Página 1
Operating Instructions Wireless Remote Controller CZ-RWSU2N CZ-RWSC3 CZ-RWSD2 Model No. CZ-RWST3N CZ-RWSL2N CZ-RWSK2 4-24 ENGLISH Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. NGLISH 25-46 FRANÇAIS Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute RANÇAIS...
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo hace referencia a un peligro o Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños práctica no segura que pueden producir daños personales graves o, incluso, la muerte. personales, en los productos o en la propiedad.
Página 48
Gracias por adquirir el control remote inalámbrico de Panasonic. Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento para poder realizar un uso seguro. Este manual describe las instrucciones de funcionamiento del control remote con cable. Lea este manual así como las instrucciones de funcionamiento proporcionadas con las unidades interiores y exteriores.
Página 49
Contenido 1. Instrucciones de seguridad importantes ......50 2. Nombres y operaciones ............51 3. Instalación de las pilas ............53 4. Ajuste de la hora actual ............54 5. Funcionamiento ..............55 6. Funcionamiento del temporizador ........57 7. Adjusting the Wind Direction ..........59 8. Uso simultáneo de varias unidades interiores/exteriores ...60 9.
1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, el sistema. Póngase en contacto asegúrese de leer las “Instrucciones con su distribuidor. de seguridad importantes”. • No se trague la batería. Después de leer el manual, guárdelo Precauciones de traslado y en un lugar adecuado.
2. Nombres y operaciones Un solo control remoto puede controlar un grupo de CONTROL REMOTO hasta ocho unidades interiores. (Véase la página 60) 1. Visor de operaciones 11. Botón del fi ltro Muestra el estado de la CZ-RWSC3 operación. (La fi gura muestra Púlselo para desconectar la todos los estados.) lámpara del fi...
Página 52
2. Nombres y operaciones (cont.) Receptor 1. Receptor Nota Recibe la señal que se envía • Si se utiliza un tipo de modelo sin función de refrigeración o calefacción, sonará un desde el control remoto. pitido dos veces y la lámpara de 2.
3. Instalación de las pilas 1. Quite la cubierta. 2. Introduzca dos pilas de tamaño LR03. Coloque las pilas con la polaridad [+/–] de la manera que se indica en la fi gura. 3. Introduzca suavemente el extremo de un clip desdoblado (o un objeto similar que encaje) en Orifi...
4. Ajuste de la hora actual Después de cambiar las pilas y pulsar el botón Reset asegúrese de volver a ajustar la hora. (Al pulsar el botón Reset la hora actual cambia a 1. Pulse durante dos segundos o más. Cuando el visor del reloj comience a parpadear, puede ajustarlo.
5. Funcionamiento , Deshumidifi cador , Refrigeración Automático , Calefacción , Ventilador Los modelos que sólo tienen la función de refrigeración no funcionan en los modos automático y de calefacción. Encendido: Encienda el disyuntor del circuito con antelación, consultando las instrucciones de funcionamiento de la unidad.
Página 56
5. Funcionamiento (cont.) Si la unidad no emite calor con la sufi ciente efi ciencia con una velocidad baja del ventilador , utilice una velocidad alta media. En función de la unidad interior que se utilice, podría hacer referencia a una función de la que no dispone.
6. Funcionamiento del temporizador • Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que la hora del control remoto es correcta. • La hora del temporizador sólo se puede ajustar si el visor del control remoto está encendido. • Después de ajustar el temporizador, coloque el control remoto en un lugar en el que la señal llegue al receptor de la unidad interior.
Página 58
6. Funcionamiento del temporizador (cont.) Combinación de temporizadores de encendido y apagado • Los temporizadores de encendido y apagado pueden ajustarse, respectivamente. Comprobación del ajuste del temporizador • Si pulsa para el o el , la hora programada aparece durante cuatro segundos. •...
Auto Flap (Oscilación automática de la aleta) durante el modo en espera de la calefacción. CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/ CZ-RWSL2N/Unidad interior de En el modo de calefacción...
7. Ajuste de la dirección del aire (cont.) CZ-RWSC3 Las funciones disponibles son diferentes dependiendo de la unidad interior que se utilice. La dirección del aire no se puede ajustar por medio del control remoto en ningún otro modelo aparte de los que se indican a continuación.
9. Uso del control remoto • Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor. Cuando la señal se reciba correctamente, emitirá un pitido. (Sólo emite dos pitidos cuando la unidad comienza a funcionar.) • La señal se puede recibir a una distancia de unos 6 metros. Esta distancia es meramente indicativa.
11. Direcciones Tanto en las instalaciones de una sola unidad como de varias, si se instala más de una unidad interior en la misma habitación con un control remoto compatible, se pueden confi gurar las direcciones para evitar interferencias. Si se ajustan los conmutadores de direcciones en los receptores para hacerlos coincidir con el número de direcciones del control remoto, se pueden controlar hasta seis unidades interiores de manera independiente con el control remoto.
11. Direcciones (cont.) Ajuste de direcciones (CZ-RWSK2) (Ajuste de la dirección de la unidad interior) 1. Ajuste la dirección del control remoto de acuerdo con la sección “Ajuste de la dirección del control remoto” (véase la página 62). 2. Pulse [Funcionamiento de emergencia] de la unidad interior durante cuatro segundos o más.
• Cuando el control remoto está estropeado. • Cuando el control remoto se ha perdido. Figuras: CZ-RWSU2N, CZ-RWSD2 y CZ-RWST3N pertenecen a los receptores (dentro de la unidad anterior), CZ-RWSL2N pertenece al panel de operaciones (dentro de la unidad interior) y la unidad interior (CZ-RWSK2) pertenece a su panel frontal.
13. Otros ajustes Se puede realizar una gran variedad de cambios en los ajustes que dependen de la unidad interior que se esté utilizando. Indicador del modo de funcionamiento, visor de hora (24 horas, AM/PM), temperatura máxima de calefacción • (Estos ajustes se guardan en una memoria no volátil del control remoto para que, cuando se cambien las pilas, no haya que volver a realizar los ajustes.) •...
14. Antes de solicitar una reparación Antes de solicitar una reparación, lea lo siguiente. Problema Causa Solución La unidad no funciona La unidad interior no está Asegúrese de que la unidad ni siquiera cuando se encendida. interior está encendida. pulsa en el control ¿El interruptor Normal/Detener Cámbielo a la posición Normal y...
15. Especifi caciones CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/CZ-RWSL2N/CZ-RWSK2/CZ-RWST3N Dimensiones 182 mm (AI) X 61 mm (An) X 18,5 mm (P) Control remoto inalámbrico Fuente de alimentación Dos pilas de tamaño LR03 Precisión del reloj ±30 segundos al mes (a 25 °C) CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/CZ-RWST3N CZ-RWSU2N 200 mm (AI) X 200 mm (An) X 25 mm (P)