10
船体
/ Hull
Rumpf / Coque / Casco
11
ニカドバッテリー
Akku / Accu Ni-Cd / Bater'a Ni-Cd
0
12
船体
/ Hull
Rumpf / Coque / Casco
3 x 8mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
使用する袋詰。
Parts bag used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilis .
Bolsa utilizada.
8
No.2
/ Ni-Cd Battery
No.2
13
マジックテ−プ
Magic Tape
Klettenband
Bande velcro
Velcro
100mm
カットする。
Cut off.
Abschneiden.
Couper.
Cartar.
50
No.1, No.3, No7
3
別購入品
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
部分に 15 クリアテープを貼る。
Attach clear tape 15 to the
Bringen Sie das transparente Klebeband 15 an der markierten Stelle an.
Fixer l'adhesif 15 a cet emplacement.
Coloque cinta transparente 15 en.
100 mm
A-2
3 x 8 mm
A-1
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve libremente.
place.
テープが重なる部分にすきまがないようにする。
Attach tape certainly for complete waterproofing.
Bringen Sie das Klebeband auf dem Modell an,
um die entsprechenden Stellen abzudichten.
Pour une parfaite etancheite appliquer l'adhesif.
Colocar cinta adhesiva.
部分に 16 スポンジテープを貼る。
Attach sponge tape 16 to the
Bringen Sie das Schaumstoffband 16 an der
markierten Stelle an.
Fixer la mousse adhesive 16 a cet emplacement.
Coloque cinta adhesiva de esponja 16 en.
7.2V ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
Akku
Accu Ni-Cd
Bateria Ni-Cd
走行時のみつなぐ。
Connect when using the model.
Verbindung herstellen zum Betrieb
des Modells.
Brancher lors de l'utilisation du modele.
Conectar a la hora de utilizar el modelo.
3 x 8 mm
17
A-1
A-3
3 x 8 mm
place.