WAI Global 990-WPR-143 Guia De Instalacion página 4

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για να εγκαταστήσετε σωστά το μηχανισμόπαραθύρου προβαίνετε
ως εξής:
a) Αποσυναρμολογείτε με επιμέλεια το πλαίσιοπόρτας και αφαιρείτε
τον παλιό μηχανισμόπαραθύρου αποσυνδέοντάς τον
τόσομηχανολογικά όσο και ηλεκτρολογικά.
b) Εισάγετε τον ανταλλακτικό μηχανισμό στηνπόρτα δια μέσω της
ειδικής υποδοχής "1".
c) Στερεώνετε το μηχανισμό παραθύρου στα σημεία "2".
d) Συνδέετε ηλεκτρολογικά το μηχανισμό παραθύρου. Οταν η
ηλεκτρική σύνδεση του μηχανίσματος δεν είνα συμβατή με εκείνο
του αυτοκινήτου
e) Αν η ηλεκτρική σύνδεση του μηχανισμού παραθύρου δεν είναι
συμβατή με αυτή του οχήματος, ακολουθήστε τις οδηγίες
ηλεκτρικής σύνδεσης.
f) Γαντζώνετε το τζάμι στο μηχανισμό παραθύρου.
g)Ελέγχετε τη γενική λειτουργία.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα μας.
MONTAJ TALİMATLARI
Cam kaldırma mekanizmasını doğru sekilde monte etmek icin
asağıdaki gibi islem gorunuz:
a) Kapı panelini ozenle sokunuz ve eski cam kaldırma
mekanizmasını, bunu gerek mekanik gerekse elektriksel olarak
cozerek, yerinden cıkarınız.
b) Yedek cam kaldırma mekanizmasını ozel "1" bolmesi aracılığı ile
kapıya geciriniz
c) Cam kaldırma mekanizmasını "2".
d) Cam kaldırma mekanizmasının elektrik bağlantısını
gerceklestiriniz. Cam krikosunun elektrik bağlantısı arabadaki ile
uyumlu değilse, elektrik bağlantısı talimatlarına başvurun.
e)Cam kaldırma mekanizmasının elektrik bağlantısının tasıtınki ile
uyumlu olmaması halinde, elektrik bağlantısı bilgilerini izleyiniz.
f) Cam kaldırma mekanizmasına camı takınız.
g) Genel islemeyi kontrol ediniz. Kapı panelini yeniden monte
ediniz.
Urunlerimizi tercih etmis olduğunuz icin tesekkur ederiz.
Manutenzione
Maintenance
Mantenimiento
MANUTENZIONE
Per garantire il buon funzionamento
dell'alzacristallo sostituito, accertatevi sempre che
le canaline laterali in gomma (A) siano ben
posizionate, pulite ed in buone condizioni.
Inoltre è sempre consigliabile trattare le canaline
(A) con graffite in polvere.
MAINTENANCE
To ensure the new window regulator works
properly, check the side rubber window channels
(A) are properly positioned, clean and in good
condition.
The window channels (A) should be treated with
dust graphite.
ENTRETIEN
Pour garantir le bon fonctionnement du lève-vitre
après son remplacement, toujours s'assurer que
les joints latéraux en caoutchouc (A) sont bien
positionnés, propres et en bon état.
En outre, il est recommandé d'appliquer sur les
joints (A) avec graphite en poudre.
WARTUNG
Um ein problemloses Funktionieren des
Fensterhebers zu garantieren, vergewissern Sie
sich immer, ob die seitlichen Führungsschienen aus
Gummi (A) richtig positioniert, sauber und in
gutem Zustand sind. Weiters wird empfohlen, die
Führungsschienen (A) mit pulvergraphit.
MANTENIMIENTO
Para garantizar el buen funcionamiento del
elevalunas nuevo hay que asegurarse siempre de
que las muescas de guía laterales de caucho (A)
estén bien colocadas, limpias y en buenas
condiciones.
Además es aconsejable siempre tratar las muescas
de guía (A) con grafito en polvo.
MANUTENÇÃO
Para garantir o bom funcionamento do elevador de
vidros substituído, verificar sempre se as calhas
laterais de borracha (A) estão bem colocadas,
limpas e em boas condições.
Além disso, é sempre aconselhável tratar as calhas
(A) com grafite em pò.
BAKÝM
Pencere düzeneğinin sağlikli çalişabilmesi için yan
taraflarda bulunan kauçuk kanallarin (A) doğru
konumlandirilmasina, temiz ve sağlam olmasina
dikkat ediniz.
Ayrica, kanallara (A) toz grafit ile.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Гια να εξασφαλίσετε την καλή λειτουργία της
διάταξης ανύψωσης των παραθύρων που
αντικαταστήσατε, να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα
τλαϊνά ελαστικά κανάλια (A) είαι σωστά
τοποθετημένα, καθαρά και βρίσκονται σε καλή
κατάοταση.
Επίσης ενδείκνυται πάντα να περιποιείστε τα
κανάλια (A) με γραφίτη σε σκόνη.
Bakým
Wartung
Entretien
Manutenção
Συντηρηση
loading