OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 1 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Anschlusskabel für die Elektrochirurgie Connecting cable for electrosurgery Connecting cable for electrosurgery Câble de raccordement pour l'électrochirurgie Cable de conexión para electrocirugía Cavo di connessione per elettrochirurgia Cabo de ligação para eletrocirurgia Καλώδιο...
Página 2
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 2 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 The connecting cables are compatible with the following units: Connecting Electrosurgical unit (manufacturer and mo- cable (Erbe del) REF) 20192-094 Erbe VIO-, ICC series 20192-097 Erbe VIO-, ICC series 20192-099 Erbe...
Página 3
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 3 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Connecting Electrosurgical unit (manufacturer and mo- cable (Erbe del) REF) 20196-053 Erbe VIO-, ICC series Erbe VIO-, ICC series KLS martin Martin Maxium Medtronic (Val- Forced Triad leylab) 20196-055 Olympus ESG 400...
Página 4
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 4 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Connecting Electrosurgical unit (manufacturer and mo- cable (Erbe del) REF) Erbe VIO-, ICC series KLS martin Martin Maxium Medtronic (Val- Forced Triad leylab) 20196-064 Olympus ESG 400 BOWA ARC 400 Conmed...
Página 5
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 5 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Connecting Electrosurgical unit (manufacturer and mo- cable (Erbe del) REF) Erbe VIO-, ICC series KLS martin Martin Maxium Medtronic (Val- Forced Triad leylab) 20196-067 Olympus ESG 400 BOWA ARC 400 Conmed...
Página 6
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 6 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
Elektrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die zuständige Behörde in Ihrem Mitgliedsstaat.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen. Wenn der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durch- gang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis zu einer...
Stecker während der Anwendung. Je älter das Material ist, desto größer ist die Gefahr ungewollter Feuchtigkeit in den Ste- ckern. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Kabel zu ver- ändern, z.B. durch eigenmächtige Ersetzung einer schadhaften Isolierung. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 12 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 men Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Elektrochirurgiege- rätes. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise für die Aufbereitung Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 13 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Zerlegen 1. Trennen Sie zuerst das Kabel vom Instrument! Beschädigen Sie dabei die Isolation des Kabels nicht. Benötigte Hilfsmittel Aufbereitungs- Hilfsmittel schritt Vorreinigung weiche Kunststoffbürste/weiches Tuch Manuelle Reini- weiche Kunststoffbürste/weiches Ein- gung/Desinfektion wegtuch (partikelarm) Druckluft-Dosierpistole (max.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 14 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen. Beachten Sie die Angaben des Reinigungs- und Desinfektions- mittelherstellers und die Angaben im Kapitel „Validierte Verfah- ren im Überblick“.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 15 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Beachten Sie die Angaben des Reinigungs- und Desinfektions- mittelherstellers und die Angaben im Kapitel „Validierte Verfah- ren im Überblick“. 1. Legen Sie das Produkt locker aufgerollt in einen geeigneten Spülkorb. Achten Sie darauf, dass das Produkt keine anderen Instrumente/Instrumententeile berührt.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 16 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Página 18
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 18 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Vor Sonnenlicht Trocken aufbe- schützen wahren Menge (x) Europäisches Konformitäts- kennzeichen sprechender Char- Medizinprodukt gencode 1.) Jahresangabe (JJ) in der Mitte. Monatsangabe (MM) rundumlaufend, konkreter Monat mit Pfeil gekennzeichnet.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 19 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 NOTES ON USE Connecting cable for electrosurgery 20192-094, 20192-097, 20192-099, 20192-101, 20192-104, 20192-110, 20192-113, 20192-117, 20192-119, 20192-127, 20192-129, 20192-132, 20192-133, 20192-134, 20192-135, 20196-045, 20196-047, 20196-048, 20196-053, 20196-055, 20196-057, 20196-059, 20196-060, 20196-061, 20196-062,...
Página 20
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 20 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 21 Intended use / Indications for use .
Erbe or your distributor in case of doubt! Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State.
Safety instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc formation in the patient return line or in the active circuit;...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 23 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to use Clean, disinfect and sterilize these products before using them for the first time and before every subsequent use.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 24 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 During machine cleaning and disinfection, do not exceed 95 °C. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of Validated Procedures“. During sterilization, do not exceed 138 °C. Do not sterilize in hot air.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 25 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water. Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 26 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 7. Rinse the surfaces with sterile, deionized water (at least 1 minute). 8. Dry the product until there are no more fluid residues visible (e.g. with filtered compressed air). Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g.
5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
– Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 29 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalogue number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x) European confor- mity marking Descriptive batch...
Página 30
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 30 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 31 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 NOTES ON USE Connecting cable for electrosurgery 20192-133, 20192-134, 20192-135, 20196-064, 20196-067, 20196-127...
Página 32
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 32 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 33 Intended use / Indications for use .
Erbe or your distributor in case of doubt! Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State.
Safety Instructions WARNING! Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. If the cable conductor is broken or the electrical transmission of the cable is interrupted in any other way, this may lead to arc formation in the patient return line or in the active circuit;...
Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to Use Clean/disinfect and sterilize this product before using it for the first time and before every subsequent use.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 36 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Cleaning, Disinfection, Sterilization Safety instructions for processing May be cleaned in an ultrasonic bath. On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos- Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 29 psi (2 bar).
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 37 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Required Aids Processing step Items Needed Precleaning Soft plastic brush/soft cloth Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable disinfection cloth (sterile, lint-free) Compressed air gun (2 bar maxi- mum) Precleaning Use tap water for precleaning, a non-fixing disinfectant if neces- sary.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 38 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 2. In addition, prepare a fresh immersion bath with purified wa- ter (aqua purificata). 3. Immerse the product completely in a cleaning bath, ensuring that the product does not come into contact with other com- ponents in the bath.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 39 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Overview of Validated Procedures“. 1. Roll up the product loosely and lay it in a suitable rinsing basket.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 40 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
3 minutes, 270 °F (132 °C), 44 psi (3 bar). Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 42 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbols ISO 15223-1 Medical devices – Symbols to be used with med- ical device labels, labelling and information to be supplied Ref. no. Symbol Title Explanation 5.4.3 Consult in- Indicates the need for the structions for user to consult the in- structions for use.
Página 43
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 43 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Ref. no. Symbol Title Explanation 5.1.5 Batch code Indicates the manufac- turer’s batch code so that the batch or lot can be identified. 5.1.3 Date of manu- Indicates the date when facture the medical device was manufactured.
Página 44
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 44 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
Remarque : Prière de signaler tout incident grave survenant en rapport avec le produit au revendeur local ou à Erbe. En cas d’utilisation du dispositif au sein de l’Union Européenne, signaler aussi les incidents à...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. La rupture du conducteur de câble ou l’interruption quelconque de la continuité électrique du câble peut entraîner la formation d’un arc électrique dans la conduite retour du patient ou du cir-...
Plus le matériau vieillit, plus le risque de pénétration accidentelle d’humidité dans les fiches est impor- tant. Erbe met expressément en garde contre toute modification du câble, par exemple si l'utilisateur remplace de sa propre initiative une isolation endommagée, et décline toute responsabilité dans un tel cas.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 50 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 mations sur le choix des réglages appropriés du dispositif fi- gurent dans le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie. Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité appliquées au retraitement Nettoyage possible en bain à ultrasons. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 51 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Matériel nécessaire Étape de retraite- Matériel ment Prénettoyage brosse douce en plastique/chiffon doux Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à usage (ne peluchant pas) pistolet doseur d'air comprimé (2 bar maxi) Prénettoyage Pour le prénettoyage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un dé-...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 52 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Préparer un bain de nettoyage et un bain de désinfection sé- paré. 2. Immerger entièrement le produit dans le bain de nettoyage sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres com- posants.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 53 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 2. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – Effet nettoyant suffisant. – Désinfection thermique : 5 à 10 minutes à 90 – 95 °C, ≥ 3000. – Rinçage final à l'eau distillée ou déminéralisée. –...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 54 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
– Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus.
Página 56
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 56 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbole Explication Symbole Explication Quantité (x) Marque de confor- mité européenne Numéro de lot Dispositif médical descriptif 1.) Indication de l’année (AA) au milieu. Indication du mois (MM) sur tout le cercle, mois concret marqué par la flèche.
Nota: Notifique los incidentes graves con el producto a su distri- buidor local o a Erbe. Si usted es un usuario de la Unión Europea, notifique adicionalmente los incidentes a la autoridad compe- tente de su estado miembro.
Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Si el conductor se rompe o el paso de la corriente eléctrica en el cable se interrumpe de algún otro modo, se puede formar un...
A mayor antigüedad del material, mayor es el peligro de que aparezca humedad indeseada en el interior de los conectores. Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el cable, p. ej. reemplazando arbitraria- mente un aislamiento deteriorado. Cualquier modificación ten- drá...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 62 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 selección de los ajustes adecuados del aparato en el manual de instrucciones del aparato de electrocirugía. Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad para el acondicionamiento Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 63 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Desmontaje 1. En primer lugar debe desconectarse el cable del instrumen- to, sin dañar el aislamiento del cable. Medios auxiliares necesarios Paso de acondi- Medios auxiliares cionamiento Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño blando Limpieza/desin- Cepillo de plástico blando/paño des- fección manual...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 64 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3. Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados".
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 65 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Coloque el instrumento ligeramente enrollado en un cestillo de lavado adecuado. Evite que el producto entre en contacto con otros instrumentos/componentes de otros instrumen- tos. 2. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: –...
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
– Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
Página 68
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 68 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Símbolo Explicación Símbolo Explicación Número de artícu- Código de lote, lote Fabricante Fecha de fabrica- ción Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco Cantidad (x) Marca de confor- midad europea Código de lote in- Producto sanitario...
Erbe o al distributore locale! Nota: Segnalare gli incidenti gravi correlati al prodotto al proprio rivenditore locale o ad Erbe. Gli utilizzatori con sede nell’Unione Europea devono segnalare eventuali incidenti anche all’autorità competente nello Stato Membro di residenza.
CAUTELA! Prima di ogni impiego, verificare che l'isolamento non sia dan- neggiato. Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
Quanto più vecchio è il materiale, tanto maggiore sarà il rischio di presenza di umidità indesiderata nei connettori. Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al cavo, ad es. sostituendo autonomamente un isola- mento danneggiato. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektrome- dizin da ogni responsabilità.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 74 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza per il ricondizionamento Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni. Non utilizzare mai oggetti affilati per la pulizia. Dopo l'utilizzo del disinfettante, risciacquare bene per eliminarlo completamente! Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 75 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Pulizia/disinfezio- Spazzola di plastica morbida/panno ne manuale monouso morbido (privo di pelucchi) Pistola di dosaggio ad aria compressa (max.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 76 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 todi convalidati”. 1. Preparare un bagno detergente e un bagno di disinfezione separato. 2. Immergere completamente il prodotto nel bagno detergente, facendo attenzione che non entri a contatto con altri compo- nenti.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 77 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Inserire con precauzione il prodotto avvolto tenendolo lento in un opportuno cestello di lavaggio, facendo attenzione che non entri a contatto con altri strumenti/componenti. 2. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: –...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 78 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
– Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
Página 80
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 80 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità (x) Marchio di confor- mità europeo Codice lotto par- Dispositivo medico lante 1.) Indicazione anno (JJ) al centro.
Erbe ou o seu distribuidor! Nota: Comunique incidentes graves relacionados ao produto ao seu distribuidor local ou à Erbe. Caso seja um usuário na União Europeia, comunique incidentes também ao órgão de controle responsável no seu Estado-Membro.
ADVERTÊNCIA! Verifique quanto a isolamento e danos antes de qualquer utili- zação. A Erbe recomenda realizar um teste de continuidade elétrica an- tes de cada utilização destes produtos. Se o condutor do cabo estiver quebrado ou se a continuidade elétrica do cabo for interrompida de outra forma, pode ocorrer uma formação de arco voltaico na linha de retorno do paciente...
é o risco de umidade não de- sejada nos conectores. A Erbe Elektromedizin avisa expressamente que modificar o ca- bo, por exemplo, através de substituição por iniciativa própria, provoca um isolamento deficiente. Qualquer modificação leva à...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 86 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Limpeza, desinfecção e esterilização Indicações de segurança para o processamento Adequado para a limpeza em banho de ultrassom. Nunca usar objetos afiados para a limpeza. Os desinfetantes devem ser bem enxaguados após a utilização. Pressão do ar máxima durante a secagem: 2 bar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 87 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Meios auxiliares necessários Etapa de proces- Meios auxiliares samento Limpeza prévia Escova de plástico macia/pano macio Limpeza/desinfec- Escova de plástico macia/pano macio ção manuais descartável (com baixo teor de partícu- las) Pistola de dosagem de ar comprimido (máx.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 88 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Prepare um banho para a limpeza e um separado para a de- sinfecção. 2. Mergulhe o produto completamente no banho para limpeza, sem que ele encoste em outras peças que se encontrem no banho.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 89 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Coloque o produto frouxamente enrolado num cesto de lava- gem adequado. Esteja atento para não haver um contato en- tre o produto e outros instrumentos/outras partes de instru- mentos. 2. Inicie um programa certificado com as seguintes caracterís- ticas: –...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 90 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
– Esterilização a vapor com vapor saturado, processo de vácuo fracionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos...
Página 92
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 92 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Símbolo Explicação Símbolo Explicação Proteger da luz Armazenar em lo- solar cal seco Quantidade (x) Certificados euro- peus de conformi- dade Código descritivo Produto medicinal do lote 1.) Indicação do ano (AA) no centro. Indicação dos meses (MM) à volta, mês concreto marcado com seta.
και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Υπόδειξη: Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά με το προϊόν στον το- πικό σας αντιπρόσωπο ή στην Erbe. Εάν είστε χρήστης στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση, επιπροσθέτως αναφέρετε περιστατικά στην αρμόδια αρχή στο κράτος μέλος.
Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων. Εάν ο αγωγός του καλωδίου σπάσει ή η ηλεκτρική συνέχεια του...
κατά τη διάρκεια της εφαρμογής. Όσο παλιότερο είναι το υλικό τόσο μεγαλύτερος είναι ο κίνδυνος ανεπιθύμητης υγρασίας στα βύσματα. Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση του καλωδίου, π.χ αυθαίρετη αντικα- τάσταση μίας ελαττωματικής μόνωσης. Σε περίπτωση οποιασδή- ποτε...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 98 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 ων συσκευής παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας για την επεξεργασία Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 99 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Αποσυναρμολόγηση 1. Χωρίστε πρώτα το καλώδιο από το όργανο! Μην προκαλείτε όμως βλάβες στη μόνωση του καλωδίου. Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα Βήμα επεξεργασί- Βοηθητικό μέσο ας Προκαταρκτικός Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό καθαρισμός πανί Χειροκίνητος...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 100 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα για ιατρικά προϊόντα από συνθετικό υλικό και μέταλλο και να έχουν τιμή pH μεταξύ 5,5 και 12,3. Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 101 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». 1. Τοποθετήστε το προϊόν χαλαρά τυλιγμένο σε ένα κατάλληλο καλάθι έκπλυσης. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έρχεται σε επαφή...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 102 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
– Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
Página 104
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 104 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Παραγωγός Ημερομηνία κατα- σκευής Να προστατεύεται Να φυλάσσεται σε από την ηλιακή ξηρό χώρο ακτινοβολία Ποσότητα (x) Ευρωπαϊκή σή- μανση συμμόρ- φωσης Περιγραφικος κω- Ιατροτεχνολογικό δικός παρτίδας προϊόν...
Erbe of uw handelaar! Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu- ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren. Wanneer de kabelgeleider is gebroken of de elektrische door- stroming van de kabel op een andere manier wordt onderbroken, kan zich in de patiëntretourleiding of in het actieve stroomcircuit...
Hoe ouder het materiaal, des te groter is het gevaar van ongewenst vocht in de stekkers. Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor de kabel niet te veranderen, b.v. door het eigenmachtig vervangen van een beschadigde isolatie. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 110 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 stellingen zijn te vinden in de gebruiksaanwijzing van het elek- trochirurgieapparaat. Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies voor de voorbereiding op hergebruik Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen. Desinfecteermiddelen moeten na gebruik goed worden afge- spoeld.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 111 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Demontage 1. Maak eerst de kabel los van het instrument! Beschadig daar- bij de isolatie van de kabel niet. Benodigde hulpmiddelen Voorbereidings- Hulpmiddelen stap voor herge- bruik Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek Handmatige reini- zachte kunststofborstel/zachte weg- ging/desinfectie...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 112 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Reinigings- en desinfecterend middel moeten geschikt zijn voor medische producten van kunststof en metaal en een pH-waarde tussen 5,5 en 12,3 hebben. Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés”...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 113 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés” in acht. 1. Leg het product losjes opgerold in een geschikte spoelmand. Let erop dat het product geen andere instrumenten/instru- mentonderdelen aanraakt.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 114 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
– Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerd vacuümprocedé, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
Página 116
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 116 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbool Verklaring Symbool Verklaring Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitskenmerk Sprekende batch- Medisch hulpmid- code 1.) Vermelding van het jaar (JJ) in het midden. Vermelding van de maand (MM) rondomlopend, concrete maand gemarkeerd met een pijl.
Erbe eller De- res leverandør! Bemærk: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lokale forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Uni- on, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myndig- heder i din medlemsstat.
• Nummergruppe 20196-XXX: 1000 V Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt. Hvis kabellederen er i stykket eller kablets elektriske gennem- gang afbrydes på andre måder, kan der opstå patientreturled- ning eller til en dannelse af en lysbue i den aktive strømkreds.
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at man forandrer kablet, f.eks. ved på egen hånd at erstatte en beskadiget isole- ring. Enhver ændring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin. Anvendelsesvejledning Disse produkter skal rengøres, desinficeres og steriliseres før første anvendelse og hver genanvendelse.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 122 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger til klargøringen Egnet til rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar. Maksimalt vandtryk ved skylning: 2 bar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 123 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud desinfektion (fnugfri) Trykluft-doseringspistol (maks. 2 bar) For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 124 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Forbered et rengøringsbad og et separat desinfektionsbad. 2. Neddyk produktet helt i rengøringsbadet, uden at produktet kommer i berøring med andre dele i badet. 3. Rengør overfladerne grundigt med en blød børste/en blød engangsklud.
1. Produktet bør opbevares i en engangssteriliserings-embal- lage (enkelt- eller dobbeltemballage) af papir/folie og/eller i en steriliseringsbeholder. 5.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side.
– Desinfektion: 5 minutter ved 90 °C. • Sterilisation i en autoklav Systec V-150 (Systec GmbH, Lin- den/Tyskland). – Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi-...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 127 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materia- leforligelighed) at sikre, at den faktisk anvendte procedure er eg- net.
Página 128
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 128 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro- peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig- het i din medlemsstat.
VARNING! Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter. Om kabelns ledare gått av eller kabelns elektriska ledning för- sämrats på annat sätt, kan det bildas en ljusbåge i patientåter- ledningen eller i den aktiva strömkretsen.
Ju äldre materialet är, desto större är ris- ken för att fukt tränger in i kontakterna. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att ändringar görs på kabeln, t ex genom egenmäktigt byte av en skadad isolering. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 134 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar för rekonditionering Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning. Maximalt lufttryck vid torkning: 2 bar. Maximalt vattentryck vid spolning: 2 bar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 136 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Gör i ordning ett rengöringsbad och ett separat desinfek- tionsbad. 2. Lägg ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att produk- ten vidrör andra delar i badet. 3. Rengör ytorna ordentligt med en mjuk borste/en mjuk en- gångstrasa.
1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
– Desinfektion: 5 minuter vid 90 °C. • Sterilisering i autoklav Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/ Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rekonditioneringsförfaranden som be- skrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 139 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 är möjliga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verk- ligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande, rutinövervakning och kontroll av materialets kompatibilitet).
Página 140
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 140 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 141 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Sähkökirurgiassa käytettävät liitäntäkaapelit 20192-094, 20192-097, 20192-099, 20192-101, 20192-104, 20192-110, 20192-113, 20192-117, 20192-119, 20192-127, 20192-129, 20192-132, 20192-133, 20192-134, 20192-135, 20196-045, 20196-047, 20196-048, 20196-053, 20196-055, 20196-057, 20196-059, 20196-060, 20196-061, 20196-062,...
Página 142
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 142 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Sisältö 1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja ....143 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet ....143 Yhteensopivuus .
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 143 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja Näissä ohjeissa käyttöä varten kuvataan tuotteen määräysten mukainen käyttö. Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn sähkökirurgialaitteen käyt- töohjetta! Lue sähkökirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epä- selvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen! Ohje: Ilmoita kaikista laitteeseen liittyvistä...
VAROITUS! Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Jos johdon johdin on vaurioitunut tai johdon sähkönsiirto on kat- kennut jonkin muun syyn vuoksi, seurauksena voi olla valokaa- ren muodostuminen potilaan paluujohdossa tai aktiivisessa vir- tapiirissä.
Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä kaapeliin muutoksia, esim. vaihtamasta itse viallista eristettä. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vas- tuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuotteet ennen ensimmäistä käyt- tökertaa ja aina ennen kuin käytät niitä...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 146 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Uudelleenkäsittelyä koskevat turvallisuusohjeet Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 148 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Valmistele puhdistusliuos ja erillinen desinfiointiliuos. 2. Upota tuote kokonaan puhdistusliuokseen. Tuote ei saa kos- kea muihin liuoksessa oleviin osiin. 3. Puhdista pinnat perusteellisesti pehmeällä harjalla tai peh- meällä kertakäyttöliinalla. 4. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti).
Pakkaaminen 1. Pakkaa tuote paperista tai foliosta valmistettuun kertakäyt- tösterilointipakkaukseen (yksinkertainen- tai kaksoispakka- us) ja sterilointisäilöön. 5.10 Sterilointi Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 151 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla. Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä...
Página 152
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 152 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
Página 154
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 154 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Spis treści 1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania ..155 Przeznaczenie/wskazania ..... 155 Zgodność.
Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Wskazówka: Poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać lokalnemu sprzedawcy lub firmie Erbe. W przypadku użytkowników w Unii Europejskiej incydenty należy zgłaszać do- datkowo do właściwego organu w danym państwie członkow- skim.
OSTRZEŻENIE! Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów. W przypadku przerwania żył kablowych lub przerwania ciągłości elektrycznej kabla w inny sposób może dojść do powstania łuku elektrycznego w przewodzie powrotnym pacjenta lub w obwodzie aktywnym.
Im starszy jest materiał, tym więk- sze jest zagrożenie niepożądanej obecności wilgoci we wtycz- kach. Firma Erbe Elektromedizin ostrzega kategorycznie przed doko- nywaniem zmian w obrębie przewodów, np. samodzielna napra- wa uszkodzonej izolacji. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności firmy Erbe Elektromedizin za produkt.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 158 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przygotowania do użycia Dopuszcza się czyszczenie w łażni ultradżwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 160 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 dury w zarysie“. 1. Przygotować kąpiel czyszczącą i oddzielną kąpiel dezynfek- cyjną. 2. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli czyszczącej, produkt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. 3. Powierzchnie wyczyścić dokładnie miękką szczoteczką/ miękką...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 161 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 2. Uruchomić sprawdzony program z następującymi właściwo- ściami: – Wystarczające działanie czyszczące. – Dezynfekcja termiczna: 5 do 10 minut w temperaturze 90 do 95 °C, A ≥ 3000. – Płukanie końcowe wodą destylowaną lub całkowicie zdemineralizowaną.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 162 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność...
– Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
Página 164
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 164 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Numer artykułu Numer partii pro- dukcyjnej, seria Producent Data produkcji Chronić przed Przechowywać w światłem słonecz- suchym miejscu Ilość (x) Europejski znak zgodności tarcza z kodem Wyrób medyczny serii 1.) Informacja o roku (RR) w środku.
Erbe nebo u svého dodavatele! Upozornění: Závažné nežádoucí příhody týkající se tohoto vý- robku hlaste místními prodejci nebo společnosti Erbe. Uživatelé v zemích Evropské unie jsou povinni hlásit takové příhody také příslušnému úřadu ve svém státě.
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Pokud je kabelový vodič prasklý nebo je elektrická průchodnost kabelu jiným způsobem přerušená, může ve zpětném vodiči pa- cienta nebo v aktivním proudovém okruhu dojít k vytvoření...
Čím je materiál starší, tím větší je riziko nežádoucího vniknutí vlhkosti do zástrček. Firma Erbe Elektromedizin výslovně varuje před prováděním změn na kabelu, například svévolným nahrazením poškozené izolace. Každá změna vede k vyloučení garančních nároků vůči firmě...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 170 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny pro přípravu na opětovné použití K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň. Při čištění v žádném případě nepoužívejte ostré předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 172 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Připravte čistící lázeň a zvlášť dezinfekční lázeň. 2. Ponořte celý výrobek do čisticí lázně tak, aby se výrobek ne- dotýkal jiných dílů v lázni. 3. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu veškeré...
5.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin.
– Dezinfekce: 5 minut při teplotě 90 °C. • Sterilizace v autoklávu Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/ Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli-...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 175 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření (např. validace, rutinní kontrola, kontrola kompatibility materiálů). Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
Página 176
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 176 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Megjegyzés: Jelentse a termékkel kapcsolatos súlyos incidense- ket a helyi kereskedőnek vagy az Erbenek. Ha az alkalmazó az Európai Únióban van, jelentse az incidenseket a tagállamában il-...
FIGYELMEZTETÉS! Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Ha a kábelvezeték szakadt, vagy ha az elektromos vezetés a ká- belben bármilyen módon megszakad, akkor a betegről visszatérő...
Minél öre- gebb az anyag, annál valószínűbb folyadék nem szándékos jelenléte a dugaszokban. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a ká- beleket módosítsák, pl. egy sérült szigetelés önkényes cseréje révén. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedizin GmbH fele- lősségének kizárását vonja maga után.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 182 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások az előkészítéshez Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar. Maximális víznyomás öblítéskor: 2 bar.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 184 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 1. Készítsen tisztító fürdőt és külön fertőtlenítő fürdőt. 2. Merítse bele a terméket teljes egészében a tisztító fürdőbe, anélkül, hogy a termék érintené a fürdőben lévő többi alkat- részt. 3. Tisztítsa meg a felületeket alaposan puha kefével/eldobható puha ruhával.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 185 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 2. Indítson el egy alábbi tulajdonságokkal rendelkező, ellenőr- zött programot: – Kielégítő tisztítóhatás. – Termikus fertőtlenítés: 5-10 perc 90 és 95 °C közötti hő- mérsékleten, A ≥ 3000. – Befejező öblítés desztillált vagy teljesen sótalanított víz- zel.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 186 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
– Gőzsterilizáció telített gőzzel, frakcionált vákuumeljárás, 3 perc, 132 °C, 3 bar. Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
Página 190
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 190 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Оглавление 1 Общая информация по применению ... . 191 1.1 Назначение / показания ....191 1.2 Совместимость...
мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему диле- ру! Указание: О серьёзных происшествиях в связи с продуктом сообщайте своему дилеру или в компанию Erbe. Если вы ба- зируетесь в Европейском Союзе, сообщайте о происшествиях также в ответственный орган в вашей стране.
Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием проверять изоляцию на по- вреждения. Erbe рекомендует производить проверку протекания элек- трического тока перед каждым применением данных про- дуктов. Если сломана жила кабеля или протекание тока по кабелю прервано иным образом, может возникнуть электрическая...
скайте проникновения жидкостей внутрь штекера в ходе применения. Чем старее материал, тем выше риск случайно- го попадания жидкости в штекеры. Фирма Erbe Elektromedizin настоятельно предупреждает о недопустимости изменения кабеля, напр., самовольном ис- правлении неисправной изоляции. Любое изменение приво- дит к исключению ответственности фирмой Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 194 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Присоедините кабель к инструменту. Затем вставьте штекер кабеля в подходящее биполярное гнездо на электрохирурги- ческом аппарате. Выберите соответствующую настройку на электрохирургиче- ском аппарате. Настройка не должна превышать максималь- ную электрическую нагрузку как кабеля, так и инструмента, в противном...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 195 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Ограничение обработки Частая обработка отражается на состоянии данного изделия. Соблюдайте указания по безопасности для контроля изде- лия. При явных повреждениях или нарушениях работы ис- пользовать изделие запрещается. Разборка 1. Прежде всего, обязательно отсоедините от инструмента кабель.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 196 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 197 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную эффективность (напр., маркировка соответствия CE согласно DIN EN ISO 15883). Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно для медицинских изделий из пластмассы и металла и иметь...
5.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
– Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 200 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на- личии) следует утилизировать согласно действующим пред- писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению...
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Not: Ürünle ilgili ciddi olayları bölgenizdeki bayiye veya Erbe’ye bildirin.
UYARI! Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Kablo iletkeni kopar veya kablonun elektriksel devamlılığı başka bir şekilde kesintiye uğrarsa, hasta dönüş hattında veya aktif akım devresinde bir ark oluşabilir ve bu da hasta/ameliyathane...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 205 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Erbe Elektromedizin olarak kablo üzerinde, örneğin hasarlı bir yalıtımın yetkisiz olarak değiştirilmesi gibi, değişim yapılmasına karşı açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektrome- dizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Bu ürünler ilk kullanımdan ve sonraki her kullanımdan önce te-...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 206 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın. Temizlik maddesi ve dezenfektan üreticisinin bilgilerini ve “Onaylı yöntemlere genel bakış” bölümünde yer alan bilgileri dik- kate alın. Sterilizasyon işlemlerinde 138°C'yi aşmayın.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 207 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın.
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 208 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir. Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 12,3 arasında olmalıdır.
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 5.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
– Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
Página 211
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 211 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti ilgili lot kodu Tıbbi ürün 1.) Yıl (YY) orta kısımda belirtilmiştir. Aylar (AA) yuvarlak olarak belirtil- miştir, ilgili ay ok işaretiyle gösterilir.
Página 212
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 212 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...
경고 ! 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍 니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 케이블 전도체가 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식 으로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 229 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 Erbe Elektromedizin 에서는 손상된 절연재를 멋대로 바꾸 거나 하여 케이블을 변경하면 안된다고 분명히 말씀드립니 다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe Elektromedizin 에서는 책임을 지지 못합니다 . 사용 지침 처음 사용하기 전과 재사용하기 전에는 반드시 제품을 세척...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 230 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 기계 세척 / 소독 시 95°C 를 넘으면 안 됩니다 . " 검증된 절차 보기 " 장의 정보 및 세척제 / 소독제 제조업체 의 정보에 유의하십시오 . 멸균 시 138°C 를 넘으면 안 됩니다 . 열기가...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 231 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.5 사전 세척 사전 세척 시 물 , 필요한 경우에는 비응고 소독제를 사용하 시기 바랍니다 . 1. 부드러운 솔 및 천으로 제품 표면의 오염물질을 닦아내 십시오 . 이때 제품을 수조에 담그거나 흐르는 물에 씻어 내십시오...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 232 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.7 기계 세척과 소독 세척 및 소독 기기는 엄격하게 검증된 효능을 보유하고 있어 야 합니다 ( 예컨대 DIN EN ISO 15883 에 따른 CE 마크 ). 세척제 및 소독제는 플라스틱 및 금속 의료 제품에 적합해 야...
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 233 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16 5.10 멸균 세척하고 소독한 제품들만 멸균합니다 . Erbe Elektromedizin은 아래 설명한 방법으로 증기 멸균할 것을 권장합니다 . 다른 멸균 처리법을 사용하는 경우 Erbe Elektromedizin 는 책임지지 않습니다 . 증기 멸균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리...
Página 234
포화 증기를 이용한 증기 멸균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 취급 절차를 권장합니 다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용 도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질 친...
Página 235
OBJ_DOKU-169544-013.fm Seite 235 Mittwoch, 17. März 2021 4:45 16...