• Beton • concrete • béton • calcestruzzo • cemento
• betong • betonia • betongen • betonen • betonom
D – Einbetonieren der Bodenhülse:
Graben Sie eine Grube mit einem Durchmesser von ca. 40 cm und in der Tiefe der
Bodenhülse. (Achtung bei Modellen mit mitgelieferten Styro porteil: Styroporteil
der Bodenhülse entnehmen und von unten aufstecken, oder aber verwenden
Sie Zeitungspapier). Setzen Sie die Bodenhülse senkrecht in die Grube ein und
füllen Sie um den Styroporteil (Zeitungspapier) Erde ein, damit von unten kein
Beton in die Hülse eindringt. Stellen Sie die Wäschespinne nach dem Betonieren
probeweise in die Bodenhülse und richten diese mit der Wasserwaage senkrecht
aus. Zuletzt, nach Erhärten des Betons, mit Erde auffüllen.
GB – Grounding tube-fixing to the ground:
Dig a hole in a diameter of min. 16'' (40 cm) as deep as the grounding tube. Take
the white Styrofoam part out of the grounding tube (for all models which are
delivered with) or take some paper and fix it on the downside of the grounding
tube again to cover the opening. Now place the grounding tube in the hole and
close the gap round the Styrofoam / paper with earth, so that no concrete enters
the tube from downside. Fix the grounding tube with concrete as shown, but
check that the clothes dryer is in a vertical position before concrete hardens.
F – Pour bétonner la douille de sol :
Creuser un trou d'un diamètre de 40 cm environ aussi profond que la douille.
Boucher l'ouverture inférieure de la douille soit avec du polystyrène (pour les
modèles livrés avec) soit avec du papier. Poser la douille verticalement dans le
trou et mettre de la terre dans le fond autour du polystyèrne (ou du papier) afin
d'éviter que le béton ne pénètre par en-dessous dans l'ouverture de la douille.
Verser le béton en laissant un espace de 5 cm env. en surface. Insérer à titre d'essai
le séchoir dans la douille et s'assurer qu'il est vertical à l'aide d'un niveau à bulle
d'air. Une fois que le béton s'est durci, le couvrir avec de la terre.
I – Inghisaggio in calcestruzzo del manicotto di fondo:
Scavare una buca avente diametro pari a ca. 40 cm e profondità corrispondente a
quella del manicotto di fondo. (Attenzione per il caso di modelli dotati di elemento
in styropor (polistirene) fornito a corredo: togliere l'elemento in polistirene del
manicotto di fondo ed inserirlo dal basso, oppure impiegare carta da giornale).
• betonu • betonba • beton
• Papier • Paper • papel de periódico • carta da giornale
• tidningspapper • Sano-malehtipaperin • Avispapiret
• papirjem • novinového papíru • újs
Posizionare il manicotto di fondo ortogonalmente nella buca e rabboccare con
della terra la superficie attorno all'elemento in styropor (carta da giornale),
in modo tale che il calcestruzzo non penetri dal basso entro il manicotto. A
gettata ultimata, inserire a titolo di prova lo stendibiancheria ad ombrello entro
il manicotto di fondo, effettuandone la messa a livello tramite bolla. Una volta
indurito il calcestruzzo, colmare infine con del terreno.
NL – De bodemhuls in beton inbedden:
Graaf een put met een diameter van ongeveer 40 cm en in de diepte van de bodemhuls.
(Opgepast: bij modellen met meegeleverd Styropordeel: het Styropordeel uit de
bodemhulzen nemen en langs beneden opsteken, of krantenpapier gebruiken). Plaats
de bodemhuls verticaal in de put en vul rond het Styropordeel (krantenpapier) aarde
zodat langs beneden geen beton in de huls binnendringt. Plaats de droogmolen na
het betonneren bij wijze van proef in de bodemhuls en richt dez e met de waterpas
verticaal uit. Als laatste stap, na het uitharden van het beton, met aarde opvullen.
E – Fijación del casquillo de suelo con cemento:
Excave un foso con un diámetro de aprox. 40 cm y la profundidad del casquillo de
suelo. (¡Atención con los modelos que llevan una pieza de poliestireno expandido
en el suminstro! Hay que retirar la pieza de poliestireno expandido del casquillo
de suelo y colocarla desde la parte inferior, o utilizar papel de periódico). Coloque
verticalmente el casquillo de suelo en el foso y rellene con tierra los alrededores
de la pieza de poliestireno expandido (papel de periódico) para que desde la parte
inferior no penetre cemento en el casquillo. Una vez realizado la cimentación,
haga la prueba colocando el tendedero paraguas en el casquillo de suelo y calibre
el mismo verticalmente con ayuda de un nivel. Una vez endurecido el cemento,
finalmente hay que tapar el foso con tierra.
S – Ingjutning av bottenhylsan i betong:
Gräv en grop med en diameter på ca 40 cm och lika djup som bottenhylsan.
(Observera för modeller med medlevererad frigolitdel: ta ut bottenhylsans
frigolitdel och sätt på den nedifrån eller använd tidningspapper). Sätt i bottenhylsan
lodrätt i gropen och fyll på med jord runt frigolitdelen (tidningspappret) så att det
inte tränger in någon betong i hylsan nedifrån. Placera tvättställningen på prov i
bottenhylsan efter det att bottenhylsan ingjutits i betong och rikta tvättställningen