R1 PLUS R1 PLUS Dear Customer: Estimado cliente: Congratulations! ¡Felicitaciones! We, STONEX are proud to present you with these series instrument. Nosotros, STONEX orgullosos de presentarles estos instrumento de la serie. Your total station is a rugged and reliable instrument whose performance and design are Su estación total es un instrumento robusto y fiable, cuyo rendimiento y el diseño son...
Página 3
4.2 Establecer el ángulo horizontal a un valor requerido ........32 5. Medición Distancia ................33 Page 4 Página 4 R1 PLUS R1 PLUS 6. Coordinar Medición ............... 35 6.1 Introducir los datos del punto ocupado ............... 35 6.2 Azimutes ..........
Página 4
18. Medición de ángulos Repetición ............... 73 19. Arco replanteo Medición ............... 75 Page 5 Página 5 R1 PLUS R1 PLUS 19.1 Occ. Orientación ..................75 19.2 2pt + Radio Arco replanteo ..............76 19.3 Tres Punto Arco replanteo ..............82 20.
Página 5
22.5 Salida de trabajo de datos ................. 111 22.6 Copia de archivos ....................112 Page 6 Página 6 R1 PLUS R1 PLUS 22.7 Conectar la PC a través del puerto USB ..............113 23. Conocido Data Management ..............114 23.1 Entrada conocido Punto de coordenadas mediante Keys ...........
Page 7 Página 7 R1 PLUS R1 PLUS 1. Precautions for Safety 1. Precauciones de Seguridad 1.1 Note 1.1 Nota ◆ Don't collimate the sun directly ◆ No colimar el sol directamente Avoid insolating the instrument, and don't collimate the sun directly for protecting eyes Evite aislando el instrumento, y no colimar el sol directamente para proteger los ojos and instrument.
R1 PLUS R1 PLUS ◆ Stored data responsibility ◆ responsabilidad Los datos almacenados STONEX should not be held liable for the lost data because of wrong operation. STONEX no debe ser considerado responsable de los datos perdidos debido a la operación incorrecta.
Página 8
● Do not use the battery which is not specified by STONEX. ● No utilice la batería que no está especificado por STONEX. Fire, electric shock or burn Fuego, descargas eléctricas o quemaduras could result. podría resultar.
Página 9
! Page 10 Página 10 R1 PLUS R1 PLUS 1.3 Safety Standards for Laser (R1 series) 1.3 Normas de seguridad para el láser (serie R1) R1 series adopt the class of Laser Product according to IEC Standard Publication Serie R1 adoptar la clase de producto láser de acuerdo con la publicación estándar IEC...
Page 11 Página 11 R1 PLUS R1 PLUS 1.4 About User 1.4 Sobre el Usuario 1) This product is for professional use only! 1) Este producto es sólo para uso profesional! The user is required to be a qualified surveyor or have a good knowledge of El usuario está...
2) Wear required protectors (safety shoes, helmet, etc.) when operating. 2) Utilice protectores requeridos (zapatos de seguridad, casco, etc) cuando se opera. 1.5 Exceptions from Responsibility 1.5 Excepciones de Responsabilidad 1) The user of this products is expected to follow all operating instructions and 1) Se espera que el usuario de estos productos se siguen todas las instrucciones de funcionamiento y make periodic checks of the product's performance.
Page 12 Página 12 R1 PLUS R1 PLUS 2. Preparation before Measurement 2. Preparación antes de Medición 2.1 About Battery 2.1 Acerca de la batería 2.1.1 Battery Power Symbol 2.1.1 Símbolo de energía de la batería NOTE: NOTA: ◆The working time of battery will be effected by many factors, such as ambient ◆ El tiempo de trabajo de la batería se realiza por muchos factores, como el ambiente...
◆It is suggested to check every battery power before field work. ◆ Se sugiere revisar cada carga de la batería antes del trabajo de campo. Page 13 Página 13 R1 PLUS R1 PLUS 2.1.2 Replace the Battery 2.1.2 Vuelva a colocar la batería 1) Remove the battery 1) Retire la batería ①Press the button downward as shown left ①...
3 or 5 min. reconectados después de 3 o 5 minutos. Page 14 Página 14 R1 PLUS R1 PLUS 2.2 Setting up the Instrument 2.2 Configuración del Instrumento Mount the battery in the instrument before performing this operation because the Montar la batería en el instrumento antes de realizar esta operación porque el...
over the surveying point. sobre el punto topográfico. Make sure the tripod shoes are firmly fixed in the Asegúrese de que las patas del trípode se fijan firmemente en el ground. suelo. II. II. Mount the instrument on the tripod head. Monte el instrumento en la cabeza del trípode. Supporting it with one hand, tighten Apoyar con una mano, apriete the centering screw on the bottom of the unit to make sure it is secured to the el tornillo de centrado en la parte inferior de la unidad para asegurarse de que está...
Página 16
R1 PLUS R1 PLUS Turn the instrument approximately 90°. Encienda el instrumento aproximadamente 90 °. Adjust screw C, till the bubble in the center Ajuste el tornillo C, hasta que la burbuja en el centro of the level. del nivel.
Screw A Page 16 Página 16 R1 PLUS R1 PLUS 10 10 2.4 Accurate Levelling-Up with Electronic Level on screen 2.4 Nivelación precisa-Up con nivel electrónico en pantalla It is convenient for R1 series to level-up with electronic level, especially when it Es conveniente para la serie R1 para subir de nivel a nivel electrónico, sobre todo cuando se...
Page 18 Página 19 R1 PLUS R1 PLUS CLAVES DESCRIPCIÓN F1-F4 Seleccione las funciones que coinciden con las teclas de funció 1. Número de entrada cuando la entrada numérica 2. Introduzca caracteres cuando la entrada alfabética ● Introduzca un punto decimal ±...
★Enter into setting mode directly Turn page Page 20 Página 20 R1 PLUS R1 PLUS 14 14 3.3 Display 3.3 Display The LCD could display 6 lines with 20 characters per line. La pantalla LCD puede mostrar 6 líneas con 20 caracteres por línea. In measurement mode, it En el modo de medición, displays some common information in above 5 lines and displays soft functions in the last muestra algo de información común en 5 líneas y muestra las funciones suaves por encima de la última...
R1 PLUS R1 PLUS 17 17 Setting mode (Press {★} directly) El modo de ajuste (Pulse {★} directamente) 3.5 Power On/Off 3.5 Encendido / Apagado I. Power onI. Encendido 1.Confirm the instrument is leveling, press the red 1.Confirm el instrumento se está estabilizando, pulse el rojo key { tecla { POWERPOTENCIA },then press the key {skip}.
Página 26
Press { Pulse { POWER Power} key, the instrument will ask you to turn Tecla}, el instrumento le pedirá que gire off the instrument or not, press F3(Yes), it will be apagar el instrumento o no, pulse F3 (Sí), será turned off, press F4(No) back to previous screen.
When you start R1 for the first time you will see the registration screen. Al iniciar R1 por primera vez, verá la pantalla de registro. To activate R1 program you need to call Stonex local dealer, or email us the instrument Para activar el programa R1 necesita llamar distribuidor local Stonex, o envíenos un correo electrónico el instrumento serial number.
Page 25 Página 25 R1 PLUS R1 PLUS 3.7 How to Input Number and Alphabet 3.7 Cómo Número de entrada y Alphabet 1. Enter into input code status (See§21.1 Input a 1. Entre en el estado del código de entrada (véase el § 21.1 de entrada un code), the cursor is blinking and ready to input.
Page 26 Página 26 R1 PLUS R1 PLUS 20 20 3.8 How to Configure 3.8 Cómo configurar Press key {★} on panel directly to enter into in any Pulse la tecla {★} en el panel directamente a entablar en cualquier...
Página 30
Press function key {F1} to open the EDM setting Tecla de función Pulse {F1} para abrir la configuración EDM menu. menú. Press Func key to turn to page 2.Pulse la tecla Func para pasar a la página 2. Page 27 Página 27 R1 PLUS R1 PLUS 21 21...
Página 31
Press Func key to turn to page 2 of Star Configure menu Pulse la tecla Func para pasar a la página 2 del menú de Configuración de la estrella 1. Key beep 1. Teclas con sonido Press numeric key {5}, then press left key { } or right Pulse la tecla numérica {5}, y después pulse la tecla izquierda o derecha {} key { } to turn on key beep or not, if you select NO, tecla {} para encender sonido de las teclas o no, si selecciona NO,...
Page 28 Página 28 R1 PLUS R1 PLUS 22 22 3.9 How to Set Parameters 3.9 Cómo establecer parámetros Press key { Pulse la tecla { F4F4 } on the keyboard to enter into config mode in any status, all the following} En el teclado para entrar en el modo de configuración en cualquier estado, todos los...
Página 33
Page 29 Página 29 R1 PLUS Tabla 3-1 Lista de configuración de condiciones de medición Artículo Opciones 1. Modo distancia SD * / HD / VD 2.Modo de pendiente XonYon * / XonYoff / XoffYoff 3.C & R crn 0,14 * / .20/No 4.V.
Page 30 Página 30 R1 PLUS 24 24 3.9.2 Instrumento básico Ajuste 1. Pulse la tecla { F4 F4 } Para entrar en el modo de configuración. 2. Seleccione " 2.Inst. config "establecer instrumentos básico parameters. parámetros. Tres exhibición de los artículos.
Page 31 Página 31 R1 PLUS 25 25 3.9.3 Configuración del puerto de comunicación Por favor, ajuste los parámetros de comunicación antes de conectar el equipo. 1. Pulse la tecla { F4 F4 } Para entrar en el modo de configuración.
* / Us-feet/Int-ft Note: Nota: ◆ Cada primeras opciones con el símbolo "*" son los ajustes de fábrica. Page 33 Página 33 R1 PLUS 27 27 3.9.5 Fecha & Hora La fecha y visualizaciones de la hora en el modo de estado.
{} / {} para seleccionar. 2. Pulse la tecla {F4} para confirmar la clave definida Date and Time Page 34 Página 34 R1 PLUS 28 28 Los siguientes elementos se pueden definir: ItemsArtículos Descriptions Descripciones...
Página 39
Entre en el menú de medición de carreteras Introduzca instrumento menú de ajuste de altura Introduzca apuesta de línea fuera del menú de medición PROY Ingrese el punto de menú de medición de proyección Page 35 Página 35 R1 PLUS 29 29 Clave Guardar...
/ {} Para ajustar las opciones. 4. Pulse la tecla Func para activar a la página 2. 5. Pulse la tecla { ESC } Volver al modo anterior. Page 36 Página 36 R1 PLUS 30 30 Tabla 3-5 configuración EDM...
Primer Objetivo Segundo Objetivo Page 37 Página 37 R1 PLUS 31 31 4. Medición de ángulos 4.1 Medición de un ángulo horizontal de dos puntos 1. Apunte al 1 ster objetivo. Presione F4: [ 0SET ] Dos veces para establecer la 1 ster destino como 0 °...
[ [ MANTENER ] Se encuentre destellando, presione [ MANTENER ] De nuevo para releasse el estado de espera. Page 39 Página 39 R1 PLUS 5. Medición Distancia Por favor, configure los siguientes elementos antes de la medición de distancia:...
Página 44
4 Pulse F3: [ SHV2 ], SD / HD / VD y SD / VA / HA son visualiza alternativamente. Page 40 Página 40 R1 PLUS NOTE: NOTA: ◆ Asegúrese de que el ajuste en el instrumento de destino coincide con el tipo de objetivo utilizado.
Página 45
"-1", "-2", "-3" ... "-9", a su vez, y el valor medio se mostrará detrás "-A" una vez que la medición del tiempo seleccionado ha finalizado. Page 41 Página 41 R1 PLUS 35 35 Punto Occiped Inst. Inst. Ht Ht 6.
Página 46
entrada de los territorios ocupados de coordinar, la altura del instrumento, la altura del objetivo, punto atrás de coordenadas (o ángulo de acimut) y el acimut antes medición de coordenadas. ○ ○ Target Ht Punto de destino...
Punto de destino 6.1 Introducir los datos del punto ocupado 【 Procedimiento de introducción de datos punto ocupado】 1. Mida la altura del objetivo y el instrumento con un cinta, etc 2 Pulse F1: [ CABLE ] En P2 en el modo de medición. 3.
Página 48
R1 PLUS 5 Pulse F3: [ REC ] Para grabar los datos en activa lista de datos ocupada, consulte "§ 18.1 Record Ocupado de datos". Usted puede presionar F1: [ LEA ] Para leer los datos existido de punto ocupado de la memoria. También puede presionar F2: [ RES ]para entrar en el programa de resección para...
Página 49
4 Pulse F4: [ OKBueno ] Para guardar la configuración. Occ. Page 43 Página 43 R1 PLUS NOTE: NOTA: ◆ Se muestra el número del punto de que se ha leído hasta que se cambie el trabajo actual o un nuevo se selecciona el número de punto.
Página 50
También puede presionar F4: [ OK Bueno ] Para configurar la estación, pero los datos no se grabará. Page 44 Página 44 R1 PLUS 38 38 Note: Nota: ◆ Puede seleccionar " 1. Azimuth "Para introducir el ángulo de acimut directamente.
Coordenadas de los puntos ocupados: N0-E0-Z0 S: SD Z: ángulo cenital Az: ángulo de acimut IH: Altura del instrumento Altura objetivo: TH Ángulo cenital Altura objetivo Angulo del Azimut Page 45 Página 45 R1 PLUS 39 39 【 Procedimiento de coordenadas 3D de medición】...
5. Pulse la tecla { ESC } De nuevo al modo de coordenadas. Coordinate Page 46 Página 46 R1 PLUS 40 40 7. Replanteo Medición Replanteo de medición se utiliza para replantear el punto requerido. The difference between the La...
Distancia que se debe replantear estación del instrumento Page 47 Página 47 R1 PLUS 41 41 【 Procedimiento de la participación a distancia a cabo la medición】 . 1 Pulse F2: [ MENU MENÚ ] En P2 en el modo de medición. Seleccione " 2. Replanteo ".
Página 54
2. Seleccione " 1. Occ. Orientation Orientación ". Seleccione " 1. Occ. Orientation Orientación ", De entrada la ocupada datos de orientación, consulte "§ 6.1 Introduzca el punto ocupado datos ". A continuación, establezca el ángulo de acimut del punto de referencia, consulte "§...
Distancia Volver vista de la Estación Page 48 Página 48 Apunte a replantear R1 PLUS Estación del instrumento Ángulo 6. Horizontalmente girar el instrumento hasta que "dHA" es cerca de 0 y fijar el objetivo en la línea de vista.
Página 56
Página 49 R1 PLUS 【 Procedimiento de coordenadas de replanteo medición】...
Pulse la tecla { ESC } Volver a replantear el modo. Menu Page 50 Página 50 R1 PLUS 44 44 7.3 REM Replanteo Medición Realice esta operación para encontrar un punto en que un destino no puede ser instalado directamente, consulte "§...
: Mueve el telescopio cerca del nadir Pulse la tecla {ESC} Volver a replantear el modo. Page 51 Página 51 R1 PLUS 45 45 8. Área Calcula un área en forma de varios puntos. Los datos de las coordenadas de los puntos podrían ser...
Entrada: Salida: Output: Coordina: P1 (N1, E1) Área: S P2 (N2, E2) P3 (N3, E3) … ... NOTE: NOTA: ◆ El número de puntos: 3 - 30. ◆ Asegúrese de que estos puntos deben ser medidos o enumeran las agujas del reloj o en sentido contrario, o dará...
Page 52 Página 52 R1 PLUS . 3 Pulse F4: [ MEAS ] Para volver a medir la distancia o presione F1: [ OK Bueno ], Los datos medidos se establece como "Pt-01". 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los puntos se miden uno por uno.
6 Pulse F2: [CALC ], Y el área calculada display. pantalla. Presione F4: [ OK Bueno ] Para escapar. Page 54 Página 54 R1 PLUS 48 48 9. Offset Medición Medición Offset se llevan a cabo con el fin de encontrar un punto en el que un destino no puede ser instalado directamente o para encontrar la distancia y el ángulo para un punto que no puede ser...
1. Ajuste el punto de desplazamiento cerca del punto de destino medir la distancia entre ellos, a continuación, establecer un Page 55 Página 55 R1 PLUS prisma en el punto de desplazamiento. . 2 Apunte al punto de desplazamiento y pulse F1: [ MEAS ] A...
Página 63
medir la distancia a P1 en el modo de medida. 3. Seleccione [ MENU MENÚ ] / 4. Offset O pulse F3: [ OFST ] En P3 del menú básico de medición. 4. Seleccione " 1. Occ. orientation orientación "Para introducir el instrumento ocupada datos, consulte "§...
Página 64
Page 56 Página 56 R1 PLUS 50 50 Medida 9.2 Angulo Offset Visar la dirección del punto de destino para encontrar desde el ángulo incluido. Compensar Set puntos para el punto de destino en los lados derecho o izquierdo de y lo más cerca posible a la meta apuntar y medir la distancia a los puntos de desplazamiento y el ángulo horizontal de la meta...
Presione F2: [ NEZ ] Para mostrar NEZ coordenada; Presione F3: [ NO ] Vuelve al paso 6; Page 57 Página 57 R1 PLUS 51 51 Presione F4: [ YESSÍ ] De nuevo a modo de compensación. 9.3 Dual-Medición de distancia Offset Mediante la medición de la distancia entre el punto de destino y los dos puntos de compensación.
Página 66
compensar puntos (primera y segunda diana diana) en una línea recta desde el punto objetivo, medir el objetivo primero y segundo, a continuación, introducir la distancia entre el segundo objetivo y el punto de destino para encontrar el punto de destino. Punto de destino Punto compensado (Destino) Punto compensado (Destino)
Presione F4: [ OK Bueno ] Para aceptar este valor. Page 58 Página 58 R1 PLUS 5. Apunte al 2 ndnd objetivo, presione F1: [ MEAS ] and ] Y datos medidos se mostrarán, pulse F4: [ OK Bueno ] Para aceptar este valor.
3. Apunte al punto P2 de destino y pulse F1: [ MLM MLM ] A comenzar medida, SD, HD, VD mostrará. Page 60 Página 60 R1 PLUS 54 54 4 Apunte al siguiente punto P3 y pulse F1: [ MLM MLM ] A...
comenzar medida. Repita esta operación para medir otra apuntar puntos. 5 Pulse F2: [ MUDANZA ], El último objetivo medido se convierte en la nueva posición de partida para llevar a cabo de MLM próximo objetivo. Presione F4: [ MEAS ] Para volver a medir el punto de partida position.
F4: [ YES SÍ ] Para ajustar el último punto medido como nuevo punto de partida, o pulse F3: [ NO ] Abandonar. Página 61 R1 PLUS 55 55 11. REM REM es una función que se utiliza para medir la coordenada y la altura a un punto en el que un objetivo no se puede instalar directamente como líneas eléctricas, cables aéreos o puentes, etc...
Presione F4: [ MEAS ] Para repetir y pulse la tecla { ESC } } volver al modo de menú. Página 62 R1 PLUS 56 56 12. Resección Resección programa se utiliza para determinar las coordenadas de una estación del instrumento (Desconocido) midiendo varios puntos conocidos.
◆ datos introducidos los datos de coordenadas conocidas y calculados se podrían registrar en el actual TRABAJO. Page 63 Página 63 R1 PLUS 57 57 12.1 Coordinar Resección Entre 2 y 5 puntos conocidos se pueden medir por medición de la distancia y el ángulo measurement.
Página 73
1. Seleccione [ MENUMENÚ ] En P2 de modo de medición básica, a continuación, pulse la tecla Func para pasar a la página 2, y luego seleccione “ " 2. Resección ", O seleccione [ RES ] En P3 directamente. 2.
Página 64 R1 PLUS 6. Repita los procedimientos 4 y 5 de otros puntos. Cuando la cantidad mínima de los datos medidos requerida para el cálculo está presente, [ CALC ] Será displayed. visualizada. Pulse F1: [ CALC ] Para calcular. Instrument Instrumento ocupada coordinar y desviación estándar son displayed.
Página 75
2. Seleccione " 2. Elevación "Y la entrada del punto conocido. Page 65 Página 65 R1 PLUS 3. Después de ajustar la elevación para el primer punto conocido, pulse F3: [ NEXT SIGUIENTE ] Para establecer los datos de segundo punto.
Página 76
R1 PLUS 60 60 Cálculo Proceso 12.3 Resección La N, coordenadas E se encuentran por las ecuaciones de medición de ángulo y distancia, y la instrumentos coordenadas ocupados se encuentran utilizando el método de mínimos cuadrados. El Z de coordenadas se encuentra por tratamiento el valor medio como el instrumento ocupada de coordenadas.
Page 67 Página 67 R1 PLUS 12.4 Precauciones al realizar la resección En algunos casos, es imposible calcular las coordenadas del punto ocupado si el punto desconocido y tres o más puntos conocidos se arreglan en el borde de un único círculo.
(3) Llevar a cabo una medición de distancia en al menos uno de los tres puntos. Page 68 Página 68 R1 PLUS 13. Proyección de puntos Proyección Point se utiliza para la proyección de un punto a una línea de base establecida. The point to El punto a proyecto puede ser medido o de entrada.
1 Pulse F2: [ MENU MENÚ ] En P2 de medición básica mode. modo. 2. Gire a P2, seleccione " 3. Punto de proyección ". Page 69 Página 69 R1 PLUS 3. Introduzca el instrumento ocupó de datos, consulte "§ 6.1 de entrada los datos del punto ocupado ".
◆ línea base definida podría ser utilizado tanto en la medición de salida de línea de estaca y punto proyección. Page 70 Página 70 R1 PLUS Proyección 13.2 Point La línea de base debe ser definido antes de realizar el punto de proyección.
". Pulse la tecla { ESC } Para continuar punto de proyección de un nuevo punto. Page 71 Página 71 R1 PLUS 65 65 14. Replantear línea Replantear línea se utiliza para replantear un punto requerido a una distancia diseñado desde la base...
14. 1 Definir Línea de Base 【 Procedimiento de definición de la línea de base】 Para llevar a cabo el replanteo de línea, por favor definir una línea base primera. La línea de base puede ser definido por introduciendo las coordenadas de los dos puntos. 1.
Page 72 Página 72 R1 PLUS 66 66 14. 2 Replantear línea-Point Esta medición se puede utilizar para encontrar las coordenadas de los puntos requeridos por la introducción de la longitud y el desplazamiento sobre la base de la línea de base.
3. Los valores de entrada de longitud y desplazamiento y pulse F4: [ [ OKBueno ], La coordenada del punto requerido es calculado y visualizado. Page 73 Página 73 R1 PLUS . 4 Pulse F2: [ REC REC ] Para registrar el valor como un conocido punto, consulte "§...
Página 85
Longitud: distancia a lo largo de la línea de base a partir del 1ster señalar el punto de medición. Page 74 Página 74 R1 PLUS 【 Procedimiento de replanteo de línea / línea】 1. Seleccione " 3. Replantear línea "Después de definir una línea de base.
. 6 Apunte al siguiente objetivo y pulse F4: [ MEAS ] A continuar la medición. Page 75 Página 75 R1 PLUS 69 69 15. Traverse Topografía Mida la coordenada del punto de frente y guardarlo en la lista, se tomaría este punto como el punto ocupado después de transferir al punto 2 y el punto ocupado anterior serán...
Conozca el punto A Punto Ocupado PO 15.1 Guardar Coordinar Este es el funcionamiento de la forma de medir el punto de visión de futuro y guardarlo en la lista. 【 Procedimiento de salvar a coordinar】 1. Pulse F2: [ MENU MENÚ ] En P2 de la medición básica mode. modo. 2.
Página 89
3. En primer apunte el punto ocupado anterior, a continuación, presione F4: [ [ YES SÍ ] Para establecer el punto de frente anterior de coordenadas como el punto ocupado coordinar o pulse F3: [ NO ] A Page 77 Página 77 R1 PLUS...
darse por vencido. 16. Inverse La distancia y el acimut desde el punto de inicio hasta un punto final pudieron calcularse de acuerdo para introducir sus coordenadas. Entrada: Output:Salida: Coordenada del punto de inicio: N0, E0, Z0 Distancia: D Coordenada del punto final: N1, E1, Z1 Azimut: Az 【...
Page 78 Página 78 R1 PLUS 72 72 17. Coordenadas polares Cálculo Las coordenadas del punto final se pudieron calcular de acuerdo con el azimut de entrada, distancia y el NEZ coordenadas del punto de inicio. Entrada: Coordenada del punto de inicio: N0, E0, Z0...
Página 92
R1 PLUS 18. Medida Repetición ángulo Medición del ángulo de repetición se puede hacer por el ángulo horizontal de modo correcto la medición.
Página 93
F3: tecla [GRATIS]. 8. Recollimate el objetivo B utilizando el freno horizontal y el tornillo tangencial, pulse la tecla F4: tecla [HOLD]. 9. Repita 7 a 8 para medir el número deseado de la repetición. Page 80 Página 80 R1 PLUS...
● Error aparecerá cuando los resultados difieren de la primera medición en más de un ± 30 ". Page 81 Página 81 R1 PLUS 75 75 19. Arco Replanteo Medición Esta aplicación permite al usuario definir un arco de referencia por 2 puntos o 3 puntos y entonces replantear en relación con el arco.
Página 95
5. Seleccionar 1.Occ.Orientation para configurar la estación. Page 82 Página 82 R1 PLUS 76 76 ① Seleccione 1.Occ.Coordinate para confirmar coordenada del punto ocupado. [LEA]: Lee la coordenada existido como ocupados a coordinar.
[LEA] : Lee el existido coordenada como punto de inicio. [MEAS] : Determina el punto de inicio de la medición . Page 83 Página 83 R1 PLUS 77 77 [OK] : Establece los datos. 3. Introduzca la coordenada del punto final del arco.
Página 97
Presione F4: [MEAS] para entrar en la pantalla de abajo. Page 84 Página 84 R1 PLUS A continuación, pulse F1: [MEDIR] para medir la barra actual (MP), " Longitud "y ofline valores en relación con el arco se mostrará, como figura.
Página 98
Presione F3: SO a entrar en "Arc definir / Entrada" de diálogo, como se muestra la figura: [EA]: juego de Igualdad de arco fuera [ES]: juego de Igualdad de cadena a partir Page 85 Página 85 R1 PLUS ST: Estación SP: punto de inicio de arco EP: Punto central del arco End CP: Punto central del círculo Centro...
Página 99
A continuación, pulse F4: [OK] , el replanteo de resultados mostrará como se muestra en la siguiente figura. Page 86 Página 86 R1 PLUS : Representa HD en la figura 3.Indica mover la varilla (prisma) en dirección a la estación. : Representa dl en la figura 3.Indica mover la varilla (prisma), en dirección correcta.
Página 100
P: Punto (s) para replantear Arco: la longitud de arco Page 87 Página 87 R1 PLUS El "Arco definir / Entrada" de diálogo, pulse F2: [EA] , entonces la longitud del arco de entrada y la distancia de desplazamiento, este programa se completa el replanteo progreso dividiendo el arco entre el punto de partida...
Página 101
Arco: Introduzca la longitud del arco del segmento que desea replantear. Ofline: Introduzca el valor de desplazamiento aquí. Después de pulsar F4: [OK] , el replanteo de resultados mostrará. [PT +] [PT -]: Activa o desactiva a través de la participación calculado a cabo puntos. Al-encima de la derecha el número "0", que significa punto de inicio.
Page 88 Página 88 R1 PLUS los contenidos y las funciones de las teclas son las mismas que se describe en "Stake Igualdad arco Out" section. sección. Después de pulsar F4: Aceptar , el replanteo de resultados mostrará. 19.3 Tres Punto Arco replanteo Arco 1.En replanteo menú...
3.Input la coordenada del punto final del arco. Page 89 Página 89 R1 PLUS 83 83 [LEA] : Lee el existido coordenada como punto final. [OK]: Establece los datos. 4. Ingrese el punto aleatorio de coordenadas del punto medio del arco (en el arco, excepto el punto de inicio y final punto).
Page 91 Página 91 R1 PLUS 20.1 Entrada de la estación de inicio 1. Pulse F2: [ MENU MENÚ ] En P2 de la medición básica modo, en la página 3 selecciona Cálculo 5.Road entrar menú carretera. 2. Seleccione 1.Input el parámetro para introducir el diseño de carreteras menu.
Entrada de longitud de la línea y el azimut en el Dist y Azimuth presentada. Presione F4: [ENT] para confirmar. Página 92 R1 PLUS NOTE: NOTA: Puede presionar F3: [ENDP] para entrar en el punto final menú insertando. Introduzca la coordenada del punto final directamente, o pulse F1: [LEER] para recuperar la memoria.
2. Cuando se establece la vez, mueva el cursor a [Activar] elemento, presione ◄ o ► para desplazamiento entre izquierda y derecha. Page 93 Página 93 R1 PLUS 20.2.3 Entrada de espiral Elemento 1. Asegúrese de que el instrumento se encuentra en elementos horizontales menú...
Página 108
1. Mueva ▲ o ▼, el cursor se moverá a diferentes elementos. 2 Pulse F1:. [DEL] para borrar el elemento seleccionado, el dos elementos adyacentes con uno suprimida se conectarán automatically.automáticamente. Dist Page 94 Página 94 R1 PLUS ● Editar elemento horizontal...
4. Después de que se confirmen todos los elementos horizontales, pulsar la tecla [ESC] para volver al menú anterior. Type Page 95 Página 95 R1 PLUS 20.3 Elementos de entrada Camino Vertical Elementos verticales Road es confirmado por algunos puntos de intersección, usted debe ingresar misma parámetros para los puntos de intersección, incluyendo la estación, la altura y la longitud de esta...
Página 110
Introduzca el parámetro para el elemento vertical. Presione F4: [ENT] para confirmar. Page 96 Página 96 R1 PLUS 3. Usted verá el elemento simplemente introducido en la vertical menú de edición de elemento. 4 Pulse F4:. [AGREGAR] para introducir siguiente.
Por ejemplo, después de eliminar el segundo elemento, se muestra la figura curva de la carretera verticales Page 97 Página 97 R1 PLUS below: a continuación: ● Editar elemento horizontal...
[ESC] para volver al menú anterior. Por ejemplo, después de editar el segundo elemento, la figura curva de la carretera vertical se muestra a continuación: Page 98 Página 98 R1 PLUS 20.4 Cálculo carretera 20.4.1 Introducir el elemento ancho de la carretera...
Presione F4: [ENT] para confirmar. 5.Repita el paso 4 para introducir otro ancho de la carretera. 6. Presione [ESC] para volver al menú de cálculo carretera. Camino Definir Curva 1.Horizontal Curva 2.Vertical Page 99 Página 99 R1 PLUS 20.4.2 Estación adicional Configuración...
Página 114
Algunas estaciones especiales se pueden calcular y replanteo, los procedimientos de configuración son los mismos con elemento de anchura del camino insertando, pero su resultado son diferentes; para el elemento ancho de la carretera, los parámetros introducidos están disponibles en el establecimiento de la estación con el elemento siguiente, pero para los ajuste de estación adicional, los parámetros introducidos sólo están disponibles para el establecimiento de la estación.
Página 115
Lwide : izquierda anchura Rwide : right ancho Presione F4: [ENT] para confirmar. 5.Repita el paso 4 para introducir otro ancho de la carretera. 6. Presione [ESC] para volver al menú de cálculo carretera. Page 100 Página 100 R1 PLUS 94 94...
Presione F3: [SI] para cubrir estos puntos, o pulse F4: [NO] volver a la pantalla anterior. Page 101 Página 101 R1 PLUS 20.5 Carretera Replanteo de la vista de datos Tras el diseño y el cálculo de la carretera, todos los puntos de replanteo puede ser vista.
Código: kilometraje Station, "C" se refiere a la estación central, "R" representa la emisora de la derecha, "L" significa izquierda station. estación. Pulse F1: [SIGUIENTE] para mostrar la próxima estación. Presione F2: [PREV] para visualizar la estación anterior. Page 102 Página 102 R1 PLUS 20.6 Stake Out carretera...
4 Pulse F4:. [ENT] para entrar en el replanteo de coordenadas pantalla, véase el capítulo "7.2 Coordenadas Replanteo Medición "para hacer eso. Page 103 Página 103 R1 PLUS 20.7 Gestión de Carreteras del archivo 20.7.1 Seleccionar un archivo de Carretera...
Página 119
Todos los elementos que introducen y los datos de replanteo que calculó se registran en el archivo actual carretera. Puede seleccionar otro archivo para definir otro camino, normalmente un archivo incluye un camino. NOTE: NOTA: ◆ Hay 10 archivos de carretera en total, la configuración predeterminada de fábrica es "Road1". ◆...
Page 104 Página 104 R1 PLUS 20.7.2 Cambiar el nombre de un archivo de Carretera Procedures:Procedimientos: 1. Pulse F2: [ MENÚ ] en P2 de la medición básica modo, en la página 3 selecciona Cálculo 5.Road entrar menú carretera. 2. Seleccione el archivo 3.Road al menú de gestión de archivos carretera.
5 Pulse F4:. [YES] para borrar el archivo, todo el introducida y los datos calculados en este archivo se eliminará, y la presentar el cambio de nombre a la condición inicial. Page 106 Página 106 R1 PLUS 20.7.4 Eliminar todos los archivos Carretera...
Prestar más atención a esta operación, después de la inicialización, todos los archivos de nuevo a su estado inicial, los elementos borrados y los datos no se pueden reanudar. Page 107 Página 107 R1 PLUS 21. Registro Puede grabar los datos medidos, datos ocupados y notas en el trabajo activo. La memoria...
Página 123
En la página 2 de la pantalla, pulse F1 establecer estación: [ [ 0PPM ] Para ajustar el valor ppm como 0 directamente. 4. Pulse F1: [ OK Bueno ] Para establecer la coordenada de estación. Page 108 Página 108 R1 PLUS...
5. Establecer la información de referencia, y de vuelta a la Rec. menu. menú. NOTE NOTA ◆ La longitud máxima de Pt # es 14 caracteres. ◆ El instrumento rango de altura: -9999.9999999.999. ◆ La longitud máxima de código y el usuario es de 16 caracteres.
4. Repita el paso 3 para colimar y recoger otros puntos datos de ángulo .. Page 109 Página 109 R1 PLUS 21.3 Puntos Recopilar 【 Procedimiento de registro de coordenadas y distancia】 1. Pulse F4: [ RECREC ] En P3 en el modo de medición básica para entrar en el modo de grabación.
◆ Presione la tecla [FUNC], la pantalla cambiará entre el modo y la modalidad a distancia de coordenadas. Page 110 Página 110 R1 PLUS 21.4 Registro Nota 【 Procedimiento de nota grabación】 1. Pulse F3: [ REC REC ] En P3 en el modo de medida para entrar en el modo de grabación.
21.5 Ver datos 【 Procedimiento de ver datos】 1. Pulse F3: [ RECREC ] En P3 en el modo de medida para entrar en el modo de grabación. El trabajo activo que aparezca publicado. 2. Presione la tecla Func para pasar a la página 2, seleccione " . Ver ”.
Page 112 Página 112 R1 PLUS 21.6 Selección de empleo 【 Procedimiento de trabajo seleccione】 1. Pulse F3: [ RECREC ] En P3 en el modo de medida para entrar en el modo de grabación. El trabajo activo que aparezca publicado.
2 Si no hay una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta, si selecciona F2:. SD externa, <NO SD Card> Page 114 Página 114 R1 PLUS will display. se mostrará. 3.At el modo de encendido, si introducir o retirar la tarjeta SD, SD> INSERT> o <SD es sacaron>...
Página 130
El trabajo activo o coordinar la búsqueda de empleo se podrían seleccionar. Los datos (datos conocidos, datos medidos, ocupada datos, coordenadas, nota, etc), se registran en el trabajo activo, y usuario es capaz de buscar y leer coordenada en la búsqueda de empleo de coordenadas cuando la cota medición, resección o replantear.
Page 115 Página 115 R1 PLUS 109 5. Seleccione un trabajo activo. Los números a la derecha representa el número de elementos de datos en cada puesto de trabajo. Press Prensa tecla { ENTENT } Para guardar la configuración. 6. Introduzca el factor de escala si es necesario. La gama: 0.5000000 2.000000, y el ajuste de fábrica es...
Page 116 Página 116 R1 PLUS 22.4 Eliminación de un trabajo Es posible eliminar un JOB existido. Una vez que el trabajo se ha borrado con el grabado datos borran, el nombre del trabajo vuelve a la predeterminada.
Página 133
Jobs podría tener una salida al PC a través del puerto serie. NOTE: NOTA: ◆ El intercambio STONEX software está disponible en el CD-ROM ◆ Asegúrese de que la configuración del puerto de comunicación del instrumento y el PC es el mismo, consulte "§...
4 Pulse F3: [ NO ] A renunciar o pulse F4: [ YES SÍ ] A copy. copia. 5. Para obtener más información, por favor lea el archivo de ayuda STONEX Exhange en el capítulo "2.3 Transferencia de datos a través Tarjeta SD ".
Page 119 Página 119 R1 PLUS 22.7 Conectar la PC a través del puerto USB R1 está equipada con un puerto USB, se puede conectar con la PC para la transferencia de datos. 【 Procedimiento de puerto de conexión USB】...
Página 136
Presione F4: [ OK Bueno ] Para guardar la configuración y continuar a la entrada otros puntos. Pulse la tecla { ESC } De nuevo a los datos conocidos mode. modo. Memory Page 121 Página 121 R1 PLUS...
.. 3. Seleccione " Entrada 2.Com ". 4. Software PC Ejecutar STONEX Exchange, consulte la ayudar a archivo de STONEX Exchagne subir conocida a Trabajo vigente, el capítulo es "2.1.2 Subir Conocidos los datos de la PC a la memoria interna R1 ".
23.3 Eliminar punto de coordenadas conocidas 【 Procedimiento de puntos conocidos eliminación】 1. Pulse F3: [ MEM MEM ] En el modo de estado de entrar en la gestión de memoria. 2. Seleccione " datos 2.Known ", lista de tareas mostrará. Seleccione una tarea que desee utilizar, pulse la tecla [ENT] para confirmar, el menú...
Page 123 Página 123 R1 PLUS 117 117 23.4 Ver datos de puntos conocidos 【 Procedimiento de puntos conocidos ver】 1. Pulse F3: [ MEM MEM ] En el modo de estado de entrar en la gestión de memoria. 2. Seleccione " datos 2.Known ", lista de tareas mostrará.
Página 140
Pulse F1: [ NEXTSIGUIENTE ] Para visualizar el siguiente punto de datos; Presione F2: [ PREVANTERIOR ] Para mostrar los datos de los puntos anteriores. Page 124 Página 124 R1 PLUS 23.5 Borrar todos points'data conocido 【 Procedimiento de aclarar todos los puntos conocidos】...
NOTE: NOTA: ◆ Los códigos grabados en la memoria podrían ser leídos por todos los puestos de trabajo. ◆ 50 códigos pueden ser introducidos. Page 126 Página 126 R1 PLUS 24.2 Borrar Códigos 【 Procedimiento de limpieza de todos los códigos】...
Página 142
5.If selecciona " 1.Code Editar ", se encuentra ningún código inside. interior. Memory Page 127 Página 127 R1 PLUS 25. De advertencia y mensajes de error "Señal baja!" Por favor precisión re-vista en el objetivo. "Las mismas coordenadas" Las coordenadas de las lecturas de Espalda son las mismas, por favor vuelva a definir o re-entrada.
Durante la búsqueda de datos de coordenadas o la búsqueda de datos de código, la búsqueda se detuvo, ya sea debido a que el artículo en cuestión no existe o el volumen de datos es grande. Page 128 Página 128 R1 PLUS 26. Revise y ajuste 26.1 La constante del instrumento Ⅰ. Check Comprobar Se sugiere observar y comparar el equipo con una línea de base de pruebas que se fija...
Si el instrumento es const necesario restablecer, por favor póngase en contacto con el servicio STONEX representante para llevar a cabo eso. A La Page 129 Página 129 R1 PLUS 26.2 Nivel tubular Ⅰ. Check Comprobar 1. Monte el instrumento en un dispositivo estable (como trípode, dispositivos de regulación), y arreglarlo.
3. Ajuste los tres tornillos adj para centrar la burbuja por una llave. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los tres tornillos, Nivel esférico Ajuste pin Page 130 Página 130 R1 PLUS y la tensión de apriete es idéntica para ellos. 26.4 La mira óptica...
Ⅰ. Check Comprobar 1. Coloque el instrumento sobre un trípode y arreglarlo. 2. Establecer un objetivo marca de cruz que, además de la instrumento de unos 50 metros. 3. Tome el telescopio de la vista la marca de cruz. 4. Observa el colimador vista óptica si colimar la marca de cruz, si colimar la marca, el ajuste no es necesario;...
Page 131 Página 131 R1 PLUS NOTA: Al ajustar los tornillos del retículo de la plomada, primero afloje el tornillo de la dirección de la retícula se mueve, en segundo lugar, apriete de nuevo el tornillo por el mismo monte, hacia la derecha giro es para apretar, y en sentido contrario de giro es para aflojar, el montaje de inflexión para...
Page 132 Página 132 R1 PLUS (2) Establezca un punto de un frente de 50m del instrumento aparte; (3) Colime el punto A y ajustar el tornillo tangencial vertical; Si el punto de que parece moverse continuamente en el pelo, no se requiere ajuste. De lo contrario, ajustarla.
Página 149
Presione ESC continuación, pulse F4: [ CNFG ] Para entrar en el modo de configuración. 2. Seleccione " 3.Inst ajustar "establecer instrumentos básico parámetros, visualización de dos artículos. Config Page 134 Página 134 R1 PLUS 3. Seleccione " 1. Incline correcta ”. "...
Página 150
La desviación entre la posición cero del círculo vertical y horizontal dirección es vertical Page 135 Página 135 R1 PLUS índice (i), es necesario referirse a este error al ángulo vertical medida. El instrumento programa aplica una fórmula para corregir este error.
Página 151
Advertencia: Antes de comenzar esta operación, asegúrese de leer cuidadosamente este manual, de lo contrario, puede ocasionar que los datos defectuoso. Debido a la estrecha relación entre el índice vertical y compensador de posición cero, es necesario revisar y ajustar el compensador posición cero antes de ajustar el círculo vertical, el valor debe ser estable durante la lectura.
Página 136 R1 PLUS 5. Observe el punto de referencia en la posición II. Gire el instrumento 180 ° / 200gon y de la vista de mismo punto, a continuación, pulse F3: [ OK Bueno ]. ]. 6. Pulse F3: [ YESSÍ ] Para ajustar la corrección, y presione F4: [ [ NO ] Abandonar.
(3) Apunte a la hoja de corte marca con retículo del telescopio. Page 137 Página 137 R1 PLUS (4) Introduzca pantalla de prueba de la señal EDM, vea "§ 4.7 Configuración de modo". (5) Observe el punto del láser, si el punto de láser coincide con la marca de la cruz de la reflexión hoja, el ajuste no es necesario.
Página 154
Modo sin reflector R300 3 mm 2 ppm (1-150m) / 5 mm 3 ppm (≧ 150m) Page 139 Página 139 R1 PLUS R500 3 mm 2 ppm (1-200m) / 5mm +3 ppm (≧ 200m) Tiempo de medición (inicial: 2,5 s) Prism Prisma típico 1.0-1.5s,...
Página 155
Nivel de plato 30 "/ 2mm Nivel esférico 8 '/ 2mm Compensación Doble eje (R1 PLUS PARA SOLAMENTE) System Sistema Tipo Líquido Range Alcance ± 3 ' Precisión de ajuste Compensación Un solo eje (PARA R1-5 300) SystemSistema Tipo Líquido Range Alcance ±...
Protección contra el agua y el polvo P66 (IEC60529) Page 141 Página 141 R1 PLUS * * 1 Datos técnicos de la serie R1 Poder EDM sin reflector Rango de medición Option Opción Kodak Gray CardTarjeta Rango D Rango E...
● Tarjeta de la muestra precaución láser 1 PC (sólo para la serie R1) Page 143 Página 143 R1 PLUS Apéndice I: fórmula de corrección atmosférica y el gráfico (Sólo como referencia) Ajuste de fábrica: temperatura: 20 ℃, la presión: 1013 hPa, 0ppm La corrección:...
Página 158
Para las series R1 Page 144 Página 144 R1 PLUS...
Para las series R1 Page 145 Página 145 R1 PLUS Apéndice II : Corrección de la refracción y de la tierra curvatura Teniendo en cuenta la corrección de la refracción y curvatura terrestre para la distancia medición, la fórmula para la distancia geométrica, la distancia horizontal y vertical...
Página 160
La fórmula de conversión para la distancia horizontal y vertical es el siguiente cuando Page 146 Página 146 R1 PLUS corrección por refracción y curvatura terrestre no se aplica: HD = COS SD § VD = SD | SIN § |...
STONEX ® Europa reparará el producto o enviar partes de reemplazo a su costa. STONEX ® Europa están de acuerdo reparar o sustituir el instrumento defectuoso en un plazo de treinta (30) días, sólo si STONEX ®...
Página 162
NOTA: STONEX ® Europa no es responsable por el improbable caso de que el Productos se pierde durante el transporte. Cualquier daño causado por el cliente o por terceros después de los productos tiene sido entregado al cliente está...
Página 163
Firmware / Software funcionará para satisfacer sus necesidades. Stonex enviará el Fix Software / Firmware al concesionario o al cliente. Fix firmware / software significa una corrección de error u otra actualización creada para solucionar una versión de firmware anterior que sustancialmente no se ajuste a la...
Página 164
PAÍS / ESTADO / JURISDICCIÓN A OTRO PAÍS / ESTADO /. Dos (2) años en STONEX Producto ®: Estaciones totales de R1/R1 Plus (todas las variantes) sin incluir la batería y fuente de alimentación accesorios (6 meses). Procedimiento de reparación / servicio distribuidores.
/ reemplazo, los distribuidores / clientes tiene que enviar a STONEX ® Europa un "Autorización de Devolución de Mercancía (RMA)" antes de enviar de nuevo la culpa instrumento. STONEX ® Europa deberá, a su entera discreción, decidir sobre el lugar de rendimiento para el trabajo por la garantía.