Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Instruction manual
LOR 2 FE
GB Electrical PTC Fan Heater
FR Générateur d'air chaud électrique à PTC
DE Elektrischer PTC-Heizlüfter
NL Elektrische PTC Verhitter
ES Convector PTC eléctrico
PT Aquecedor a ventoinha PTC elétrico
IT
Riscaldatore elettrico PTC con ventilatore
SE Elektrisk PTC-värmefläkt
FI
Sähkökäyttöinen PTC-lämmitin
NO Elektrisk PTC-vifteovn
DK Elektrisk PTC-varmeblæser
PL Elektryczny PTC-termowentylator
CZ Elektrický ohřívač PTC s ventilátorem
SK Elektrický ohrievač s ventilátorom PTC
HU Električni kalorifer PTC
SI
PTC villamos hőlégfúvó
HR Električna PTC grijalica
RO Radiator electric PTC cu ventilator
BG Електрическа вентилаторна печка с PTC
GR Ηλεκτρικό αερόθερμο με σύστημα PTC
LT Elektrinis PTC oro šildytuvas
LV Elektriskais PTC ventilators–sildītājs
EE Elektriline soojapuhur, positiivse
temperatuurikoefitsiendiga
RU Электрический тепловентилятор PTC
UA Електричний тепловентилятор з
елементами з ПТК
LOR 2 FE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Munters LOR 2 FE

  • Página 1 Instruction manual LOR 2 FE LOR 2 FE GB Electrical PTC Fan Heater FR Générateur d’air chaud électrique à PTC DE Elektrischer PTC-Heizlüfter NL Elektrische PTC Verhitter ES Convector PTC eléctrico PT Aquecedor a ventoinha PTC elétrico Riscaldatore elettrico PTC con ventilatore SE Elektrisk PTC-värmefläkt...
  • Página 2 използвате уреда, и го запазете за бъдещи справки. Innledning Εισαγωγή Takk for at du velger en Munters elektrisk Σας ευχαριστούμε για την επιλογή του varmeovn. Les denne veiledningen nøye ηλεκτρικού αερόθερμου Munters. Διαβάστε før du bruker apparatet og ta vare på den.
  • Página 3 Verantwortung und Gefahr der Nutzer erfolgt. для последующего применения. Disclaimer Вступ Munters behoudt zich het recht voor om na Дякуємо за вибір електричного обігрівача publicatie, om productietechnische of andere Munters. Уважно прочитайте цей посібник redenen, wijzigingen aan te brengen in перед...
  • Página 4 Disclaimer misligholder anføringene og advarslene i dette Per motivi di produzione o altro, Munters si dokumentet, etter brukerens eget riserva il diritto di modificare senza preavviso forgodtbefinnende og er brukerens eget specifiche, quantità, dimensioni, ecc.
  • Página 5 Munters si vyhrazuje právo z výrobních nebo opozorili dokumentu, odgovarja jiných důvodů změnit specifikace, množství, uporabnik po lastni presoji. rozměry atd. po jejich zveřejnění. Odricanje od odgovornosti Ačkoliv věříme, že informace jsou přesné a Tvrtka Munters zadržava pravo na izvršavanje úplné, nemůžeme poskytovat záruky nebo...
  • Página 6 Disposal guidelines Kohustustest lahtiütlemine Do not dispose of this Munters jätab endale õiguse pärast selle trükise product with general ilmumist muuta toodete omadusi, koguseid, household waste.
  • Página 7 Produkt muss unter Einhaltung laitteen kierrätys- ja hävitysvaihtoehdoista Abfallgesetze für elektrische und elektronische paikallisilta viranomaisilta. Geräte entsorgt werden. Bei Bedarf wenden Retningslinjer for avhending Sie sich an Ihre Behörden vor Ort, um Ikke avhend dette produktet sammen med Informationen verfügbaren vanlig husavfall.
  • Página 8 izstrādājums ir jālikvidē atbilstoši tiesību Smernice odlaganja aktiem, ko nosaka direktīva par elektronisko Ne odlagajte tega izdelka skupaj z običajnimi un elektrisko iekārtu atkritumiem. Lai uzzinātu gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba informāciju pieejamajām likvidēšanas odlagati v skladu z zakonodajo, ki ureja iespējām, ja nepieciešams, sazinieties ar vietējo odpadno električno in elektronsko opremo.
  • Página 9 Country of destination. 1. Product Description LOR 2 FE is a portable electrical fan heater with PTC heating elements. The PTC (Positive Temperature Coefficient) technology allows the safe and efficient operation of heating elements at a nearly constant temperature independently of the environmental conditions.
  • Página 10 Position the heater on a flat, level, non-flammable, solid surface. Connect the plug to an earthed 230V 50Hz single-phase electrical outlet. Ensure a minimum 1 m safety clearance between the heater and any surrounding objects and materials, on all sides. Only operate the heater in normal upright position.
  • Página 11 Never use the appliance with wet hands or when either the heater or the power cable is wet. If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by a service agent or a similar qualified person. The heater is equipped with a safety thermostat that protects it from overheating.
  • Página 12 Suivez toutes les réglementations locales et nationales en vigueur dans le pays de destination sur le plan technique, légal, sanitaire et sécuritaire. 1. Description produit Le LOR 2 FE est un générateur d’air chaud électrique portable, pourvu de résistances chauffantes PTC. La technologie PTC (Positive Temperature Coefficient) permet le fonctionnement sûr et efficace de résistances chauffantes à...
  • Página 13 3. Instructions préliminaires Sortez le générateur de son carton. S’il est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez votre distributeur. Placez l’appareil sur une surface plate, horizontale, ininflammable et solide. Branchez la fiche à une prise électrique monophasée 230V 50Hz. Ménagez une distance de sécurité minimale de 1 m entre le générateur et tout autre objet et matériau situé...
  • Página 14 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants, ni par des personnes ayant une déficience physique ou mentale, ou ne disposant pas de l’expérience et des compétences nécessaires. Débranchez le générateur avant de le déplacer. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher ou déplacer l’appareil.
  • Página 15 Richtlinien sind zu befolgen, die im Bestimmungsland in Kraft sind. 1. Produktbeschreibung Bei dem LOR 2 FE handelt es sich um einen tragbaren elektrischen Heizlüfter mit PTC- Heizelementen. Die PTC-Technologie (Positiver Temperaturkoeffizient) erlaubt den sicheren und effizienten Betrieb von Heizelementen bei einer unabhängig von den Umgebungsbedingungen nahezu konstanten Temperatur.
  • Página 16 3. Vorab zu beachten Die Heizung aus dem Karton nehmen. Wenn das Gerät irgendwelche Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb genommen werden. Setzen Sie in solchen Fällen bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Die Heizung auf eine flache, gerade, nicht entzündliche, feste Oberfläche stellen. Den Stecker an eine geerdete einphasige Steckdose mit 230 V, 50 Hz anschließen.
  • Página 17 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät herumspielen. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt. Die Heizung vor dem Transport oder Verschieben ausstecken. Niemals am Kabel ziehen, um das Gerät auszustecken oder zu verschieben.
  • Página 18 1. Beschrijving van het Product De LOR 2 FE is een draagbare elektrische luchtverhitter met PTC-verwarmingselementen. De PTC-technologie (Positive Temperature Coefficient) zorgt voor veilige en efficiënte bediening van de verwarmingselementen op een praktisch constante temperatuur en onafhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
  • Página 19 3. Voorafgaand aan het gebruik Haal de verhitter uit de verpakking. Gebruik de eenheid niet als deze beschadigd is, maar neem contact op met uw dealer. Plaats de verhitter op een plat, horizontaal, niet-brandbaar, stevig oppervlak. Steek de stekker in een geaard 230V 50Hz enkelfasig stopcontact. Houd aan alle kanten een ruimte van ten minste 1 m aan tussen de verhitter en de omringende objecten en materialen.
  • Página 20 Houd kinderen goed in de gaten en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat gaan spelen. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring of kennis.
  • Página 21: Descripción Del Producto

    1. Descripción del producto El LOR 2 FE es un convector eléctrico portátil con elementos calefactores PTC. La tecnología PTC (Positive Temperature Coefficient) permite el funcionamiento seguro y eficaz de elementos calefactores a una temperatura prácticamente constante, sea cuales sean las condiciones ambientales.
  • Página 22 3. Instrucciones preliminares Saque el calefactor de su caja. Si la unidad está dañada de alguna forma, no la utilice y póngase en contacto con el distribuidor. Coloque el calefactor sobre una superficie plana, nivelada, no inflamable y sólida. Conecte el enchufe a una toma eléctrica monofásica de 230 V y 50 Hz con toma de tierra.
  • Página 23 Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no está pensado para que lo utilicen niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos. Desenchufe el calefactor antes de moverlo. Nunca tire del cable para desenchufar o mover la unidad.
  • Página 24 1. Descrição do produto O LOR 2 FE é um aquecedor a ventoinha elétrico portátil com elementos aquecedores PTC. A tecnologia PTC (Positive Temperature Coefficient) permite a operação segura e eficiente dos elementos aquecedores a uma temperatura praticamente constante independentemente das condições ambientais.
  • Página 25 3. Instruções preliminares Retire o aquecedor da embalagem de papelão. Caso a unidade esteja, de algum modo, danificada, não a use e entre em contato com seu revendedor. Posicione o aquecedor em uma superfície plana, nivelada, nãoinflamável e sólida. Ligue o plugue em uma tomada monofásica aterrada de 230 V 50 Hz.
  • Página 26 As crianças devem ser vigiadas para garantia de que não brinquem com o aparelho. O aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência e conhecimento. Desligue o aquecedor antes de movê-lo. Nunca puxe o cabo para desconectar ou movimentar o aparelho.
  • Página 27 Paese di destinazione. 1. Descrizione del prodotto Il LOR 2 FE è un riscaldatore portatile con ventilatore ad elementi riscaldanti PTC. La tecnologia PTC (Positive Temperature Coefficient) permette un funzionamento sicuro ed efficiente degli elementi riscaldanti a temperatura pressochè costante indipendentemente dalle condizioni ambientali.
  • Página 28 Solo per uso all’interno. Non esporre alle intemperie o all’umidità. Non collocare nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. Non utilizzare adattori per spina. 3. Dati tecnici Modello LOR 2 FE Tensione nominale 230 V  50 Hz Potenza nominale 1000/2000 W...
  • Página 29 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e di conoscenza. Staccare la spina prima di spostare l’apparecchio. Non tirare mai il cavo per staccare la spina o muovere l’apparecchio.
  • Página 30 är avsedd för. 1. Produktbeskrivning LOR 2 FE är en bärbar elektrisk värmefläkt med PTC värmeelement. PTC-teknik ger säker och effektiv användning av värmeelement vid en nästan konstant temperatur, oberoende av de omgivande förhållandena.
  • Página 31 3. Inledande instruktioner Ta ut värmefläkten ur sin kartong. Använd inte enheten om den är skadad. Kontakta återförsäljaren. Placera värmefläkten på en plan, jämn, brandsäker och stabil yta. Anslut kontakten till ett jordat 230 V, 50 Hz enfas eluttag. Säkerställ ett säkerhetsavstånd på minst 1 m mellan värmefläkten och omgivande föremål och material på...
  • Página 32 Koppla ur värmefläkten innan du ställer undan den. Dra aldrig i kabeln för att koppla ur eller flytta enheten. Lämna inte värmefläkten utan uppsikt när den används. Använd inte värmefläkten med programverk, timer eller annan anordning som kan sätta på värmefläkten automatiskt. Hantera aldrig apparaten med våta händer eller då...
  • Página 33 Noudata kaikkia paikallisia ja kansallisia teknisiä säädöksiä, lakeja, terveysmääräyksiä ja turvallisuussäädöksiä. 1. Laitekuvaus LOR 2 FE on kannettava sähkölämmitin, jossa on PTC-lämmitysvastukset. PTC-tekniikka (Positive Temperature Coefficient) mahdollistaa lämmitysvastusten turvallisen ja tehokkaan toiminnan lähes tasaisella lämpötilalla ympäristön olosuhteista riippumatta. Tämä laite on tarkoitettu ensisijaisesti pienien huoneiden, toimistojen, työpisteiden jne.
  • Página 34 3. Ennen laitteen käyttöä Poista lämmitin pakkauksesta. Jos laite on vaurioitunut millään tavalla, älä käytä sitä, vaan ota yhteys jälleenmyyjään. Sijoita lämmitin alustalle, joka on tasainen, vaakasuora, ei-syttyvä ja kiinteä. Kytke virtapistoke maadoitettuun yksivaihepistorasiaan (230 V, 50 Hz). Varmista vähintään 1 metrin turvaetäisyys kaikkiin suuntiin lämmittimen ja sen ympärillä...
  • Página 35 Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten käyttöön, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä (kuten tyypillisesti lapsilla). Irrota laite sähköverkosta, ennen kuin siirrät sitä. Älä koskaan vedä virtajohdosta laitteen siirtämiseksi tai virtajohdon irrottamiseksi. Älä...
  • Página 36 1. Produktbeskrivelse LOR 2 FE er en bærbar elektrisk vifteovn med PTC-oppvarmingselementer. PTC-teknologien (Positive Temperature Coefficient (positiv temperaturkoeffisient)) gir en trygg og effektiv drift av oppvarmingselementer ved en nesten konstant temperatur, uavhengig av miljøforholdene. Tiltenkt bruk av dette produktet er normal oppvarming av små rom, kontorer, arbeidsstasjoner osv.
  • Página 37 3. Innledende instruksjoner Ta varmeovnen ut av esken. Hvis apparatet på noen måte er skadet må du ikke bruke det, og du kontakter forhandleren. Plasser varmeovnen på en jevn, flammesikker og solid overflate. Koble kontakten til et jordet enfaset elektrisk uttak på 230 V 50 Hz. Sørg for at det er minimum 1 m sikkerhetsklarering mellom varmeovnen og eventuelle nære objekter og materialer, på...
  • Página 38 Ha oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Apparatet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med redusert fysiske, sanselige eller psykiske evner, eller manglende erfaring og kunnskap. Trekk ut kontakten fra vegguttaket før du flytter den. Trekk aldri i ledningen for å...
  • Página 39 1. Beskrivelse af produktet LOR 2 FE er en flytbar elektrisk varmeblæser med PTC-varmeelementer. PTC (Positive Temperature Coefficient)-teknologien muliggør en sikker og effektiv varmeelementfunktion ved en næsten konstant temperatur, uafhængigt af miljømæssige forhold.
  • Página 40 3. Forberedende anvisninger Tag varmeblæseren ud af papkassen. Brug ikke enheden, hvis den på nogen måde er beskadiget, men kontakt i stedet din forhandler. Stil varmeblæseren på en flad, plan, ikke-brændbar og fast overflade. Sæt stikket i en jordet enfaset stikkontakt med 230 V og 50 Hz. Sørg for, at der til alle sider er en sikkerhedsafstand på...
  • Página 41 Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden. Træk stikket til varmeblæseren ud, før du flytter den. Træk aldrig i ledningen for at trække stikket ud eller flytte enheden. Lad ikke varmeblæseren stå...
  • Página 42 1. Opis produktu LOR 2 FE to przenośny termowentylator zawierający elementy grzejne PTC. Technologia PTC (ang. Positive Temperature Coefficient) umożliwa bezpieczne i wydajne działanie elementów grzejnych przy zachowaniu niemal stałej temperatury niezależnie od warunków otoczenia.
  • Página 43: Instrukcje Wstępne

    3. Instrukcje wstępne Wyjąć grzejnik z kartonu. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie używać go i skontaktować się ze sprzedawcą. Grzejnik należy ustawić na równej, płaskiej, niepalnej i stabilnej powierzchni. Wtyczkę należy podłączyć do jednofazowego gniazda sieciowego 230 V, 50 Hz z uziemieniem. Między grzejnikiem a otaczającymi go obiektami i materiałami powinien być...
  • Página 44 Wylot grzejnika jest bardzo gorący w czasie pracy i po jej zakończeniu. Nie dotykać! Nie pozwalać, by dzieci bawiły się grzejnikiem. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i psychicznych lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
  • Página 45: Popis Výrobku

    1. Popis výrobku LOR 2 FE je přenosný elektrický ohřívač s ventilátorem a topnými prvky PTC. Technologie těles PTC (s kladným teplotním součinitelem) umožňuje bezpečný a účinný provoz topných těles při téměř konstantní teplotě nezávisle na podmínkách okolního prostředí.
  • Página 46 Vyjměte ohřívač z krabice. Zjistíte-li jakékoliv poškození, nepoužívejte zařízení a obraťte se na prodejce. Položte ohřívač na plochý, vodorovný a pevný povrch z nehořlavého materiálu. Zapojte zástrčku do uzemněné jednofázové zásuvky 230 V/50 Hz. Zajistěte, aby byla mezi ohřívačem a veškerými okolními předměty a materiály po všech stranách minimální...
  • Página 47 Před přemisťováním odpojte ohřívač od zásuvky. Při odpojování nebo přemisťování nikdy netahejte za kabel. Za provozu nenechávejte ohřívač bez dozoru. Nepoužívejte ohřívač s programátorem, časovým spínačem nebo jiným zařízením, které by ho mohlo automaticky zapnout. Nikdy neovládejte spotřebič, pokud máte mokré ruce nebo pokud je ohřívač nebo napájecí...
  • Página 48 1. Popis výrobku LOR 2 FE je prenosný elektrický ohrievač s ventilátorom s vykurovacími článkami PTC. Technológia PTC (Positive Temperature Coefficient) umožňuje bezpečnú a efektívnu prevádzku vykurovacích článkov pri takmer konštantnej teplote nezávisle od podmienok životného prostredia.
  • Página 49 3. Úvodné pokyny Vyberte ohrievač zo škatule. Ak je zariadenie nejako poškodené, nepoužívajte ho a obráťte sa na svojho predajcu. Ohrievač umiestnite na hladkú, rovnú, nehorľavú a pevnú plochu. Vidlicu pripojte do uzemnenej jednofázovej elektrickej zásuvky 230 V 50 Hz. Zaistite minimálnu bezpečnostnú...
  • Página 50 Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí. Ohrievač pred premiestnením odpojte od elektrickej siete. Nikdy neodpojujte ani nepremiestňujte zariadenie ťahaním za kábel. Počas používania nenechávajte ohrievač bez dozoru. Nepoužívajte ohrievače s programátorom, časovačom, ani s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré...
  • Página 51: A Termék Leírása

    és biztonsági rendelkezést! 1. A termék leírása A LOR 2 FE berendezés egy PTC fűtőelemekkel ellátott, hordozható elektromos hőlégfúvó. A PTC (pozitív hőmérsékletkoefficiens) technológia a fűtőelemek biztonságos és hatékony működését teszi lehetővé, a környezeti körülményektől függetlenül közel állandó...
  • Página 52 3. Előzetes utasítások Vegye ki a fűtőberendezést a kartondobozból. Ha a berendezés valamilyen módon sérült, akkor ne használja, és lépjen kapcsolatba a kereskedőjével. Állítsa a fűtőberendezést vízszintes, sík, nem gyúlékony, szilárd felületre. Csatlakoztassa a kábelt egy földelt, 230V/50Hz-es egyfázisú elektromos konnektorba. Gondoskodjon róla, hogy legalább 1 m biztonsági távolság van minden oldalon a fűtőberendezés és a környező...
  • Página 53 A fűtőberendezés fúvónyílása működés közben és leállás után nagyon forró. Ne érintse meg! Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel! A készülék nincs arra tervezve, hogy csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező...
  • Página 54: Opis Izdelka

    1. Opis izdelka LOR 2 FE je prenosen električni kalorifer z grelnimi elementi PTC. Tehnologija PTC (pozitivni temperaturni koeficient) omogoča varno in učinkovito delovanje grelnih elementov pri skoraj stalni temperaturi, neodvisno od okoljskih razmer.
  • Página 55 3. Začetna navodila Odstranite kalorifer iz kartona. Če je enota poškodovana, je ne uporabljajte in se obrnite na svojega prodajalca. Postavite kalorifer na ravno, nevnetljivo in trdno površino. Vklopite vtič v ozemljeno enofazno električno vtičnico 230 V 50 Hz. Zagotovite, da je varnostna razdalja med kaloriferjem in kakršnim koli drugim predmetom ter materialom v vse smeri vsaj 1 m.
  • Página 56 Preden kalorifer premaknete, ga izključite. Če želite napravo izključiti ali premakniti, nikoli ne vlecite za kabel. Med uporabo ne pustite kaloriferja brez nadzora. Kaloriferja ne uporabljajte s programerjem, časovnikom ali drugo napravo, ki lahko samodejno vklopi kalorifer. Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami ali ko je moker kalorifer ali napajalni kabel.
  • Página 57: Tehničke Specifikacije

    Vašoj zemlji. 1. Opis proizvoda LOR 2 FE je prijenosna električna grijalica s PTC grijaćim elementima. PTC (Pozitivni temperaturni koeficijent) tehnologija omogućava siguran i učinkovit rad grijaćih elemenata na konstantnoj temperaturi neovisno o uvjetima okoline.
  • Página 58 3. Pred-upute Izvadite grijalicu iz pakiranja. Ukoliko je uređaj oštećen nemojte ga koristiti i kontaktirajte prodavača. Postavite uređaj na ravnu, nezapaljivu i čvrstu podlogu. Priključite utikač na uzemljenu utičnicu od 230V 50Hz. Udaljite grijalicu sa svih strana barem 1m od objekata i materijala. Grijalicu koristite samo u uspravnom položaju.
  • Página 59 Isključite grijalicu prije pomicanja. Nikada ne vucite kabel prilikom isključivanja ili pomicanja uređaja. Ne ostavljajte bez nadzora prilikom rada. Ne koristite grijalicu s programatorom, vremenskim relejem ili bilo kojim drugim uređajem koji mogu automatski uključiti grijalicu. Nikada ne dodirujte uređaj mokrim rukama ili ako su grijalica ili kabel za napajanje mokri.
  • Página 60: Descrierea Produsului

    şi naţionale, care sunt în vigoare în ţara de destinaţie. 1. Descrierea produsului LOR 2 FE este un radiator electric portabil cu ventilator, cu elemente PTC. Tehnologia PTC (Positive Temperature Coefficient – coeficient de temperatură pozitiv) permite funcţionarea sigură şi eficientă a elementelor de încălzire la o temperatură aproape constantă, independent de condiţiile de mediu.
  • Página 61 3. Instrucţiuni preliminare Scoateţi radiatorul din cutie. În cazul în care unitatea este deteriorată cumva, nu o utilizaţi şi contactaţi dealerul dvs. Puneţi radiatorul pe o suprafaţă solidă, orizontală şi netedă, neinflamabilă. Conectaţi ştecărul la o priză monofazată împământată de 230 V, 50 Hz. Lăsaţi pe toate părţile câte un spaţiu de siguranţă...
  • Página 62 Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale sau lipsite de experienţă sau de cunoştinţe. Scoateţi radiatorul din priză înainte de a-l muta. Nu trageţi niciodată de cablu pentru a scoate din priză sau pentru a muta unitatea. Nu lăsaţi radiatorul nesupravegheat când este în funcţiune.
  • Página 63 здравето и до безопасността разпоредби, които са в сила в държавата на местоназначение. Описание на продукта LOR 2 FE е портативна електрическа вентилаторна печка с PTC нагревателни елементи. Технологията PTC (положителен температурен коефициент) позволява безопасна и ефективна работа на нагревателните елементи при почти постоянна температура независимо от околните...
  • Página 64 Извадете печката от кашона. Ако по уреда има някакви повреди, не го използвайте и се свържете с търговеца. Поставете печката върху плоска, равна, незапалима и твърда повърхност. Включете щепсела в заземен еднофазен електрически контакт 230V, 50Hz. Осигурете най-малко 1 m обезопасяващо разстояние между печката и всички околни предмети...
  • Página 65 Не използвайте печката заедно с програматор, таймер или друго устройство, което може да я включва автоматично. В никакъв случай не използвайте уреда с мокри ръце или ако той или кабелът му са мокри. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, от...
  • Página 66: Περιγραφή Προϊόντος

    κανονισμούς περί υγείας και ασφάλειας που ισχύουν στη χώρα προορισμού. 1. Περιγραφή προϊόντος Το LOR 2 FE είναι ένα φορητό ηλεκτρικό αερόθερμο με θερμαντικά στοιχεία PTC. Η τεχνολογία PTC (Positive Temperature Coefficient) επιτρέπει την ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία των θερμαντικών στοιχείων σε σχεδόν σταθερή θερμοκρασία, ανεξάρτητα...
  • Página 67: Οδηγίες Χρήσης

    3. Εισαγωγικές οδηγίες Βγάλτε το αερόθερμο από το χαρτοκιβώτιό του. Εάν η μονάδα παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Τοποθετήστε το αερόθερμο πάνω σε μια επίπεδη, ομαλή, μη εύφλεκτη και στερεή επιφάνεια. Συνδέστε το ρευματολήπτη σε μια ηλεκτρική πρίζα 230V 50Hz μίας φάσης με γείωση. Διασφαλίστε...
  • Página 68 Μην καλύπτετε το αερόθερμο. Μη φράζετε την είσοδο και έξοδο αέρα. Η έξοδος του αερόθερμου έχει υψηλή θερμοκρασία κατά τη λειτουργία και μετά τη χρήση. Μην την αγγίζετε! Επιτηρείτε τα παιδιά, ώστε να διασφαλίσετε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Η...
  • Página 69: Techninės Specifikacijos

    Laikykitės visų jūsų šalyje galiojančių techninių, teisinių, sveikatos ir saugos taisyklių. 1. Gaminio aprašymas LOR 2 FE – tai nešiojamasis elektrinis oro šildytuvas su PTC kaitinimo elementais. PTC (teigiamos temperatūros koeficiento) technologija užtikrina saugų ir efektyvų kaitinimo elementų darbą išlaikant beveik nekintamą temperatūrą, nepriklausomai nuo aplinkos sąlygų.
  • Página 70 Pastatykite prietaisą ant plokščio, lygaus, nedegaus ir tvirto paviršiaus. Elektros laido kištuką įjunkite į įžemintą 230 V, 50 Hz elektros lizdą. Iš visų prietaiso pusių palikite mažiausiai po 1 m apsauginį atstumą iki bet kokio objekto ar medžiagų. Šildytuvą galite įjungti tik tuomet, kai jis stovi ant kojelių įprastoje padėtyje. Nestatykite šildytuvo šalia sienų, kampų...
  • Página 71 Prieš perkeldami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Niekuomet netraukite už elektros laido, norėdami išjungti ar perstumti prietaisą. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Nenaudokite kartu su programuojamaisiais įrenginiais, laikmačiais ar kitais prietaisais, galinčiais įjungti šildytuvą automatiškai. Niekuomet nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis arba tuomet, kai prietaisas arba jo laidas yra sušlapę.
  • Página 72: Izstrādājuma Apraksts

    Jāievēro visi vietējie un valsts tehniskie, juridiskie, veselības un drošības noteikumi, kas ir spēkā konkrētā valstī. 1. Izstrādājuma apraksts LOR 2 FE ir portatīvs elektriskais ventilators–sildītājs ar PTC sildelementiem. PTC (Pozitīvs temperatūras koeficients) tehnoloģija ļauj sildelementiem darboties droši un efektīvi gandrīz nemainīgā temperatūrā un neatkarīgi no apkārtējās vides apstākļiem.
  • Página 73 3. Norādījumi pirms lietošanas Izņemiet sildītāju no kartona iepakojuma. Ja ierīce ir jebkādi bojāta, nelietojiet to un sazinieties ar tirgotāju. Novietojiet sildītāju uz līdzenas, gludas, stingras virsmas, kas nav viegli uzliesmojoša. Pievienojiet spraudni iezemētai 230 V 50 Hz vienfāzes elektriskajai kontaktligzdai. Atstatumam starp sildītāju un jebkuru no apkārt esošajiem priekšmetiem un materiāliem visās sildītāja pusēs jābūt vismaz 1 m.
  • Página 74 Ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai spriešanas spējām, kā arī personām bez pieredzes un zināšanām. Pirms sildītāja pārvietošanas tas ir jāatvieno no elektropadeves. Lai ierīci atvienotu no elektropadeves vai pārvietotu, to nedrīkst raut aiz vada. Kamēr sildītājs darbojas, to nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
  • Página 75 Järgige kõiki seadme kasutusriigis kehtivaid tehnikat, tervist ja ohutust käsitlevaid kohalikke ja riiklikke eeskirju. 1. Toote kirjeldus LOR 2 FE on teisaldatav elektriline soojapuhur positiivse temperatuurikoefitsiendiga kütteelementidega. Positiivse temperatuuri koefitsiendi tehnoloogia võimaldab kütteelementide ohutut ja tõhusat talitlust peaaegu püsival temperatuuril keskkonnatingimustest sõltumata.
  • Página 76 3. Juhised enne kasutamist Võtke soojapuhur pakendist välja. Kui seade on mingil viisil kahjustatud, siis ärge kasutage seda, vaid pöörduge edasimüüja poole. Pange soojapuhur tasasele, horisontaalsele, mittesüttivale, tugevale pinnale. Ühendage pistik maandatud 230V 50Hz ühefaasilisse seinakontakti. Turvalisuse tagamiseks peab soojapuhuri ja ümbritsevate objektide ja materjalide vahele jääma igalt poolt vähemalt 1 meeter.
  • Página 77 Kütteelemendi väljund muutub töötamise ajal kuumaks ja on seda ka pärast kasutamist. Ärge puudutage! Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lapsed), kellel on vähenenud füüsilised, meelelised või vaimsed võimed või vähesed kogemused ja oskused, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalvel või juhendamisel.
  • Página 78 законодательные нормы, а также правила, касающиеся охраны здоровья и техники безопасности. Описание изделия Изделие LOR 2 FE представляет собой портативный электрический тепловентилятор, оснащенный нагревательными элементами с положительным температурным коэффициентом (Positive Temperature Coefficient, PTC). Технология PTC обеспечивает безопасную и эффективную работу нагревательных элементов...
  • Página 79 Предварительная подготовка Извлеките обогреватель из коробки. Если устройство каким-либо образом повреждено, не используйте его и свяжитесь с дилером. Установите обогреватель на ровной, горизонтальной, невоспламеняющейся, твердой поверхности. Вставьте вилку в заземленную розетку однофазного электропитания 230 В, 50 Гц. Со всех сторон обеспечьте минимальный допустимый зазор 1 м между обогревателем...
  • Página 80 Выпускное отверстие для воздуха очень сильно нагревается в процессе работы и после использования. Не прикасайтесь! Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством. Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющими...
  • Página 81 Дотримуйтесь усіх місцевих і національних технічних, правових, медико-санітарних регулювань і правил техніки безпеки, що є чинними у країні призначення. 1. Опис виробу LOR 2 FE – це портативний електричний тепловентилятор із нагрівальними елементами з позитивним температурним коефіцієнтом опору (ПТК). Технологія ПТК...
  • Página 82 Розмістіть обігрівач на пласкій, рівній, незаймистій, твердій поверхні. Підключіть штекер до заземленої однофазної розетки з напругою 230 В, 50 Гц. Забезпечте не меншу за 1 м відстань з усіх сторін від обігрівача до всіх оточуючих предметів і матеріалів. Використовуйте обігрівач тільки в нормальному вертикальному положенні. Не...
  • Página 83 Забороняється користуватись пристроєм, якщо руки мокрі, або у випадку потрапляння вологи на обігрівач чи кабель живлення. Якщо кабель живлення пошкоджений, його повинен замінити виробник, працівник служби технічного обслуговування або аналогічний кваліфікований фахівець. Обігрівач обладнаний запобіжним термостатом, який захищає його від перегріву. У разі...
  • Página 84 3197, Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters, c/o Hawa United Cooling Syst. Co. Ltd., Phone +966 1 477 15 14, Fax +966 1 476 09 36, Korea Munters Korea Co,. Ltd, Phone +82 2 761 8701, Fax +82 2 761 8777,...

Tabla de contenido