-pilotée dans le Mode de Réglage CLOCK [Heure]. 1.
  • Página 91: Mode De Réglage : Alarme

    zone et 15h30 dans la seconde zone, compenser YY-MM-DD Permet de régler l’année, le mois et l’heure en réglant le décalage horaire de la 2nde zone [AA-MM-JJ] le jour [2nd ZONE-OFFSET] sur +02. FORMAT Permet de sélectionner un format horaire 12 ou 24 heures et un format MODE DE RÉGLAGE : ALARME d’affichage ANALOG, DIGITAL or Lorsqu’elle est déclanchée, l’alarme crescendo sonne,...
  • Página 92: Mode De Réglage : Météo

    modifier ; procéder comme indiqué dans la section Appuyer sur SNOOZE pour désactiver l’alarme pendant Modification de Réglages pour les éditer. 8 minutes. L’écran d’affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme] apparaît et l’icône d’alarme se met à osciller lorsque la fonction de répétition est activée. Pour désactiver la fonction de répétition d’alarme, appuyer sans relâcher sur ENTER.
  • Página 93: Fonction De Compensation De L'altitude

    SETTINGS [Réglages]. SETTING (0 m par défaut) [RÉGLAGE DE Appuyer sur UP / L’ALTITUDE] DOWN pour EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente sélectionner le Mode de Réglage WEATHER [Météo], FONCTION DE COMPENSATION DE L’ALTITUDE puis sur ENTER. Régler votre altitude en fonction du niveau de la mer afin d’obtenir un relevé...
  • Página 94: Mode De Réglage : Photo Personnelle

    modifier ; procéder comme indiqué dans la section SETTINGS [Réglages]. Modification de Réglages pour les éditer. Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage MY PHOTO [Photo Personnelle]. 2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section VOLUME Permet de régler les niveaux de Modification de Réglages pour les éditer.
  • Página 95: Mode De Réglage : Affichage

    au réglage SLIDE SHOW FREQ [Vitesse d’Affichage WALLPAPER du Diaporama]. [SÉLECTIONNER REMARQUE Si aucune photo UN FOND personnelle n’a été téléchargée, D’ÉCRAN] seules les photos disponibles par MODE DE RÉGLAGE : AFFICHAGE défaut (photos « Smart Living ») Ce mode permet d’effectuer plusieurs réglages peuvent être sélectionnées.
  • Página 96 [LANGUE] ANGLAIS, ESPAGNOL, ITALIEN, Il s’agit tout simplement du mode d’affichage de FRANÇAIS ET ALLEMAND l’heure, de la date et de l’alarme. Ce mode permet ROTATE Permet de définir la durée d’affichage d’activer / de désactiver les alarmes 1 et 2. FREQ de chaque écran lorsque la fonction de [FRÉQUENCE rotation automatique est activée : FAST...
  • Página 97: Activer / Désactiver L'alarme

    en Mode de Réglage CLOCK [Heure]. Sélectionner Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à l’option FORMAT pour alterner entre les formats 24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 NUMÉRIQUE, ANALOGIQUE et CLASSIQUE. miles), avec un pourcentage de fiabilité...
  • Página 98: Mode D'affichage : Température Et Humidité

    les 15 minutes. 2 secondes. EFFACER LES ENREGISTREMENTS MIN / MAX MODE D’AFFICHAGE : TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Appuyer sur UP et DOWN sans relâcher (simultanément) En appuyant sur un seul bouton, l’utilisateur peut vérifier pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip soit entendu. la température intérieure ou extérieure, l’humidité...
  • Página 99: Fonction De Balayage Automatique

    Lorsque cette fonction est activée, chaque canal Ce produit assure le suivi des changements de pression thermo-hygro est affiché pendant 4 secondes. atmosphérique sur les dernières 24 heures pour établir ses prévisions météo. Si vous avez acheté la sonde Pour démarrer la fonction de balayage automatique, UV en option, il enregistre également les relevés UV appuyer sur CHANNEL sans relâcher jusqu’à...
  • Página 100: Mode D'affichage : Rotation Automatique

    l’Affichage AUTO-ROTATION [Rotation Automatique], Se reporter au récapitulatif ci-après pour interpréter puis d’appuyer sur ENTER. les relevés UV affichés à l’écran. MESSAGE INDICE Régler la vitesse de rotation entre chaque écran via PRÉCAUTIONS À PRENDRE l’option Fréquence de rotation dans le Mode de Réglage DISPLAY [Affichage].
  • Página 101 5. Rainy [Pluvieux] Pour télécharger une photo : 6. Snowy [Neigeux] Pour remplacer une photo par défaut par une photo 1. Vérifier que le PC utilisé fonctionne sous Windows téléchargée, appuyer sur CHANNEL. 2000 ou Windows XP. (Il n’est pas possible d’utiliser l’option de téléchargement si l’ordinateur utilisé...
  • Página 102: Touches Sonores

    Base) s’ouvre, un album contenant 6 photos apparaît (les noms des photos correspondent aux 6 photos de votre appareil : Personnal, Sunny, Partly Cloudy, Cloudy, Rainy, Snowy [Personnel, Ensoleillé, Partiellement Nuageux, Nuageux, Pluvieux, Neigeux]. 5. Il n’est possible de télécharger qu’une seule photo à...
  • Página 103: Réinitialiser Le Système

    et arrêt du mode veille à fonctions de son (touches sonores et son 6 : 0 0 a . m . & f o n c t i o n accompagnant les prévisions météo) sont désactivées. désactivée RÉINITIALISER LE SYSTÈME Fonction Fond d’écran Désactivée Les boutons RESET se trouvent à...
  • Página 104: Sécurité Et Entretien

    longue durée. Lorsque le niveau des piles est trop faible, l’icône • Ne pas rayer l’affichage à cristaux liquides. apparaît. (L’icône apparaît lorsque l’adaptateur • N’effectuer aucun changement ou modification sur secteur est branché.) cet appareil. Toute modification non autorisée peut annuler le droit d’utiliser ce produit.
  • Página 105: Spécifications

    Niveau de confort 20 ˚C à 25 ˚C (68 ˚F à 77 ˚F) or «HHH» des plages de mesure Mémoire Minimum / Maximum Sonde Impossible de Vérifier les piles Tendance Changement de +/- 0,5 ˚ détecter la Vérifier l’emplacement sonde Humidité...
  • Página 106 8 minutes informations dont vous avez besoin sur notre site, répétition néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site Alimentation www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez Appareil Principal Adaptateur secteur 5 V le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes...
  • Página 107 Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Couleur avec Affichage de Photos Numériques AWS899 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Página 108 Modello : AWS899 Funzione di compensazione dell’altitudine ..13 Manual d’uso Modalità di impostazione del suono ....13 Modalità di impostazione delle Foto personali 13 INDICE Modalità di impostazione del display ....14 Informazioni ............2 Visualizzazione dell’ora e dell'allarme ..... 15 Caratteristiche del prodotto ........
  • Página 109 Oregon Scientific™ (AWS899). Questo dispositivo multifunzionale è in grado di fornire la previsione meteo animata, di monitorare la pressione barometrica, la temperatura e l’umidità interna ed esterna, di visualizzare le foto con opzione slide show, di fornire l’ora e la data ed è dotato di un doppio allarme.
  • Página 110 3. SNOOZE / PHOTO: Per interrompere l’allarme giornaliero e attivare la funzione snooze di 8 minuti: premere questo pulsante per accedere alla m o d a l i t à d i v i s u a l i z z a z i o n e d e l l e F O TO PERSONALI 4.
  • Página 111: Display Lcd (Menu Principale)

    propria discrezione. modalità è presente il seguente sottomenu: • Modalità di impostazione ALARM (ALLARME) • Modalità di impostazione WEATHER (TEMPO ATMOSFERICO) • Modalità di impostazione SOUND (SUONO) • Modalità di impostazione MY PHOTO (FOTO PERSONALI) • Modalità di impostazione DISPLAY (DISPLAY) •...
  • Página 112: Display Lcd

    1. Display LCD 6. Umidità relativa 2. LED Indicatore dello 7. Valori di Temperatura / Umidità stato di ricezione 3. Condotto di ventilazione VISTA POSTERIORE DISPLAY LCD 1. Attacco al muro (foro d’incasso) 2. Interruttore CHANNEL 3. Pulsante RESET (ripristino del sistema) 4.
  • Página 113: Per Iniziare

    alimentazione o vengono inserite le batterie per la 2. Bloccarlo in posizione prima volta, verrà visualizzata un’animazione di apertura prima della schermata del Menu Principale. Collegare l’adattatore AC alla presa AC della stazione meteo posta sul lato della base dell’unità principale. NOTA Le batterie hanno la sola funzione di backup.
  • Página 114: Segnale Del Sensore Remoto

    2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate. montare il sensore. • Collocare il sensore lontano dalla luce diretta del sole e dall’umidità. • Non collocare il sensore a più di 30 metri dall’unità principale (interno). • Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità...
  • Página 115: Orologio

    visualizzato sul display. RICERCA DEL SENSORE L’icona che indica lo stato della ricezione iniziale impiega da 2 a 10 minuti e comincia quando si imposta per la prima Premere il pulsante SEARCH (posto all'interno del vano volta l’unità, e ogni volta che si preme il pulsante RESET batterie) per attivare manualmente la ricerca del segnale (ripristino sistema).
  • Página 116: Attivare / Disattivare La Ricezione Radio

    TEMP / HYGRO SEARCH sull’unità principale per 2 secondi. • Collegamento tra l’unità principale e il sensore ( ATTIVARE / DISATTIVARE LA RICEZIONE RADIO • Ricezione del segnale orario RF ( Quando ci si trova in modalità di visualizzazione Come funzionano insieme questi segnali: dell’ORA e ALLARME è...
  • Página 117 MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DELL’ORA La sincronizzazione automatica dovrebbe essere disattivata prima di impostare manualmente l’ora. Per farlo, seguire le istruzioni di seguito riportate e DISATTIVARE la funzione segnale orario RF in Modalità di Impostazione dell’ORA. 1. Dal Menu Principale, accedere alla Modalità IMPOSTAZIONI Per accedere al Menu Principale da qualsiasi Premere il pulsante UP...
  • Página 118 FORMATO Imposta il formato 12 o 24 ore Premere il pulsante e il formato display dell’ora UP o DOWN per ANALOGICO, DIGITALE o selezionare la Modalità CLASSICO di Impostazione SEGNALE ORARIO Attiva/disattiva la dell’ALLARME, quindi sincronizzazione automatica premere il pulsante OFFSET DEL SECONDO Imposta la differenza oraria per la ENTER.
  • Página 119 disattivare temporaneamente l’allarme per 8 minuti. Premere il pulsante UP o DOWN per Apparirà la schermata di visualizzazione dell’ORA e selezionare la Modalità dell' ALLARME e l’icona dell’allarme ruoterà quando di Impostazione del lo snooze è attivo. Tempo atmosferico, quindi premere il Per disattivare la funzione snooze, premere e pulsante ENTER.
  • Página 120: Modalità Di Impostazione Del Suono

    SILENZIO udibile e il tono tastiera sarà spento necessario impostare l’altitudine corrispondente a quanti metri al di sopra o al di sotto del livello del mare ci si trova. USCITA Ritorna alla pagina precedente MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DEL SUONO NOTA Quando la MODALITÀ SILENZIO è ATTIVA, verrà...
  • Página 121: Modalità Di Impostazione Del Display

    solo l’opzione FISSA. FREQUENZA DI Seleziona l a ve l oc ità d i SLIDE SHOW visualizzazione dello slide show - 5 SEC, 15 SEC o 30 SEC USCITA Ritorna alla pagina precedente NOTA L’opzione SFONDO deve essere impostata su SFONDO Seleziona tra ATTIVO/DISATTIVO.
  • Página 122: Modalità Sleep

    vengono mostrate l’ora, la data e le informazioni sull’allarme. In questa modalità è possibile ATTIVARE / DISATTIVARE gli allarmi 1 o 2. • Ora corrente • Fuso orario • Calendario • Impostazioni dei due allarmi LINGUA Consente di scegliere tra le seguenti 5 lingue: INGLESE, SPAGNOLO, ITALIANO, FRANCESE e TEDESCO.
  • Página 123: Attivare / Disattivare L'allarme

    Accedere all’opzione FORMATO per scegliere tra le prossime 12 o 24 ore in un raggio compreso tra i 30 e opzioni DIGITALE, ANALOGICO e CLASSICO. i 50 km con un’accuratezza compresa tra il 70% e il 75%. È inoltre sempre attivo un servizio di previsione ATTIVARE / DISATTIVARE L’ALLARME meteo dotato di effetti sonori: In modalità...
  • Página 124: Visualizzazione Della Temperatura E Dell'umidità

    VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA E 2 secondi. • MIN: Premere e MANTENERE il pulsante DOWN DELL'UMIDITA' per 2 secondi. Premendo un pulsante, è possibile controllare la temperatura e l'umidità interne ed esterne correnti, il CANCELLARE LE REGISTRAZIONI MINIME / MASSIME livello di comfort dell'ambiente la tendenza e le Premere e mantenere (contemporaneamente) il rilevazioni memorizzate.
  • Página 125: Funzione Di Scansione Automatica

    Premere il pulsante CHANNEL per scegliere uno dei Questo prodotto riporta i cambiamenti della pressione 5 canali esterni. Verrà visualizzata la tendenza corrente barometrica nelle ultime 24 ore per fornire una previsione corrispondente al canale selezionato. meteo accurata. E se si acquista il sensore UV opzionale, riporterà...
  • Página 126: Visualizzazione Della Rotazione Automatica

    tabella di seguito riportata. VISUALIZZAZIONE DELLE FOTO PERSONALI MESSAGGIO UV INDICE UV PRECAUZIONE Nella schermata è possibile vedere le 6 fotografie Basso Applicare un filtro solare predefinite, o 6 fotografie scaricate dal proprio PC. Per protettivo accedere alla scherma riportata di seguito, selezionare Medio Indossare degli indumenti l’opzione le FOTO PERSONALI dal Menu Principale.
  • Página 127: Download Di Foto Da Un Pc

    3. Accendere il computer e caricare il software di applicazione del CD- ROM in dotazione a questo pacchetto. 4. Quando il software di applicazione (Arcsoft Photo Base) viene aperto, appariranno 6 album di foto con il nome corrisponde ai 6 fotogrammi sull’unità ovvero DOWNLOAD DI FOTO DA UN PC Personale, Sole, Parzialmente nuvoloso, ecc.
  • Página 128: Funzione Reset

    7. Selezionare la foto desiderata (una volta 1. Navigare nelle IMPOSTAZIONI. selezionata la foto verrà evidenziata in blu). 2. Selezionare la Modalità di Impostazione del SUONO. 8. Premere l’icona nell’angolo in alto a destra del 3. S e l e z i o n a r e l a M O D A L I T À S I L E N Z I O - display per iniziare il processo di trasferimento.
  • Página 129: Sicurezza E Manutenzione

    apparirà l’icona . Inoltre, quando non è collegato 00:00:00 (formato 24 ore) o nessun adattatore, verrà visualizzata l’icona 12:00:00 AM (formato 12 ore) Visualizzazione dell’ora Modalità di visualizzazione NOTA L’unità principale visualizzerà lo stato della dell’ora con indicati i secondi batteria del canale quando il canale corrispondente viene selezionato.
  • Página 130: Risoluzione Dei Problemi

    sensore remoto • I contenuti del presente manuale d’uso sono Display Non vi è La modalità Sleep soggetti a modifiche senza preavviso. visualizzazione potrebbe essere attiva. • Le immagini non sono riportate in scala. Premere un tasto qualsiasi per attivare RISOLUZIONE DEI PROBLEMI nuovamente il display Controllare la seguente tabella prima di rivolgersi al...
  • Página 131 Umidità Relativa Formato dell’ora 12 ore AM / PM (formato Gamma Umidità da 25% a 95% MSF) Risoluzione 24 ore (formato DCF) Comfort da 40% a 70% Calendario GG/MM; giorni della Memoria Minima / massima settimana in 5 lingue Tendenza 3% di cambiamento (E, G, F, I, S) Allarme...
  • Página 132 Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori questa Stazione meteorologica con display animato MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con a colori AWS899 è conforme ai requisiti essenziali ed proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della 1999/5/CE.
  • Página 133 Sluimer / foto ............ 12 met digitaal fotokader Instelmodus van het weer ........12 Model: AWS899 De functie hoogtecompensatie ......13 Gebruiksaanwijzing Instelmodus van het geluid ........ 13 Instelmodus van MY PHOTO (Mijn foto) .... 13 INHOUDSOPGAVE Instelmodus van de display ........ 14 Over deze gebruiksaanwijzin ......
  • Página 134: Usb-Kabel En Cd-Rom

    Wij danken u voor uw keuze van dit weerstation met VOORAANZICHT digitaal fotokader in kleuren (AWS899) van Oregon Scientific™. Dit krachtige toestel bundelt geanimeerde weersvoorspelling met barometrische drukmeting, draadloze meting van de vochtigheid en temperatuur binnen / buiten, een optie voor het bekijken van afzonderlijke foto’s of diavoorstelling, een nauwkeurig...
  • Página 135: Lcd-Display (Hoofdmenu)

    wekkergeluid uit te schakelen. Indrukken om te verrollen doorheen te menuopties. 2. LCD-display 3. SNOOZE / PHOTO (sluimer / foto): indrukken om de dagelijkse wekker te stoppen en terwijl de wekker luidt om de 8 minuten sluimerfunctie te activeren; indrukken om de display MY PHOTO (Mijn foto) rechtstreeks binnen te gaan.
  • Página 136: De Afstandsensor (Rtgr328N)

    4. De modus SETTINGS (instellingen): in deze Om de display gemakkelijker te kunnen aflezen kunt modus vindt u het volgende submenu: u het toestel kantelen tot in de gewenste stand. • Instelmodus ALARM (wekker) • Instelmodus WEATHER (weer) • Instelmodus SOUND (geluid) •...
  • Página 137: Lcd-Display

    4. Tijd 5. Temperatuur (˚C of ˚F) 1. LCD-display 6. Relatieve vochtigheid 2. Indicator LED-status 7. Temperatuur / vochtigheidmeting 3. Ventilatieleiding ACHTERAANZICHT LCD-DISPLAY 1. Muurbevestiging (uitsparing) 2. Schakelaar CHANNEL (kanaal) 3. RESET (terugstellen) 4. Schakelaar ˚C/˚F 5. Toets SEARCH (zoeken) 6.
  • Página 138: Om Te Beginnen

    Wanneer het hoofdtoestel voor het eerst op een stopcontact 1. Klap de staander uit is aangesloten of er voor het eerst batterijen zijn ingezet, 2. Vergrendel hem verschijnt op de display een openingsanimatie voordat het venster van het Hoofdmenu wordt aangegeven. Sluit de wisselstroomadapter aan op het wisselstroomcontact van uw weerstation, dat zich op de zijkant van...
  • Página 139: Signaal Van De Afstandsensor

    de gewenste locatie. 1. O p e n h e t b a t t e r i j e n v a k m e t e e n k l e i n e kruiskopschroevendraaier. Voor de beste resultaten: 2.
  • Página 140: De Klok

    De tijd en datum worden automatisch geactualiseerd via de radiogestuurde kloksignalen van de officiële tijdsinstanties in Frankfurt (Duitsland) en Rugby (Engeland), tenzij u dit kenmerk heeft uitgeschakeld. De signalen kunnen door de afstandsensor (RTGR328N) ontvangen worden wanneer hij zich binnen een straal van 1500 km (932 mijl) van een signaal bevindt.
  • Página 141: De Radio-Ontvangst Aan / Uitschakelen

    hoofdtoestel en de radiogestuurde kloksignalen te handmatig te forceren houdt u TEMP / HYGRO controleren, zoekt u naar het icoon in het displayveld SEARCH (zoeken) op het hoofdtoestel 2 seconden KLOK & WEKKER. Deze display geeft 2 factoren aan: lang ingedrukt. •...
  • Página 142: Om De Instellingen Te Wijzigen

    het voorgaande venster. INSTELMODUS VAN DE KLOK De automatische synchronisatie moet gedeactiveerd worden voordat u de klok handmatig kunt instellen. Om dit te doen volgt u de onderstaande instructies en schakelt u in de instelmodus van de KLOK de functie RF-klok UIT. 1.
  • Página 143 INSTELLINGEN binnen. JJ-MM-DD Instellen van het jaar, de maand en de datum OPMAAK Instellen van de opmaak 12 of 24 uur Druk op UP / DOWN en de opmaak ANALOOG, DIGITAAL (op / neer) om de of KLASSIEK voor de klokdisplay instelmodus van de RF-KLOK AAN of UIT schakelen van de...
  • Página 144: Instelmodus Van Het Weer

    INSTELLINGEN binnen. Druk op SNOOZE (sluimer) om de wekker tijdelijk 8 minuten lang uit te schakelen. Het displayvenster van Druk op UP / DOWN de KLOK & WEKKER verschijnt op de display en het (op / neer) om de wekkericoon slingert heen en weer wanneer de instelmodus van het sluimerfunctie is geactiveerd.
  • Página 145: Instelmodus Van Het Geluid

    van het systeem Stel de hoogte boven of onder de zeespiegel waarop STILLE MODUS (AAN) u hoort geen enkel geluid en u zich bevindt in, om nauwkeuriger barometrische de toetstoon is uitgeschakeld metingen te kunnen maken. EXIT O m t e r u g t e k e r e n n a a r d e INSTELMODUS VAN HET GELUID voorgaande pagina U kunt in deze modus de geluidsopties voor het toestel...
  • Página 146: Instelmodus Van De Display

    als aangegeven in het hoofdstuk Wijzigen van de U kunt kiezen voor de display van één instellingen. enkele foto of van een opeenvolging van alle 6 gedownloade foto’s als achtergrond OPMERKING Wanneer geen enkele foto werd gedownload kan enkel de optie FOTO worden gekozen FREQ VAN DE Selecteer de snelheid voor de...
  • Página 147 als aangegeven in het hoofdstuk Wijzigen van de Dit is algemeen gesproken een handige nakijkmodus waarin instellingen. de tijd-, datum- en wekkerinformatie op een overzichtelijke manier op de display worden aangegeven. U kunt in deze modus ook de wekkers 1 of 2 AAN / UIT schakelen. •...
  • Página 148: De Wekker Aan / Uitschakelen

    KLOK instellen welke klok op de display is Dit product voorspelt het weer voor de komende 12 aangegeven. Ga de optie OPMAAK binnen om af te tot 24 uur, voor een straal van 30 tot 50 km (19 - 31 wisselen tussen de displaymodi DIGITAAL, ANALOOG mijl) en met een nauwkeurigheid van 70 tot 75 procent.
  • Página 149: Display Van De Temperatuur & Vochtigheid

    15 minuten geactualiseerd. • M A X : H O U D U P ( o p ) 2 s e c o n d e n l a n g INGEDRUKT. DISPLAY VAN DE TEMPERATUUR & VOCHTIGHEID • MIN: HOUD DOWN (neer) 2 seconden lang Door op slechts één toets te drukken kunt u de huidige INGEDRUKT.
  • Página 150: De Automatische Scanfunctie

    THERMOMETER-HYGROMETER D i t p r o d u c t r e g i s t r e e r t d e b a r o m e t r i s c h e Druk op CHANNEL (kanaal) om af te wisselen tussen drukveranderingen van de voorbije 24 uur om een de 5 buitenkanalen.
  • Página 151: De Automatisch Roterende Display

    w o r d e n a f g e w i s s e l d i n s t e l l e n v i a d e o p t i e Om de UV-metingen op de LCD-display te rotatiefrequentie in de instelmodus van de DISPLAY.
  • Página 152: Downloaden Van Foto's Van Een Pc

    zien kantelt u het displayvenster als hieronder aangegeven. Het USB-icoon moet onderaan de display van het hoofdtoestel verschijnen. 3. Start uw computer op en zet de CD-ROM met de toepassingssoftware die in dit pakket is inbegrepen in de cd-lade. 4. Nadat de pc-toepassingssoftware (Arcsoft Photo DOWNLOADEN VAN FOTO’S VAN EEN PC Base) is geopend ziet u 6 fotoalbums, waarvan de titels overeenstemmen met de 6 fotokaders op uw...
  • Página 153: Terugstellen Van Het Systeem

    is aangestipt in het blauw). Om de toetstoon te activeren: 8. Druk op het icoon in de rechterbovenhoek van de display om de transferprocedure te starten. 1. Navigeer naar INSTELLINGEN. Wanneer het downloaden niet met succes is 2. Selecteer de instelmodus van het GELUID. 3.
  • Página 154: Veiligheid En Verzorging

    Het icoon verschijnt wanneer de batterijniveaus te Datum 1/1/2005 laag worden. Het icoon wordt ook aangegeven Tijd 00:00:00 (24 uuropmaak) of wanneer geen adapter is aangesloten. 12:00:00 AM (12 uuropmaak) Klokdisplay Displaymodus van de OPMERKING Het hoofdtoestel geeft de batterijstatus tweede tijd van een kanaal aan wanneer dat kanaal is geselecteerd.
  • Página 155: Oplossen Van Problemen

    aan. Ongeoorloofde wijzigingen kunnen uw het recht afstandtoestel Controleer de locatie als consument om dit product te gebruiken teniet doen. niet vinden • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan Display Geen display De inslaapmodus is zonder kennisgeving worden gewijzigd. wellicht aangeschakeld. •...
  • Página 156 Tendens +/- 0,5º verandering Synchronisatie automatisch of uitgeschakeld Klokdisplay UU:MM:SS Relatieve vochtigheid Uuropmaak 12 uur AM/PM (MSF-opmaak) Reikwijdte 25% tot 95% 24 uur (DCF-opmaak) Resolutie Kalender DD/MM; selectie voor de Comfort 40% tot 70% weekdag uit 5 talen Geheugen minimum / maximum (E, D, F, I, S) Tendens 3% verandering...
  • Página 157: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITS VERKLARING Hierbij verklaart Oregon Scientific dat het toestel Weerstation in kleuren met digitaal fotokader AWS899 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. ANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E...
  • Página 158 Ligar / Desligar a Recepção Rádio ....9 Avisos ..............22 Como Alterar as Configurações ......9 Solução de Problemas ........23 Navegando pelo Menu Principal ....10 Especificações ............ 23 Alterando as Configurações ......11 Sobre a Oregon Scientific ........25...
  • Página 159: Vista Frontal

    Agradecemos por escolher a Estação Meteorológica VISTA FRONTAL Colorida com Foto Digital (AWS899) da Oregon Scientific™. Este potente dispositivo traz: previsão animada do tempo, monitorização da pressão barométrica, leituras sem fio da temperatura e umidade interior / exterior, visualização de foto com opção de slideshow, informação da hora / data e duas...
  • Página 160 alarme; pressione para percorrer as opções do menu 2. Tela LCD 3. SNOOZE / PHOTO: Pressione para interromper o alarme diário e ativar a função Snooze (Soneca) de 8 minutos; pressione para entrar imediatamente na tela MY PHOTO 4. HOME: Pressione para retornar ao Menu Principal; pressione novamente para sair e retornar ao modo display anterior 5.
  • Página 161 4. Modo SETTINGS (AJUSTES): Encontram-se Para facilitar a visualização, é possível inclinar o neste modo os seguintes sub-menus: aparelho para o nível desejado. • Modo de Ajuste ALARM (Alarme) • Modo de Ajuste WEATHER (Tempo) • Modo de Ajuste SOUND (Som) •...
  • Página 162: Vista Traseira

    4. Hora 5. Temperatura (˚C ou ˚F) 1. Tela LCD 6. Umidade relativa 2. Indicador LED de 7. Leitura da temperatura / umidade status 3. Canal de ventilação VISTA TRASEIRA TELA LCD 1. Orifício para montagem em parede 2. Chave CANAL 3.
  • Página 163: Para Começar

    Quando a unidade principal é ligada na tomada ou quando 1. Abra o apoio as pilhas são instaladas pela primeira vez, uma animação 2. Trave-o na posição de abertura é exibida antes da tela do Menu Principal. correta Conecte o adaptador AC à estação meteorológica, na entrada AC localizada na lateral do apoio da unidade principal.
  • Página 164: Sinal Do Sensor Remoto

    sensor no local desejado. 1. Abra o compartimento de pilhas com uma pequena chave de fenda. Para obter melhores resultados: 2. Insira as pilhas. • Coloque as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor. • Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à...
  • Página 165: Relógio

    A hora e data são automaticamente atualizadas por sinais rádio controlados das organizações oficiais de hora em Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menos que esta função seja desativada. Os sinais são recolhidos pelo sensor remoto (RTGR328N) sempre que este se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de um sinal.
  • Página 166: Ligar / Desligar A Recepção Rádio

    sinais do relógio rádio controlado, observe o ícone do relógio RF, pressione e mantenha pressionado indicado na Tela CLOCK & ALARM. Este indica 2 fatores: TEMP / HYGRO SEARCH na unidade principal durante 2 segundos. • Conexão entre a unidade principal e o sensor ( LIGAR / DESLIGAR A RECEPÇÃO RÁDIO •...
  • Página 167: Alterando As Configurações

    retornará à tela anterior. MODO DE AJUSTE DO RELÓGIO A sincronização automática deve ser desativada antes de ajustar o relógio manualmente. Para isso, siga as instruções abaixo e DESLIGUE a função do relógio RF no Modo de Ajuste do Relógio. 1.
  • Página 168: Modo De Ajuste Do Alarme

    YY-MM-DD Ajustar ano, mês e dia Pressione UP / DOWN FORMAT Ajustar o formato 12 / 24 h e o para selecionar o formato de exibição do relógio: Modo de Ajuste do Analógico, Digital ou Clássico Alarme e, a seguir, RF CLOCK Ligar / Desligar a sincronização pressione ENTER.
  • Página 169: Modo De Ajuste Meteorológico

    Pressione SNOOZE para desativar temporariamente P r e s s i o n e U P / o alarme durante 8 minutos. A tela CLOCK & ALARM D O W N p a r a aparecerá e o ícone do alarme oscilará enquanto a selecionar o Modo de função Snooze (Soneca) estiver ativada.
  • Página 170: Modo De Ajuste Sonoro

    sistema Ajuste a altitude, comparando sua localização com o SILENCE MODE (LIGADO) Sistema sem som e tom nível do mar - se acima ou abaixo deste nível - a fim de das teclas desligado garantir a precisão nas leituras da pressão barométrica. EXIT Voltar à...
  • Página 171: Modo De Ajuste Da Tela

    indicado na seção “Alterando as Configurações”. nenhuma fotografia para o aparelho, apenas é possível selecionar a opção STILL. SLIDE SHOW Selecionar a velocidade de exibição FREQ do slideshow: 5 SEC, 15 SEC ou 30 SEC EXIT Voltar à página anterior NOTA A opção WALLPAPER deve estar ligada, a fim de acessar os demais ajustes nesta tela.
  • Página 172 indicado na seção “Alterando as Configurações”. Este é basicamente um modo de visualização, onde h o r a , d a t a e i n f o r m a ç ã o d o a l a r m e s ã o convenientemente exibidos.
  • Página 173: Ligando / Desligando O Alarme

    relógio no Modo de Ajuste do Relógio. Entre na opção Este produto faz a previsão do tempo para as próximas FORMAT a fim de alternar entre DIGITAL, ANALOG e 12 a 24 horas num raio de 30 a 50 Km (19 a 31 milhas). CLASSIC.
  • Página 174: Tela Da Temperatura E Umidade

    15 minutos. • MÁX: Pressione e mantenha pressionado UP por TELA DA TEMPERATURA E UMIDADE 2 segundos. • MÍN: Pressione e mantenha pressionado DOWN Com o simples pressionar de um botão, é possível por 2 segundos. verificar a temperatura atual interior ou exterior, o nível de conforto da umidade relativa, a tendência e o APAGAR OS REGISTROS MÍN / MÁX registro de medidas.
  • Página 175: Função De Busca Automática

    Pressione CHANNEL para alternar entre os 5 canais Este produto rastreia as alterações na pressão exteriores. A tendência atual referente ao canal barométrica durante as últimas 24 horas, a fim de selecionado será exibida. fornecer a previsão do tempo. Caso você adquira o sensor UV opcional, o aparelho também registrará...
  • Página 176: Rotação Automática

    através da opção frequência da rotação no Modo de Para compreender as leituras UV na tela LCD, observe Ajuste da Tela. a tabela abaixo. TELA MY PHOTO To interpret the UV readings on the LCD display, see the table below. Nesta tela, é...
  • Página 177: Transferindo Fotos Do Pc

    vire a tela como indicado abaixo. aparecerá na parte inferior da tela da unidade principal. 3. Ligue seu computador e carregue o CD-ROM do software de aplicação incluído na embalagem. 4. Quando o software de aplicação (Arcsoft Photo TRANSFERINDO FOTOS DO PC Base) for lançado, 6 álbuns de foto com os mesmos nomes das fotos padrão aparecerão, isto é: Pessoal, Para transferir uma foto:...
  • Página 178: Reajustando O Sistema

    será destacada em azul). Para ativar o som das teclas: 8. Pressione o ícone no canto superior direito do painel para dar início ao processo de transferência. 1. Navegue até SETTINGS. Caso o processo não tenha sido realizado 2. Selecione o Modo de Ajuste do Som. corretamente, o ícone não será...
  • Página 179: Segurança E Cuidados

    Quando a pilha estiver fraca, o ícone aparecerá. Quando Data 1/1/2005 o adaptador não estiver conectado, o ícone será exibido. Hora 00:00:00 (formato 24 horas) ou 12:00:00 am NOTA A unidade principal exibirá o estado da pilha de (formato 12 horas) cada canal, quando o respectivo canal for selecionado.
  • Página 180: Solução De Problemas

    • Não faça quaisquer alterações ou modificações remota localizar a Verificar a neste aparelho. Mudanças não autorizadas podem unida.de remota localização anular seu direito de utilizar o produto. Tela Sem imagem O Modo Sleep pode • O conteúdo deste manual do usuário está sujeito e s t a r a t i v a d o .
  • Página 181 Alcance 25% a 95% 24h (formato DCF) Resolução Calendário D D / M M ; o p ç ã o d e 5 Conforto 40% a 70% idiomas (Ing, Ale, Fra, Ita, Memória Mín / Máx Esp) para o dia da semana Tendência Variação de 3% Alarme...
  • Página 182: Países Sujeitos À Norma R&Tte

    Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para Oregon Scientific declara que este Estação aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Meteorológica Colorida com Foto Digital AWS899 está Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios conforme com os requisitos essenciais e outras de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;...
  • Página 183 Sökning Av Sensor Från Huvudenheten ... 8 Varningsmeddelanden ........22 Att Slå Av Och På Radiomottagningen ..... 9 Felsökning ............23 Att Ändra Inställningar ........9 Specifikationer ............ 23 Navigera Runt I Huvudmenyn ......10 Om Oregon Scientific ......... 25 Ändring Av Inställningar ........10...
  • Página 184: Vy Framsida

    Tack för ditt val av en Oregon Scientific™ Trådlös VY FRAMSIDA Väderstation med Digital Fotoram (AWS899). Denna kraftfulla utrustning knyter samman animerad v ä d e r p r o g n o s , i n o m h u s - o c h t r å d l ö s utomhustemperatur och luftfuktighetsmätning, tid /...
  • Página 185 tryck för att bläddra bland menyvalen 2. LCD display 3. SNOOZE / PHOTO: Tryck för att inaktivera det dagliga alarmet och aktivera en 8-minuters snoozefunktion; tryck för att gå in i MY PHOTO omedelbart 4. HOME: Tryck för att återgå till huvudmenyn; tryck igen för att avsluta och gå...
  • Página 186: Lcd-Display (Huvudenhet)

    4. INSTÄLLNINGSLÄGE: Inom detta läge finns För lättare avläsning kan du luta enheten till önskad följande undermenyer: nivå. • Inställningsläge för ALARM • Inställningsläge för VÄDER • Inställningsläge för LJUD • Inställningsläge för MINA BILDER • Inställningsläge för DISPLAY • Inställningsläge för KLOCKAN 5.
  • Página 187: Lcd Display

    4. Tid 5. Temperatur (˚C eller ˚F) 1. LCD display 6. Relativ luftfuktighet 2. LED indikator 7. Temperatur / Luftfuktighetsvärden 3. Ventilationskanal VY BAKSIDA LCD DISPLAY 1. Väggmontering (nedsänkta hål) 2. Kanalomkopplare 3. RESET 4. ˚C / ˚F omkopplare 5. SEARCH-knapp 6.
  • Página 188: Att Komma Igång

    När huvudenheten ansluts till ett vägguttag eller om 1. Fäll ut stativet batterier installeras för första gången, kommer en 2. Lås det på plats animering att visas innan Huvudmenyn visas. Anslut nätadaptern till väderstationens AC anslutningsjack på sidan av huvudenheten. NOTERING Batterierna är endast för minnesbackup;...
  • Página 189: Sensorsignal

    plats. 1. Öppna batterifacket med en liten Phillips skruvmejsel. 2. Sätt i batterierna. För bästa resultat: • Sätt i batterierna och välj kanal innan du monterar sensorn. • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. •...
  • Página 190: Klocka

    Denna produkt synkroniserar automatiskt datum och tid med den officiella tidskontrollorganisationen i Frankfurt (Tyskland) och Rugby (England) såvida du inte inaktiverar funktionen. Signalerna tas emot av fjärrenheten (RTGR328N) när den är inom 1 500 km (932 miles) avstånd från en signal. Tryck SEARCH för att manuellt aktivera en sökning av den radiokontrollerande radiosignalen.
  • Página 191: Att Ändra Inställningar

    efter ikonen i KLOCK & ALARM visningsläget. Den När du är i KLOCK & ALARM Displayen kan du slå av indikerar 2 faktorer: och på mottagningen. • Kontakten mellan huvudenheten och sensorn ( Att slå PÅ radiomottagningen: Tryck och håll inne UP i 2 sekunder. •...
  • Página 192: Ändring Av Inställningar

    till föregående display. KLOCKINSTÄLLNINGSLÄGE Auto-synkroniseringen för klockan måste vara inaktiverad innan du kan ställa in tiden manuellt. För att göra detta, följ instruktionerna listade nedan och stäng av RF-klockfunktionen i Klockinställningsläget. 1. Gå in i inställningsmenyn från Huvudmenyn. Tryck in UP / DOWN f ö...
  • Página 193 ÅÅ-MM-DD Ställ in År, Månad och Dag Tryck in UP / DOWN FORMATERING Ställ in 12 eller 24-timmarsformat f ö r a t t v ä l j a och ANALOG, DIGITAL eller Alarminställningsläget, KLASSISK klockvisning tryck därefter ENTER. RF KLOCKA Ställ auto-synkroniseringen i läge ON eller OFF ZONTIDSFÖRSK- Ställ in zontidsförskjutningen...
  • Página 194: Väderinställningsläget

    Tryck SNOOZE för att tillfälligt inaktivera alarmet i 8 T r y c k i n U P / minuter. KLOCK & ALARM Displayen kommer att visas DOWN för att välja och alarmikonen kommer att pendla under tiden som Väderinställningsläget, snooze är aktiverat.
  • Página 195: Inställningsläge För Ljud

    LJUDLÖST (ON) Inga ljud kommer att höras och Ställ in höjden så att den stämmer överrens med hur LÄGE tangenttonerna kommer att stängas av långt över eller under vattenytan du befinner dig. EXIT Återgå till föregående sida INSTÄLLNINGSLÄGE FÖR LJUD NOTERING När det Ljudlösa Läget är aktiverat, I detta läge kan du justera ljudinställningarna för kommer mute-ikonen att visas.
  • Página 196: Displayinställningsläge

    enligt beskrivningen i kapitlet Ändra Inställningar. laddats ner kan endast STILL väljas Slide Show Välj bildspelshastigheten (Bildspel) FREQ - 5 SEC, 15 SEC eller 30 SEC EXIT Återgå till föregående sida NOTERING WALLPAPER-funktionen måste vara aktiverad för att komma åt inställningarna för detta läge.
  • Página 197 enligt beskrivningen i kapitlet Ändra Inställningar. Detta är ett visningsläge som visar tid, datum och alarminformation på ett praktiskt sätt. Du kan slå av och på alarm 1 och 2 i detta läge • Aktuell Tid • Zontid • Datum •...
  • Página 198: Att Stänga Av/På Alarmet

    visas i klockinställningsläget. Gå in i FORMAT-läget Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 för att växla mellan DIGITAL, ANALOG och KLASSISK till 24 timmarna inom en 30-50 km (19 - 31 miles) radie visning. med 70 - 75 procents noggranhet. En väderprognos med ljudeffekt är alltid aktiv ATT STÄNGA AV/PÅ...
  • Página 199: Temperatur Och Luftfuktighetsdisplay

    TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHETSDISPLAY • MAX: Tryck och håll inne UP i 2 sekunder. • MIN: Tryck och håll inne DOWN i 2 sekunder. Med ett knapptryck kan du visa den aktuella inomhus eller utomhustemperaturen, den procentuella NOLLSTÄLL MIN / MAXVÄRDENA luftfuktigheten, komfortnivå, trend och sparade Tryck och håll inne UP och DOWN (samtidigt) i 2 mätningar.
  • Página 200: Automatisk Scan-Funktion

    T r y c k C H A N N E L f ö r a t t v ä x l a m e l l a n 5 Denna produkt mäter lufttrycksförändringarna under utomhuskanaler. En aktuell trend som motsvarar vald en 24 timmars period för att kunna ge en väderprognos kanal kommer att visas.
  • Página 201: Autoroteringsläget

    rotationsfrekvensvalet i displayinställningsläget. För att tyda UV värdena på LCD-displayen, se tabellen nedan. MY PHOTO DISPLAY I denna displayen kan du visa alla 6 förinställda foton UV-MEDDE- UV-INDEX VARSAMHET eller 6 foton som du laddat ner från din dator PC. För LANDE att gå...
  • Página 202: Ladda Ned Bilder Från En Pc

    bilden enligt beskrivningen nedan. 3. Sätt igång din dator och starta CD-ROM programmet som följer med denna produkt. 4. När PC mjukvaran (Arcsoft Photo Base) öppnas kommer du att se 6 fotoalbum vars namn matchar de 6 fotoramarna på din enhet t ex. Personal, LADDA NED BILDER FRÅN EN PC Sunny, Partly Cloudy osv.
  • Página 203: Återställning Av Produkten

    displayen för att starta överföringen. Om För att aktivera tangenttonen: förfarandet har utförts felaktigt kommer inte ikonen att markeras. 1. Navigera till INSTÄLLNINGAR. 2. Välj Inställningsläget för LJUD 3. Välj LJUDLÖST LÄGE - OFF För att inaktivera tangenttonen, följ steg 1-3 men välj istället ON i steg 3.
  • Página 204: Säkerhet Och Underhåll

    När batterinivån blir för låg, visas ikonen. Ikonen visas Datum 1/1/2005 också när ingen adapter är ansluten. 00:00:00 (24 timmarsformat) Eller 12:00:00 am NOTERING Huvudenheten visar batteristatus för (12 timmars format) varje kanal när ifrågavarande kanal är vald. Klock display Tid - sekundläge Dagligt / vardag alarm Alarmet avaktiverat.
  • Página 205: Felsökning

    • Gör inga ändringar eller modifikationer på produkten. fjärrenhet Kontrollera plats Obehöriga ändringar kan komma att upphäva din Display Visar inget i Sleep-läget kan vara rätt att använda produkten. Innehållet i denna manual displayen aktiverat. Tryck på kan komma att ändras utan vidare upplysning. valfri knapp för att •...
  • Página 206 Trend +/- 0.5˚ ändring Synkronisering Auto eller inaktiverad Klock display TT:MM:SS Relativ luftfuktighet Timformat 12 timmars AM/PM Område 25% till 95% (MSF format) Upplösning 24 timmars (DCF format) Komfort 40% till 70% Datum DD/MM; veckodag på 5 Minne Minimum / maximum språk (E, G, F, I, S) Trend 3% ändring...
  • Página 207 Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 Väderstation med Digital Fotoram AWS899 står I spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.

Tabla de contenido