Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRIC HEATER
UNI_HEATER_02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNIPRODO UNI HEATER 02

  • Página 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ELECTRIC HEATER UNI_HEATER_02...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Heiße Fläche. DEUTSCH Parameter Werte Verbrennungsgefahr! KERAMIK HEIZLÜFTER ENGLISH...
  • Página 3 Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick AUFBAU DES GERÄTES hoher Luftfeuchtigkeit. der Reichweite von Kindern sowie von Personen auf Sicherheit entworfen wurde und über Verbinden Sie den oberen (A) und unteren (B) Teil Lassen Sie das Gerät nicht nass werden.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    3.3.2. GERÄTEBETRIEB Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste an - das Gerät geht automatisch in den Standby- oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die Modus. Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät Um den Standby-Modus zu verlassen, drücken hergestellt ist, beschädigen können.
  • Página 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for reference. If this device is passed on to a third The device is not a toy. Cleaning and maintenance illustration purposes only and in some details may party, the manual must be passed on with it.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    3.1. DEVICE DESCRIPTION Fix the device column on the base. Insert the Mode Description Graphic representation (°C) column into the base‘s hole and set the body in such a way that the locating pins go into the holes in the base. Then secure the base by tightening the nut on the bottom of the column.
  • Página 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Utrzymywać urządzenie dobrym stanie UWAGA! Gorąca powierzchnia może Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy Opis parametru Wartość...
  • Página 8: Montaż Urządzenia

    3. ZASADY UŻYTKOWANIA MONTAŻ URZĄDZENIA 3.3.2. OBSŁUGA URZĄDZENIA Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń, posiada Połączyć górną (A) i dolną (B) część podstawy Podłączyć urządzenie do prądu – urządzenie także funkcję wentylatora. Produkt jest przeznaczony zgodnie z rysunkiem. automatycznie wejdzie w stan czuwania. tylko do użytku domowego! Aby wyjść...
  • Página 9 N Á V O D K P O U Ž I T Í Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/ TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze lub metalowych przedmiotów (np. drucianej ilustrační a v některých detailech se od skutečného Popis parametru Hodnota parametru szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ...
  • Página 10 Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM Opravy neprovádějte sami! provádět děti bez dohledu dospělé osoby. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 3.3.1. DÁLKOVÝ OVLADAČ, OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Nezasahujte do zařízení...
  • Página 11 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Po výběru režimu LO nebo HI je možné nastavit Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de požadovanou teplotu - pro změnu továrního chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu Description des...
  • Página 12 2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu MONTAGE DE L’APPAREIL N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque doivent être mis hors de portée des enfants et en accordant une attention spéciale à...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    3.3.2. FONCTIONNEMENT DE L‘APPAREIL N’utilisez aucun objet présentant des arêtes Connectez l‘appareil à l‘alimentation électrique tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une - l‘appareil passera automatiquement en mode brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage veille. car ils pourraient endommager la surface de Pour quitter le mode de veille, appuyez sur l’appareil.
  • Página 14: Uso Sicuro Del Dispositivo

    I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O DATI TECNICI In presenza di dubbi sul corretto funzionamento La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura Usare solo in ambienti chiusi. del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al devono essere eseguite esclusivamente da Parametri - Descrizione Parametri - Valore...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Posizionare la colonna dell’apparecchio sulla base Descri- in modo da far combaciare le fessure presenti dalità Rappresentazione grafica (°C) zione sulla base con i perni di posizionamento. In seguito fissare la base serrando il dado nella parte inferiore della colonna.
  • Página 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos En caso de duda sobre si el producto funciona Mantenga la unidad fuera del alcance de los ilustrativas que podrían no coincidir exactamente correctamente o si detectara daños, póngase en niños.
  • Página 17: Preparación Para La Puesta En Marcha Lugar De Trabajo

    3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Fije la columna del dispositivo a la base. Inserte A continuación, usando los botones (3) y (4), Modo Descrip- Representación gráfica (°C) la columna en el orificio de la base y coloque el configure el tiempo deseado de 0.5 a 12h y acepte ción cuerpo de modo que las clavijas entren en los la selección presionando nuevamente el botón...
  • Página 18: Eliminación Segura De Acumuladores Y Baterías

    ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS NAMEPLATE TRANSLATIONS Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. expondo.de Para deshacerse de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa acreditada para el reciclaje. Product Name Electric Heater Model UNI_heater_02 ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS...
  • Página 19 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido