MSX
IT
EN
FR
MCCB
MSXE/M 1250-1600
Avvertenze
USER PRECAUTIONS
Warnings
- Do not simultaneously operate the remote control
electrically and manually. This could damage the
Avertissements
components or lead to malfunctioning.
Advertencias
USER PRECAUTIONS - ELECTRICAL COMMAND
Hinweise
- Operating field:
85 ÷ 110% of rated voltage.
An overvoltage or insufficient power supply may cause
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
burns.
- Non toccare il dispositivo di trascinamento leva
- Do not exceed 10 consecutive opening, closure, reset
posto sul retro del telecomando. Potreste ferirvi.
operations. Otherwise, there is a risk of burns.
- Assicurarsi di aver collegato il morsetto E alla
- Disconnect the voltage if the associated circuit breaker
terra. In caso contrario c'è rischio di shock
does not change its position within 3 seconds of the
elettrico.
command. Otherwise, there is a risk of burns.
PRECAUZIONI DI IMPIEGO
- The insulating voltage of the remote control is 1500V
- Non manovrare contemporaneamente
AC applied for 1 minute between the supply circuit and
elettricamente e manualmente il telecomando.
the earth terminal E.
Ciò potrebbe danneggiare i componenti o essere
In the case of a 24V DC power supply, the insulating
causa di malfunzionamenti.
voltage is 1000V AC. Higher voltage levels may damage
PRECAUZIONI DI IMPIEGO COMANDO ELETTRICO
the remote control.
- Campo di funzionamento:
- Do not activate the remote control until it has been
85 ÷ 110% della tensione nominale.
installed on the associated circuit breaker. It may get
Sovratensioni o sottoalimentazioni possono
damaged.
provocare bruciature.
MAINTENANCE PRECAUTIONS
- Non superare 10 operazioni consecutive di
- Operate the remote control occasionally (a few times
apertura, chiusura, riarmo. In caso contrario c'è
during the year). Long periods of non-use may lead to
pericolo di bruciatura.
malfunctioning.
- Togliere tensione se l'interruttore associato non
commuta la sua posizione entro 3 secondi dal
CONSIGNES D'INSTALLATION
comando. In caso contrario c'è pericolo di
- Ne pas toucher le dispositif d'entraînement du levier
bruciatura.
situé sur l'arrière de la télécommande. Risque de
- La tensione di isolamento del Telecomando è di
blessure.
1500Vca applicata per 1 minuto tra il circuito di
- S'assurer du raccordement de la borne E à la terre.
alimentazione ed il morsetto di terra E.
Dans le cas contraire, risque de choc électrique.
Nel caso di alimentazione a 24Vcc la tensione di
CONSIGNES D'UTILISATION
isolamento è di 1000Vca. Tensioni superiori
- Ne pas manœuvrer électriquement et manuellement
possono danneggiare il telecomando.
l'interrupteur en même temps. Les composants
- Non azionare il telecomando se non è già installato
pourraient se détériorer ou provoquer des
sull'interruttore associato. Potrebbe danneggiarsi.
dysfonctionnements.
PRECAUZIONI DI MANUTENZIONE
CONSIGNES D'UTILISATION DE LA COMMANDE
- Azionare il Telecomando periodicamente (alcune
ÉLECTRIQUE
volte all'anno). L'inutilizzo per lungo tempo può
- Champ de fonctionnement:
essere causa di malfunzionamento.
85 ÷ 110% de la tension nominale.
Les surtensions et les sous-alimentations peuvent
INSTALLATION PRECAUTIONS
provoquer des brûlures.
- Do not touch the lever dragging device on the back of
- Ne pas dépasser 10 opérations consécutives
the remote control. You might get injured.
d'ouverture, de fermeture ou de réarmement. Dans le
- Make sure terminal E is earthed. Otherwise, there is a
cas contraire, risque de brûlure.
risk of electric shock.
ES
DE
Contenuto dell'imballo/Attrezzi
Contents of the package/Tools
Contenu de l'emballage /Outils
Contenido del embalaje/Herramientas
Inhalt der Verpackung/Werkzeuge
N° 6
M6x100
N° 1
- Couper l'alimentation si l'interrupteur associé ne
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
commute pas sa position dans les 3 secondes à
- Accionar el Mando a distancia periódicamente (algunas
compter de la commande. Dans le cas contraire, risque
veces al año). La falta de uso por tiempos prolongados
de brûlure.
puede ocasionar desperfectos.
- La tension d'isolement de la télécommande est
de 1500 Vca appliquée sur 1 minute entre le circuit
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION
d'alimentation et la borne de terre E.
- Die Mitnehmervorrichtung des Hebels auf der Rückseite
En cas d'alimentation en 24 Vcc, la tension d'isolement
der Fernsteuerung nicht berühren. Dies könnte zu
est de 1000 Vca. Une tension supérieure peut
Verletzungen führen.
détériorer la télécommande.
- Sicherstellen, dass die Klemme E an die Erdung
- Ne pas actionner la télécommande si elle n'est pas
angeschlossen wurde. Andernfalls besteht die Gefahr
déjà installée sur l'interrupteur associé. Risque de
eines Stromschlags.
détérioration.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG
CONSIGNES D'ENTRETIEN
- Die Fernsteuerung nicht gleichzeitig elektrisch und
- Actionner périodiquement la télécommande (quelques
manuell betätigen. Dies könnte die Komponenten
fois par an). L'inutilisation prolongée peut être la cause
beschädigen oder Betriebsstörungen verursachen.
de dysfonctionnements.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ELEKTRISCHE
STEUERUNG
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
- Betriebsbereich:
- No tocar el dispositivo de arrastre de palanca, ubicado
85 ÷ 110% der Bemessungsspannung.
en la parte trasera del mando a distancia. Podría
Überspannungen oder Unterversorgungen können zum
herirse.
Durchbrennen führen.
- Asegurarse de conectar el borne E a tierra. En caso
- Nicht 10 aufeinanderfolgende Öffnungs-, Schließ- oder
contrario, hay riesgo de electrocución.
Rücksetzungsvorgänge überschreiten. Andernfalls
PRECAUCIONES DE USO
besteht die Gefahr eines Durchbrennens.
- No maniobrar de forma eléctrica y manual, al mismo
- Die Spannung unterbrechen, wenn der verknüpfte
tiempo, el mando a distancia. Esto podría dañar los
Schalter seine Stellung nicht innerhalb von 3 Sekunden
componentes y causar desperfectos.
nach dem Befehl wechselt. Andernfalls besteht die
PRECAUCIONES DE USO DEL MANDO ELÉCTRICO
Gefahr eines Durchbrennens.
- Rango de funcionamiento:
- Die Isolierspannung der Fernsteuerung beträgt
85 ÷ 110% de la tensión nominal.
1500Vac, die 1 Minute lang zwischen dem
Tensiones superiores o inferiores a la indicada pueden
Versorgungskreis und der Erdungsklemme E anliegt.
provocar quemaduras.
Im Falle einer 24Vdc-Versorgung beträgt die
- No superar 10 operaciones consecutivas de apertura,
Isolierspannung 1000Vac. Höhere Spannungen können
cierre, rearme. En caso contrario, hay peligro de
die Fernsteuerung beschädigen.
quemadura.
- Die Fernsteuerung nicht betätigen, wenn sie noch nicht
- Cortar la tensión si el interruptor asociado no cambia
am verknüpften Schalter installiert wurde. Sie könnte
su posición dentro de los 3 segundos desde el mando a
dadurch beschädigt werden.
distancia. En caso contrario, hay peligro de quemadura.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE WARTUNG
- La tensión de aislamiento del Mando a distancia es de
- Die Fernsteuerung regelmäßig betätigen (mehrmals pro
1500 Vca, aplicada por 1 minuto, entre el circuito de
Jahr). Eine längere Nichtverwendung kann zu
alimentación y el borne de tierra E.
Betriebsstörungen führen.
En caso de alimentación a 24 Vcc la tensión de
aislamiento es de 1000 Vca. Tensiones superiores
pueden dañar el mando a distancia.
- No accionar el mando a distancia si aún no se
encuentra instalado en el interruptor asociado. Podría
dañarse.
Montaggio
Assembly
Montage
Montaje
Montage
M6x100
6÷8 Nm
3,6÷4,4 Nm
TRIP
Trascinamento leva interruttore
Dragging of the circuit breaker lever
Entraînement du levier de l'interrupteur
Arrastre de la palanca del interruptor
Mitnehmervorrichtung Schalterhebel