Grundig MT 8240 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MT 8240:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MULTI HAIR
TRIMMER SET
MT 8240
WET & DRY
DE
EN
TR
ES
HR
FR
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig MT 8240

  • Página 1 PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER SET MT 8240 WET & DRY...
  • Página 3 _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    __________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-25 TÜRKÇE 26-35 ESPAÑOL DEUTSCH 36-45 05-14 HRVATSKI 46-55 FRANÇAIS 56-66 POLSKI 67-76...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Gerät immer von Kindern fernhalten. sorgfältig, bevor Sie das Gerät benut- Dieses Gerät darf nur dann von Kin- zen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinwei- dern (ab acht Jahren) oder von Per- se, um Schäden wegen falscher Benut- sonen bedient werden, die unter kör- zung zu vermeiden! perlichen oder geistigen Einschrän-...
  • Página 6 Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Kauf Professioneller Keramik/Edelstahl- Ihres Profi Multihaarschneidesets Schneidsatz (38 mm Breite) MT 8240 von GRUNDIG. Seitliche Verschlusstasten zum Ent- Lesen Sie die folgenden Hinweise sorg- fernen der Aufsätze fältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele...
  • Página 7 AUF EINEN BLICK _________________________ Zubehör Bartschneideaufsatz (30 mm Breite) Körperhaartrimmer-Aufsatz Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie Aufsteckkamm für den Körper- zum Glattrasieren der Haut haartrimmer-Aufsatz (2, 5, 9 mm) Netzadapter Nasen- und Ohrhaarschneider- Aufsatz mit Rotationsschneider Reinigungspinsel Ausdünnungskamm (2 mm) Öl Großer Teleskop-Aufsteckkamm Kamm (10, 12, 14, 16 mm) Aufbewahrungsetui...
  • Página 8 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation Hinweise aufladen Akkus vor dem ersten Einsatz oder bei längerer Nichtbenutzung voll- Buchse des Gerätes auf den Ste- ständig aufladen (ca. 24 Stunden cker in der Ladestation stecken. Timer-gesteuerter Ladevorgang). Kabel des Netzadapters in die –...
  • Página 9 BETRIEB __________________________________ Hinweis Keramik/Edelstahl- Schneidsatz vorsichtig oben einsetzen und bis Das Gerät kann auf nasser Haut zum Einrasten herunterdrücken. (z. B. in der Dusche) genutzt und unter fließendem Wasser gereinigt Ein Handtuch um Hals und Schul- werden (nur bei Akkubetrieb). tern der Person legen, deren Haare geschnitten werden.
  • Página 10 BETRIEB __________________________________ Aufsteckkamm von oben vorsichtig Bartschneideaufsatz vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere oben einsetzen und bis zum Einras- Hälfte des Scherkopfs drücken und ten herunterdrücken. einrasten lassen. Barthaare durch Kämmen des Bar- tes in Wuchsrichtung lösen. Zum Einschalten des Gerätes die Taste drücken und mit dem Trim- men des Bartes beginnen.
  • Página 11 BETRIEB __________________________________ Haar ausdünnen Körperhaartrimmer-Aufsatz dem mitgelieferten Reinigungspinsel Aufsatz bei Bedarf durch Drücken reinigen. der beidseitigen Verschlusstasten Nach dem Einsatz zum Abschalten lösen und abziehen. des Gerätes die Taste drücken. Aufsatz (38 mm Breite) einsetzen, Kammaufsatz (2 mm) vorsichtig Körperbehaarung auf oben einsetzen und bis zum Einrasten eine bestimmte Länge herunterdrücken.
  • Página 12 BETRIEB __________________________________ Zum Einschalten des Gerätes die Die Einzelscherfolie des Rasierauf- Taste drücken und mit dem Trim- satzes kann entfernt werden. Dazu men der Körperbehaarung begin- die beidseitigen Verschlusstasten am nen. Rasieraufsatz drücken. Scherkopf mit dem mitgelieferten Reinigungs- Nach dem Einsatz zum Abschalten pinsel reinigen.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Achtung Ladestation oder Netzadapter nie- Gerät ausschalten und Netzadapter mals in Wasser oder andere Flüssig- aus der Steckdose ziehen. keiten halten. Aufsatz entfernen, Scherkopf mit Vor dem erneuten Einsatz des Gerä- dem mitgelieferten Pinsel reinigen. tes sicherstellen, dass das gesam- Achtung te Zubehör sorgfältig mit einem wei-...
  • Página 14: Technische Daten

    Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf Diese Bedienungsanleitung kann unter der Verpackung angegeben. www.grundig.com eingesehen und her- Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammel- untergeladen werden stelle erfahren Sie von Ihrer Kommunal- verwaltung. Die Wiederverwertung und das Recyc- ling von Altgeräten ist ein wichtiger Bei-...
  • Página 15: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 16 SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above thoroughly prior to using this appliance! and persons with re duced physical, Follow all safety instructions in order to sensory or mental capabilities or avoid damage due to improper use! lack of experience and knowledge...
  • Página 17: English

    OVERVIEW _______________________________ Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the illustration on page 3. your GRUNDIG MT 8240 Professional Professional ceramic/stainless Multi Hair Trimmer Set. steel cutting head (width 38 mm) Read the following user notes carefully Side catches for removing attach-...
  • Página 18 OVERVIEW _______________________________ Accessories Beard trimming attachment (width 30 mm) Body hair trimming head Shaving attachment with single foil Attachment comb for body hair for a smooth shave trimming head (2, 5, 9 mm) Adapter Trimming attachment with rotating blade Cleaning brush Blending comb (2 mm) Large adjustable comb Comb...
  • Página 19 POWER SUPPLY ___________________________ Charge the batteries at your con- Notes venience only when they are com- Charge up the batteries completely pletely discharged. This increases before using them for the first time their service life. Avoid charging or if you have not used them for a every day.
  • Página 20 OPERATION ______________________________ Note Insert ceramic/stainless steel cutting head carefully at the top and The appliance can be used on wet press down until it clicks into place. skin in the shower and cleaned Place a towel around the neck and under the tap (only in battery mode, shoulders of the person whose hair see section cleaning the shaving...
  • Página 21 OPERATION ______________________________ Note Insert beard trimming attachment carefully at the top and press down The comb attachments fit both cut- until it clicks into place. ting heads. Loosen the beard hair by combing comb attach- 2 mm the beard in the direction the hair ment 4 grows.
  • Página 22 OPERATION ______________________________ Press the button to switch off the Press the button to switch on the appliance after use. appliance and start trimming your body hair. After use, remove the comb attach- ment by pressing the lock- Notes ing tab at the back and lifting the Do not apply strong pressure when comb attachment.
  • Página 23 OPERATION ______________________________ You can remove the single blade Press the button to switch on the foil of the shaving attachment. To do appliance and start trimming your body hair. this, press both side catches on the shaving attachment. Clean the Press the button to switch off the blade head with the cleaning brush...
  • Página 24: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other the adapter from the mains. liquid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
  • Página 25: Environmental Note

    This user manual is available for review ing. and download at www.grundig.com Please consult your local authorities to find out the location of the nearest collection point.
  • Página 26 GÜVENLİK ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kulla- kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! nılması ve karşılaşılan tehlikelerin Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasar- anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi ları önlemek için tüm güvenlik talimatla- durumunda, yaşları...
  • Página 27: Türkçe

    GENEL BAKIŞ _____________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, GRUNDIG MT 8240 Profesyonel Çok Sayfa 3'teki resme bakın. Fonksiyonlu Kıl Düzeltme Makinesi Seti- Profesyonel seramik/paslanmaz ni satın aldığınız için sizi kutlarız. çelik kesme başlığı (38 mm genişli- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca ğinde) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı...
  • Página 28 GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Sakal kesme aksesuarı (30 mm genişliğinde) Vücut kılı kesme başlığı Rahat bir tıraş için tek bir tıraş pla- Vücut kılı kesme bağlığı için ek kası olan tıraş aksesuarı tarak (2, 5, 9 mm) Adaptör Döner bıçaklı kesme aksesuarı Temizleme fırçası...
  • Página 29 GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Şarj ayağının kullanılması Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Cihazın soketini şarj ayağına uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- takın. lanmaya başlamadan önce pillerini Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- tamamen (yaklaşık 24 saat zaman- rindeki sokete takın. layıcı kontrollü şarj). Adaptörü...
  • Página 30 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Seramik/paslanmaz çelik kesme baş- lığını cihazın üst tarafına dikkatli Bu cihaz duştayken ıslak cilt üze- bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine rinde güvenli bir şekilde kullanılabilir oturana kadar aşağı doğru bastırın. ve musluk altında yıkanabilir (sadece Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna ve pil modundayken;...
  • Página 31 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Sakal kesme aksesuarını cihazın üst tarafına dikkatli bir şekilde takın Tarak aksesuarları her iki kesme baş- ve tık sesiyle yerine oturana kadar lığına da takılabilir. aşağı doğru bastırın. tarak aksesu- 2 mm Sakalı kılların çıktığı yönde taraya- arı 4 rak seyreltin.
  • Página 32 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve kesmeye başlamak Aksesuarı cihazın üst tarafına dik- için düğmesine basın. katli bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine oturana kadar aşağı doğru Cihazı kullandıktan sonra kapatmak bastırın. için düğmesine basın. Cihazı açmak ve vücut kıllarınızı kes- Kullandıktan sonra, arkadaki kilitle- meye başlamak için düğmesi-...
  • Página 33 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve tıraşa başlamak için düğmesine basın. tarak aksesuarını ayarlamak için, onu vücut kılı kesme başlığının üç Cihazı kullandıktan sonra kapatmak kenar rayından birisine takın için düğmesine basın. Kesme bıçaklarına en yakın ray Notlar aksesuarı 9 mm'ye, orta rayı 5 Tekli bıçak plakasına zarar mm'ye ve dış...
  • Página 34: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya çıkarın. sokmayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm verilen fırçayla kesici başlığı temizle- aksesuarlarını yumuşak bir havlu ile yin.
  • Página 35: Teknik Veriler

    Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda hakkımız saklıdır. ve ambalaj üzerinde bulunan yandaki simge ile gösterilir. Bu kullanım kılavuzunu www.grundig. En yakın toplama noktasının yerini com adresinden de indirip inceleye- öğrenmek için lütfen yerel makamlara bilirsiniz danışın.
  • Página 36 SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instrucciones dete- Mantenga el aparato fuera del nidamente antes de utilizar el aparato. alcance de los niños. Siga todas las instrucciones de segu- Los niños a partir de 8 años y las ridad para evitar daños debidos a un personas con las capacidades físi- uso indebido.
  • Página 37: Controles

    / de acero inoxidable Lea con atención las siguientes notas (anchura 38 mm) de uso para disfrutar al máximo de la Presillas laterales para la liberaci- calidad de este producto GRUNDIG ón de accesorios durante muchos años. Interruptor de encendido/apaga- Una estrategia responsable Visualizador LED de carga.
  • Página 38: Preparación

    INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Peine ajustable pequeño (2, 4, 6, 8 mm) Cabezal de corte del vello corpo- Accesorio de recorte de barba (anchura 30 mm) Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal (2, 5, Accesorio de afeitado con lámina 9 mm) simple de rasurado suave Accesorio de corte con cuchilla...
  • Página 39: Uso De La Peana De Carga

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _________________ Uso de la peana de carga Notas Cargue completamente la batería Conecte la toma del aparato en durante aproximadamente 24 horas la peana de carga. antes de utilizarla por primera vez o Conecte el cable de alimentación si lleva mucho tiempo sin utilizarla.
  • Página 40: Corte De Pelo

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota Inserte con cuidado el cabezal cerámico/de acero inoxidable en El aparato puede usarse sobre la la parte superior y empújelo hacia piel mojada y limpiarse bajo el abajo hasta que encaje en su sitio chorro de agua de un grifo (solo en con un chasquido.
  • Página 41: Corte De Pelo O Barba A Una Cierta Longitud

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota En caso necesario, retire el acce- sorio haciendo presión sobre las Los peines accesorios encajan en presillas situadas a ambos lados ambos cabezales de corte. y a continuación levantándolo. peine acces- 2 mm Inserte con cuidado el cabezal orio 4 de corte en la parte superior y...
  • Página 42: Vaciado Del Cabello

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Una vez haya acabado, apague el Inserte con cuidado el cabezal aparato pulsando el interruptor de de corte en la parte superior y encendido/apagado empújelo hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un chasquido. A continuación, retire el peine acce- sorio pulsando la lengüeta Encienda el aparato pulsando...
  • Página 43: Afeitado Al Ras

    FUNCIONAMIENTO _______________________ En caso necesario, retire el acce- Empuje con cuidado pero con fir- sorio haciendo presión sobre las meza el peine accesorio sobre presillas situadas a ambos lados la mitad trasera redondeada del y a continuación levantándolo. cabezal de corte desde arriba hasta que encaje en su sitio con un Inserte con cuidado el cabezal de chasquido.
  • Página 44: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Mueva suavemente el borde de Inserte la unidad de corte con cui- corte hacia dentro y fuera del dado en el orificio nasal. orificio nasal, al tiempo que gira el Atención aparato. No introduzca el aparato con Para apagar el aparato, pulse el demasiada profundidad en la nariz botón de encendido/apagado durante su uso.
  • Página 45: Almacenaje

    Por lo tanto, no arroje este Este manual del usuario puede exami- aparato a la basura junto narse y descargarse en www.grundig. con sus residuos domésticos normales al final de su vida útil. En lugar de ello, llévelo a un punto de recogida de residuos para el reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos, en donde...
  • Página 46 SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj kori- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe smanje- snički priručnik prije uporabe vašeg nih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute sposobnosti ili osobe bez dovoljno da biste izbjegli oštećenje zbog nepra- iskustva i znanja, ako su pod nadzo- vilne uporabe! rom ili su im pružene upute o sigur-...
  • Página 47 Poštovani kupci, čestitamo na kupnji kompleta profesi- Pogledajte ilustraciji na stranici br. 3. onalnog višestrukog trimera za dlake Profesionalna glava za rezanje GRUNDIG MT 8240. od keramike/nehrđajućeg čelika Pažljivo pročitajte sljedeće napomene (širina 38 mm) za korisnika da biste puno godina Bočne zakačke za skidanje doda-...
  • Página 48 PREGLED _________________________________ Dodaci Dodatak za podrezivanje brade (širina 30 mm) Glava za rezanje dlaka na tijelu Dodatak za brijanje s jednom bri- Dodatak za češalj za glavu za jaćom folijom za glatko brijanje rezanje dlaka na tijelu (2, 5, 9 Adapter Dodatak za trimanje s oštricom Četka za čišćenje...
  • Página 49: Hrvatski

    NAPAJANJE ______________________________ Uporaba stalka za Napomene punjenje Napunite baterije do kraja prije Uključite utikač uređaja u stalak prve uporabe ili ako ih niste dugo za punjenje. koristili (vremenski ograničeno punjenje od oko 24 sata). Uključite kabela napajanja u utični- cu na stalku za punjenje. –...
  • Página 50 RAD _____________________________________ Napomena Pažljivo umetnite glavu za rezanje od keramike/nehrđajućeg čelika Uređaj se može sigurno koristiti na na vrhu i pritisnite dok ne klikne na mokroj koži pod tušem i čistiti pod mjesto. slavinom (samo u načinu rada na Stavite ručnik oko vrata i ramena baterije).
  • Página 51 RAD _____________________________________ Napomena Opustite dlake na bradi tako da je očešljate u smjeru rasta dlake. Dodaci za češalj odgovaraju obje- Pritisnite tipku da biste uključili ma glavama za rezanje. uređaj i počeli podrezivati bradu. dodatak za 2 mm Pritisnite tipku da isključite uređaj češalj 4 nakon uporabe.
  • Página 52 RAD _____________________________________ uređaj i počeli rezati dlake na tijelu. Pritisnite tipku da isključite uređaj nakon uporabe. Napomene Nakon uporabe, uklonite dodatak Ne pritišćite tijekom rezanja jer to za češalj pritiskom na plo- može uzrokovati ozljede kože. čicu za zaključavanje na stražnjoj Očistite glavu za rezanje dlaka na strani i podizanjem dodatka za tijelu...
  • Página 53 RAD _____________________________________ oštrice. srednja vodilica na 5 mm, a vanjska vodilica na 2 mm. Možete skinuti jednostruki valjak Pritisnite tipku da biste uključili oštrice dodatka za brijanje. uređaj i počeli rezati dlake na tijelu. Da biste to napravili, pritisnite obje bočne zakačke dodatka za brija- Pritisnite tipku da biste isključili...
  • Página 54: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Pažnja Nikada ne stavljajte jedinicu za Isključite uređaj i izvucite adapter iz punjenje ili napajanje u vodu ili u mrežnog napajanja. bilo koju tekućinu. Uklonite dodatak i očistite glavu Prije ponovne uporabe uređaja, oštrice dostavljenom četkom. pazite da su svi dodaci pažljivo Pažnja osušeni mekim ručnikom.
  • Página 55: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik je dostupan Konzultirajte se s lokalnim vlastima da za pregledavanje i preuzimanje na biste saznali o najbližem odlagalištu. www.grundig.com Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda. HRVATSKI...
  • Página 56 SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent Avant de manipuler la prise de manuel d'utilisation avant d'utiliser l'adaptateur secteur CA/CC, assu- cet appareil ! Respectez toutes les rez-vous toujours que vos mains consignes de sécurité pour éviter des ne sont pas mouillées et que les cheveux à...
  • Página 57: Français

    En outre, tous nos accessoires sont dispo- nibles au moins 5 ans. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. FRANÇAIS...
  • Página 58 APERÇU __________________________________ Commandes Accessoires Se reporter à l'illustration en page 3. Tête de rasage pour poils du corps Tête de coupe professionnelle en céramique/acier inoxydable Peigne de rasage pour tête de (largeur de 38 mm) rasage pour poils du corps (2, 5, 9 mm) Cliquets latéraux pour démontage des accessoires...
  • Página 59: Utilisation De La Batterie Rechargeable

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Préparation Remarques Rechargez complètement les piles Retirez l'emballage et conserver en lieu sûr pour une utilisation ulté- avant de les utiliser pour la première rieure. fois ou si vous ne les avez pas utili- sées pendant une longue période Inspectez l'appareil avant de l'utili- ser, afin d'être sûr que les lames ne (environ 24 heures de charge...
  • Página 60 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Utilisation sur secteur Vous devez charger les piles lorsque (avec l'adaptateur) celles-ci sont complètement déchar- gées. Ceci prolonge leur durée de Assurez-vous que la tension figurant sur vie. Évitez de les charger tous les la plaque signalétique de l'adaptateur jours.
  • Página 61: Rasage De La Barbe

    FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Insérez la tête de coupe en céra- mique / acier inoxydable soigneu- L’appareil peut être utilisé sur peau sement au-dessus et appuyez humide sous la douche et nettoyé jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. sous le robinet (uniquement en mode Placez une serviette sur le cou et les batterie, voir la section dédiée au épaules de la personne dont vous...
  • Página 62 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Si nécessaire, retirez le sabot à cheveux en appuyant sur les deux Le sabot à cheveux s'adapte aux cliquets latéraux et en soulevant têtes de coupe. Insérez la coupe pour le sabot à Sabot à che- 2 mm barbe soigneusement au-dessus veux 4...
  • Página 63 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques Appuyez sur le bouton pour Évitez d'exercer une forte pression éteindre l'appareil après l'utilisation. lors de la coupe, car cela peut causer Après utilisation, retirez le sabot à des lésions cutanées. cheveux à en appuyant sur la Nettoyez la tête de rasage pour poils languette de verrouillage à...
  • Página 64: Rasage De Près

    FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques Appuyez sur le bouton pour Évitez d'exercer une forte pression allumer l'appareil et commencez le lors du rasage au risque d'endom- rasage. magerla grille de la lame unique. Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil après l'utilisation. Vous pouvez retirer la grille de la lame unique de l'accessoire de rasage.
  • Página 65: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Attention Ne jamais introduire l'unité de Éteignez la tondeuse et débranchez charge ou l'unité d'alimentation l'adaptateur électrique de la prise. électrique dans de l'eau ou tout Retirez le sabot à cheveux et net- autre liquide. toyez la tête de la lame à...
  • Página 66: Données Techniques

    à l’adresse : rée qui figure sur le produit, dans le www.grundig.com manuel d'utilisation, et sur l'emballage. Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le point de collecte le plus proche.
  • Página 67: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy Używaj wyłącznie dostarczonej wraz z maszynką przystawki. uważnie przeczytać tę instrukcję obsłu- gi! Prosimy przestrzegać wszystkich Urządzenie to należy chronić przed instrukcji zachowania bezpieczeństwa, dostępem dzieci. aby uniknąć szkód z powodu nieprawi- Urządzenie to mogą używać dzieci dłowego użytkowania! ośmioletnie i starsze oraz osoby o Urządzenie to przeznaczone jest...
  • Página 68 żenia skóry. OPIS OGÓLNY ____________________________ Odpowiedzialna Drodzy Klienci, postawa! Gratulujemy zakupu maszynki do strzy- żenia GRUNDIG MT 8240 Professio- GRUNDIG przywiązu- nal Multi Hair Trimmer Set. je dużą wagę do prze- Prosimy uważnie przeczytać nastę- strzegania podpisa- pującą instrukcję, aby na wiele lat nych umów dotyczą-...
  • Página 69 OPIS OGÓLNY ____________________________ Regulacja Akcesoria Patrz ilustracja na str. 3. Głowica do strzyżenia owłosienia ciała Profesjonalna głowica tnąca z materiału ceramicznego/stali nie- Przystawka grzebieniowa do rdzewnej (szerokość 38 mm) głowicy do strzyżenia owłosienia ciała (2, 5, 9 mm) Zaczepy boczne do zdejmowania przystawek Przystawka strzygąca z obroto- wym ostrzem...
  • Página 70 ZASILANIE _______________________________ Przygotowanie Uwaga Naładuj baterie całkowicie przed Zdejmij całe opakowanie i zabez- piecz je do przyszłego przechowa- użyciem ich po raz pierwszy, lub jeśli nie korzystałeś z nich przez dłuższy czas (ok. 24 godzin łado- Sprawdzaj maszynkę przed użyciem, aby upewnić się, że na wania sterowanego zegarem).
  • Página 71 ZASILANIE _______________________________ Zasilanie sieciowe (z zasi- Naładuj baterie w dogodnym cza- sie tylko wtedy, gdy są całkowicie laczem) rozładowane. To wydłuża ich Sprawdź, czy napięcie podane na przydatność do użytku. Nie należy tabliczce znamionowej zasilacza ładować ich codziennie. odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej.
  • Página 72 OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Ostrożnie załóż od góry głowicę tnącą z materiału ceramicznego/ Urządzenia można bezpiecznie stali nierdzewnej i wciśnij ją, aż klik- używać na mokrej skórze i czyścić nie w swoim miejscu. je pod bieżącą wodą (tylko w try- bie pracy z akumulatorem - patrz Ułóż...
  • Página 73 OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Ostrożnie załóż od góry przystaw- kę do strzyżenia zarostu i wciśnij Przystawki grzebieniowe pasują do ją, aż kliknie w swoim miejscu. obu głowic tnących. Poluzuj włosy brody czesząc je przystawka 2 mm grzebieniem w kierunku wzrostu grzebieniowa 4 włosów.
  • Página 74 OBSŁUGA ________________________________ Po użyciu zdejmij przystawkę grze- Naciśnij przycisk , aby załączyć bieniową naciskając maszynkę i rozpocząć strzyżenie zapadkę blokującą z tyłu i podno- zarostu. sząc przystawkę grzebieniową. Uwaga Przerzedzanie włosów Przy strzyżeniu nie naciskaj nad- miernie, ponieważ może to spowo- Jeśli to konieczne, zdejmij tę...
  • Página 75 OBSŁUGA ________________________________ Naciśnij przycisk , aby wyłączyć Uwaga maszynkę po użyciu. Aby dopasować przystawkę grze- bieniową , załóż ją na jedną z Uwaga trzech bocznych głowicy do strzyże- Przy goleniu nie naciskaj nia owłosienia ciała. nadmiernie, bo może to uszkodzić Szyna najbliższa ostrzy tnących pojedyncze ostrze.
  • Página 76: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i konserwa- Ostrożnie Maszynki tej, ani zasilacza, nie wolno wkładać do wody ani żadne- Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz go innego płynu. od sieci. Przed ponownym użyciem maszynki Zdejmij przystawkę i oczyścić głowi- dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- cę...
  • Página 77: Dane Techniczne

    Wskazuje na to ten symbol umiesz- Niniejszą instrukcję użytkowania czony na wyrobie, instrukcji obsługi i można przejrzeć i pobrać na www. opakowaniu. grundig.com Informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u miejscowych władz. Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowi- sko naturalne.
  • Página 78 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119085800 13/29...

Tabla de contenido