Página 6
Nederlands 1 Fel knipperlicht 9 Volumeregeling headset 2 Headsetaansluiting 10 Einde headset-oproep/ wissen/annuleren 3 Terugbellen 11 Headset en LED 4 Flash-toets 12 Beller-ID 5 Toonregeling 13 Lijnindicator 6 Volumeregeling hoorn 14 Aansluiting telefoonkabel 7 Toets voor extra versterking 15 Aansluiting voor voeding 8 Snelkeuze 16 Aansluiting voor triller Español 1 Luz parpadeante potente de los cascos 2 Conector de cascos 10 Finalizar llamada con con micrófono cascos/Borrar/Cancelar 3 Rellamada 11 Tecla e indicador 4 Tecla R LED de cascos 12 Identificación de llamadas 5 Control de tonos...
Español Utilización Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular. Introduzca el número deseado. Marcación utilizando la función de corrección Si fuera necesario, podrá modificarse el número de teléfono introducido antes de realizar la llamada. Introduzca el número deseado. Podrá borrar con Descuelgue el auricular y se marcará el número. Para realizar una llamada empleando los cascos, consulte la descripción independiente. Rellamada Pulse una o más veces para desplazarse entre los últimos 5 números llamados. Descuelgue el auricular para marcar o pulse para cancelar. Memoria Este teléfono tiene 4 memorias de marcación rápida. Una vez guardado un número en una ubicación de memoria, tan sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada. Los números de marcación rápida están identificados como Marcación/control utilizando Marcación rápida Seleccione la marcación rápida deseada ( ) pulsando la tecla adecuada. El número guardado se mostrará en la pantalla. Descuelgue el auricular para marcar o pulse para cancelar.
Español Control de volumen En este producto se puede ajustar el sonido en una gran variedad de formas: Control de volumen normal para el auricular. Pulse esta tecla para activar una amplificación potente. La amplificación se desactiva normalmente al final de cada llamada para evitar dañar a las personas con audición normal. Esta función de seguridad es ajustable; consulte Información técnica Cambie el rango de frecuencia/nivel de sonido y la calidad (en el lado izquierdo). NOTA: Únicamente funciona cuando la amplificación potente se encuentra activa. Control de volumen de los cascos. Advertencia El volumen del auricular se puede ajustar muy alto. La amplificación potente sólo deberá ser utilizada por parte de personas con problemas auditivos. Identificación de llamadas La Identificación de llamadas le permite ver quién llama antes de responder la llamada o ver quién ha llamado en...
Español Recuperación y marcación de números de llamadas entrantes Pulse para desplazarse entre los números de las llamadas recibidas. Descuelgue el auricular para marcar o pulse para cancelar. Mensajes Aparte de números de teléfono, la pantalla puede mostrar: No se recibe información, por ej. en una llamada ????? internacional. La llamada procede de un número oculto o una !!!!! centralita. Número no visto previamente. Indicación de mensaje (enviado desde su operador de red)*. *La indicación de mensajes puede eliminarse manualmente pulsando durante unos segundos en el modo en espera. Borrado de números de teléfono Desplácese a la entrada deseada utilizando Pulse hasta que el número desaparezca.
Página 67
En lugar de unos cascos, es posible conectar un bucle para el cuello/un auricular extra a este conector. Los cascos originales de DORO están probados y perfectamente adaptados para este modelo. Podrán utilizarse otros tipos y otras marcas de cascos, aunque no se garantiza el funcionamiento y la calidad de sonido.
Español Ajustes Conexión Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector de la parte posterior teléfono. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red y al conector de la parte posterior del teléfono. Conecte el cable ondulado al auricular y al conector de la base del teléfono. Oirá un clic cuando la clavija modular se introduzca correctamente. Establezca el tiempo correcto de la tecla en 100 (consulte Información técnica Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Fecha/hora Pulse hasta que aparezca en la pantalla. Introduzca la fecha (DD/MM). Introduzca la hora del día (HH:MM). Pulse para cancelar y volver al modo en espera. Pilas Se necesitan cuatro pilas de tipo AAA de 1,5 V para que la Identificación de llamadas, la memoria, etc. continúen funcionando en caso de corte de corriente. Cuando las pilas tengan poca carga, el símbolo se iluminará.
Página 69
Español Señal de llamada Existe un conmutador de señal de llamada en la parte inferior del teléfono: Volumen de timbre Melodía de timbre Tono de timbre Fondo En la base del teléfono hay un conmutador para cambiar el color del fondo. Memoria Guardado de números de marcación rápida Pulse hasta que aparezca en la pantalla. 123... Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo. Pulse hasta que aparezca en la pantalla. ABC... Cada tecla numérica tiene asignadas ciertas letras. Pulse la tecla numérica equivalente una o más veces para el nombre deseado. Espacio= Pulse hasta que aparezca en la pantalla. Seleccione la marcación rápida ( ) pulsando la tecla apropiada. º Aparecerá . Ahora el número estará guardado. Si fuera necesaria una pausa en el número de teléfono, pulse .
Página 70
Español Conector para vibrador Pueden conectarse equipos adicionales, como por ejemplo un vibrador para la señal de llamada, al conector de la ((o)) parte posterior del teléfono. Información técnica Detrás de la tapa de las pilas de la parte inferior del teléfono encontrará varios conmutadores. Dichos conmutadores establecen parámetros técnicos. Retire la pequeña tapa de la base del teléfono. Sonido de las teclas ( El sonido que se oye al pulsar las teclas puede activarse/ desactivarse. Adaptación del micrófono ( ) Tal vez sea necesario ajustar el nivel del micrófono para algunas personas. es el ajuste estándar para la mayoría de los países. proporciona un sonido un poco más alto y ofrece un sonido un poco más bajo. Temporización de tecla R (100/300) 100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. 300 para Francia/Portugal. 600 para Nueva Zelanda. Tonos(♫) / Pulsos(...) Seleccione el método de marcación. El ajuste del modo de marcación para España deberá ser Tonos (Europa sólo). Bloqueo de la amplificación potente ( Con el ajuste , la amplificación potente se conservará (si ha sido activada) también para las llamadas posteriores. Este ajuste sólo deberá activarse si todos los usuarios tienen problemas de audición y necesitan una amplificación potente. El ajuste estándar es...
Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente en su línea de teléfono. Informe a su compañía telefónica. Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el teléfono. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal o cualquier otra circunstancia por parte del comprador. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas. Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro HearPlus 317c, es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante.