Enlaces rápidos

VALVOLA TERMOSTATICA TM 2000
TM 2000 THERMOSTATIC VALVE
THERMOSTATVENTIL TM 2000
VANNE THERMOSTATIQUE TM 3000
VÁLVULA TERMOSTÁTICA TM 3000
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Le valvole miscelatrici TM 2000 garantiscono un ritorno
di acqua calda nella caldaia di riscaldamento ;con l'utilizzo
di queste valvole si:
• aumenta l'efficienza della caldaia,
• allunga notevolmente la vita della stessa,
• elimina il rischio di shock termico distruttivo.
TM 2000 è una valvola ad azionamento termico che ren-
de la combustione più efficace necessita di un impianto
con caldaia a combustibile solido e di un serbatoio di
stoccaggio. Questo tipo di valvole viene impiegato nei
sistemi centralizzati di riscaldamento al fine di assicurare
un ritorno caldo in caldaia e permettere quindi un regime
termico sufficientemente elevato da evitare la condensa-
zione dei vapori lungo il camino; vapori che combinando-
si con i prodotti della combustione possono dar luogo a
composti corrosivi che limitano la vita della caldaia. Il
sensore termostatico immerso direttamente nel fluido ri-
leva la temperatura dell'acqua ed in funzione del valore
richiesto fissato devia il flusso dalla caldaia al serbatoio
di stoccaggio. La miscelatrice termostatica non presenta
dispositivi elettrici/elettronici, con grande beneficio di af-
fidabilità, semplicità impiantistica e con un risparmio di
energia elettrica.
MAIN CHARACTERISTICS
The TM 2000 mixer valves guarantee hot water return to the heater. Using these valves:
• increases heater efficiency,
• notably lengthens its life,
• eliminates the risk of destructive thermal shock.
TM 2000 is a thermally activated valve that makes combustion more effective. It requires a solid fuel heater system and a storage tank. This
type of valve is used in centralised heating systems to guarantee hot return to the heater, giving a thermal regime that is high enough to prevent
vapour condensation along the piping; when the steam combines with the combustion products, corrosive compounds can be created that limit
heater life. The thermostat sensor immersed directly in the fluid identifies the water temperature and, according to the set value, deviates the
flow from the heater to the storage tank. The thermostatic mixer does not have any electric/electronic devices, which greatly benefits reliability,
system simplicity and helps save electricity.
WESENTLICHE EIGENSCHAFTEN Die Mischventile TM 2000 garantieren einen Warmwasserrücklauf im Heizungskessel. Unter Verwendung die-
ses Ventils kann man:
• die Effizienz des Kessels erhöhen,
• die Lebensdauer des Kessels verlängern,
• das Risiko eines zerstörenden Thermoschocks beseitigen.
TM 2000 ist ein thermisch betätigtes Ventil, das die Verbrennung effizienter macht. Man benötigt eine Anlage mit einem Kessel mit festem
Brennstoff sowie einen Speichertank. Dieser Ventiltyp wird in zentralisierten Heizungssystemen verwendet, um einen Warmwasserrücklauf im
Heizungskessel zu versichern. Außerdem ermöglicht dieser Ventiltyp eine ausreichend hohe Wärmeregelung, um die Kondensation der Dämpfe
im Rauchfang zu verhindern; Dämpfe, die durch die Mischung mit den Produkten der Verbrennung korrosive Ablagerungen verursachen könnten,
die die Lebensdauer des Kessels einschränken. Der Thermostatsensor, der direkt in der Flüssigkeit eingetaucht ist, erfasst die Wassertemperatur
und leitet je nach gewünschtem festgelegtem Wert den Durchfluss vom Kessel zum Speichertank weiter. Das Mischthermostatventil weist keine
elektrischen/elektronischen Vorrichtungen auf, was es besonders zuverlässig, leicht zu benutzen und energiesparend macht.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Les vannes mélangeuses TM 2000 assurent un retour d'eau chaude dans la chaudière de chauffage; en
utilisant ces vannes, on:
• augmente l'efficacité de la chaudière,
• rallonge de beaucoup la durée d'existence de la chaudière,
• élimine le risque d'écart thermique qui abime la chaudière.
TM 2000 est une vanne à actionnement thermique qui rend la combustion plus efficace; elle a besoin d'une installation avec chaudière à com-
bustible solide et d'un réservoir de stockage. Ce type de vanne est employé dans les systèmes centralisés de chauffage pour avoir un retour
chaud dans la chaudière et permettre, par conséquent, un régime thermique suffisamment élevé pour éviter la condensation des vapeurs le long
de la cheminée; ces vapeurs, qui s'associent avec les produits de la combustion, peuvent former des mélanges corrosifs qui limitent la durée
d'existence de la chaudière. Le capteur thermostatique immergé directement dans le fluide relève la température de l'eau; selon la valeur désirée
et établie, elle dévie le flux de la chaudière au réservoir de stockage. La mélangeuse thermostatique n'a aucun dispositif électrique/électronique
au grand bénéfice de la fiabilité, de la simplicité d'installation et aussi d'une économie d'énergie électrique.
Perdite di carico - Friction loss - Druckverluste
- Pertes de charge - Pérdida de carga TM 2000
Mod.
TM 2000
FUNZIONAMENTO
OPERATION
BETRIEBSART
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Portata - Flow rate - Durchsatz - Débit - Caudal (l/h)
loading

Resumen de contenidos para Mut meccanica tovo TM 2000

  • Página 1 • eliminates the risk of destructive thermal shock. TM 2000 is a thermally activated valve that makes combustion more effective. It requires a solid fuel heater system and a storage tank. This type of valve is used in centralised heating systems to guarantee hot return to the heater, giving a thermal regime that is high enough to prevent vapour condensation along the piping;...
  • Página 2 - Material des Ventilgehäuses: - Matériel corps Vanne: FONTE - Material cuerpo Válvula: la tapa del cartucho TM 2000 - Con una clave Ch 10 gire la tapa llevando el gate en la posición deseada - Vuel- GHISA GJL220 GUSSEISEN GJL220 GJL220 Fundición GJL220...