Página 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO ROMÂNIA ESPANOL LIETUVOS Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. [email protected] GERMANY Web: www.soundmaster.de UR620 Vers.2...
Página 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und werden.
UR620 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE GERÄT AN / AUS FUNKTIONSAUSWAHL BLUETOOTH / UKW RADIO / AUX-IN / SLEEP LED (orange) LAUTSTÄRKE - LAUTSTÄRKE + TUNE ZURÜCK / STUNDE PLAY / RADIO PRESET TUNE VOR/ MINUTE ALARM BUZZER / ALARM RADIO LED (orange)
Página 4
UR620 / Deutsche Bedienungsanleitung BACKUP BATTERIE EINLEGEN Öffnen Sie das Batteriefach (21) auf der Unterseite des Gerätes. Legen Sie 2 AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die entsprechende Polarität der Batterien die im Batteriefach gekennzeichnet ist. Schließen Sie wieder das Batteriefach (21).
UR620 / Deutsche Bedienungsanleitung UHRZEIT EINSTELLEN Vergewissern Sie sich dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken und halten Sie die Taste “UHRZEIT EINSTELLUNG” (13) bis die Uhrzeit zu blinken beginnt. Stellen Sie mit der Taste “TUNE ZURÜCK / STUNDE” (6) die Stunden ein und mit der Taste “TUNE VOR / MINUTE”...
Página 6
-Anzeige beginnt zu blinken. ® Aktivieren Sie an dem zu verbindenden Gerät die Bluetooth Funktion und suchen Sie nach dem Gerät mit der Bezeichnung „UR620“. Wenn das Gerät eventuell ein Passwort benötigt geben Sie “0000” ein. ® Die Bluetooth LED-Anzeige leuchtet konstant sobald eine Verbindung besteht.
UR620 / Deutsche Bedienungsanleitung USB LADEFUNKTION Das Gerät verfügt über eine USB-Ladebuchse (18) auf der Rückseite des Gerätes. An dieser Buchse können Sie die meisten Geräte wie Smartphones, Tablet, usw. Ein USB-Ladekabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. AUX IN ANSCHLUSS Schließen Sie das eine Ende des 3.5mm Klinken-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in die...
Safety, Environmental and Setup Instructions No objects filled with liquids, such as vases, ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household shall be placed on the apparatus. waste at the end of its life cycle. Return it to a collection ...
UR620 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS POWER ON / OFF SOURCE BLUETOOTH / FM RADIO / AUX-IN / SLEEP LED (amber) VOLUME - VOLUME + TUNE DOWN / HOUR PLAY / RADIO PRESET TUNE UP / MIN ALARM BUZZER / ALARM...
When to replace the battery: The red LED of battery indicator will light up when there are no batteries or when the batteries are low. CHANGING THE INPUT SOURCE With the UR620 powered “ON”, repeatedly press the “SOURCE” button to change the input source to cycle between FM Radio, Bluetooth or AUX IN. PLAYING THE RADIO With the clock radio plugged in and powered ‘ON’, press the “SOURCE”...
UR620 / English Instruction Manual SETTING THE CLOCK Plug in the UR620, but leave the power “OFF”. Press and hold the “TIME SET” button (13) until the clock flashes in the display. Press the “TUNE DOWN / HOUR” button (6) repeatedly to set the hour, and press the “TUNE UP / MIN”...
"Forget this Device". When UR620 appears in your list of Bluetooth devices, select it to complete pairing. UR620 can only play audio from one source at a time. If UR620 is connected to a Line-In source, ® the Bluetooth will not function. Simply unplug the 3.5mm Line-In audio cable and press the “SOURCE”...
UR620 / English Instruction Manual USB CHARGING PORT The UR620 features one USB port (18) located on the rear of the unit (see “location of controls”). The USB port supports power charging of most USB devices smartphones, tables, E-readers, digital cameras and more. Use a USB cable (sold separately) to connect a rechargeable device to UR620.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Un câble de réseau ou une prise abimés Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères doivent être immédiatement remplacés par lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte un centre agréé.
Página 15
Manuel d’instructions UR620 Français EMPLACEMENT DES BOUTONS COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT SOURCE BLUETOOTH/RADIO FM/ENTRÉE AUX/TÉMOIN DE SOMMEIL (ambre) VOLUME- VOLUME+ SYNTONISATION ARRIÈRE/HEURE LECTURE/PRÉRÉGLAGE RADIO SYNTONISATION AVANT/MINUTES SONNERIE D’ALARME/ALARME TÉMOIN DE LA RADIO LED (ambre) TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE (rouge) ALARME RAPPEL D’ALARME/LUMINOSITÉ...
CHANGEMENT DE LA SOURCE EN ENTRÉE Lorsque l’UR620 est allumé, appuyez à plusieurs reprises sur la touche « SOURCE » pour changer la source en entrée pour alterner entre la radio FM, Bluetooth ou l’entrée AUX.
UR620 Français RÉGLAGE DE L’HEURE Branchez l’UR620, mais laissez-le éteint. Appuyez sur la touche « TIME SET » (13) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’horloge clignote sur l’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « TUNE DOWN/HOUR » (6) pour régler l’heure puis sur la touche «...
Lorsque l’UR620 apparaît dans votre liste d’appareils Bluetooth ® , sélectionnez-le pour terminer l’appairage. L’UR620 ne peut lire l’audio que d’une source à la fois. Si l’UR620 est connecté à une source d’entrée ligne, le Bluetooth ® ne fonctionnera pas. Débranchez simplement le câble audio de 3,5 mm de l’entrée ligne et appuyez sur la touche «...
« SOURCE » (2) pour sélectionner le mode AUX-IN. La LED ambrée du voyant AUX-IN s’allume. Appuyez sur lecture sur la source audio externe et les haut-parleurs de l’UR620 diffuseront la musique. REMARQUE : Il est recommandé de débrancher le câble audio lorsque vous n’écoutez pas d’appareil audio externe.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen MILIEUBESCHERMING In geval van bliksem moet de stekker Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan onmiddellijk uit het stopcontact getrokken het einde van de levensduur ervan. Breng het product worden. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van ...
UR620 Nederlands Gebruiksaanwijzing LOCATIE VAN BEDIENINGEN IN-/UITSCHAKELEN BRON LEDLAMPJE (oranje) VOOR BLUETOOTH/FM-RADIO/ AUX-IN/SLAAP VOLUME- VOLUME+ OMLAAG AFSTEMMEN/UUR AFSPELEN/RADIOPRESET OMHOOG AFSTEMMEN/MIN ALARMZOEMER/ALARM LEDLAMPJE (oranje) VOOR RADIO LEDLAMPJE (rood) VOOR BATTERIJ BIJNA LEEG ALARM SLUIMER/HELDERHEID SLAAPFUNCTIE TIJDINSTELLING BLUETOOTH KOPPELEN FM-ANTENNE DC-IN-aansluiting LINE-IN-AANSLUITING...
Vervang de batterijen wanneer: De batterijindicator rood brandt, wat betekent dat er geen batterijen aanwezig zijn of de batterijen bijna leeg zijn. DE INVOERBRON WIJZIGEN Druk, terwijl de UR620 “AAN” staat, herhaaldelijk op de toets “SOURCE” om de invoerbron te wijzigen naar FM-radio, Bluetooth of AUX-IN. DE RADIO AFSPELEN Druk, terwijl de klokradio in het stopcontact zit en “AAN”...
Gebruiksaanwijzing DE KLOK INSTELLEN Steek de UR620 in het stopcontact, maar laat deze “UIT” staan. Houd de toets “TIME SET” (13) ingedrukt totdat de klok knippert op het scherm. Druk herhaaldelijk op de toets “TUNE DOWN/HOUR” (6) om de uren in te stellen en op “TUNE UP/MIN”...
Gebruiksaanwijzing SLAAPTIMER De UR620 heeft een slaaptimer waarmee u in slaap kunt vallen terwijl u naar het apparaat luistert. Nadat de vooringestelde tijdsduur eindigt, zal het apparaat automatisch uitschakelen. Druk, wanneer het apparaat AAN staat, op de toets “SLEEP” (12). Het oranje ledlampje van de “SLEEP”-indicator zal branden en er zal kort “15”...
Nederlands Gebruiksaanwijzing USB-oplaadpoort De UR620 heeft een USB-poort (18) aan de achterkant van het apparaat (zie "locatie van de bedieningselementen"). De USB-poort ondersteunt het opladen van de meeste USB-apparaten, smartphones, tablets, e-readers, digitale camera's en meer. Gebruik een USB-kabel (apart verkrijgbaar) om een herlaadbaar apparaat aan te sluiten op UR620.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo caso temporali, disconnettere PROTEZIONE AMBIENTALE immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica. Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece Il dispositivo può...
UR620 Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI COMANDI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SORGENTE LED (ambra) per BLUETOOTH/ RADIO FM/INGRESSO AUX/ FUNZIONE SLEEP VOLUME- VOLUME+ SINTONIZZA GIÙ/ORA RIPRODUCI/PRESELEZIONE RADIO SINTONIZZA SU/MINUTI CICALINO/SVEGLIA LED RADIO (ambra) LED BATTERIA SCARICA (rosso) SVEGLIA FUNZIONE SNOOZE/LUMINOSITÀ MODALITÀ SLEEP IMPOSTARE L’ORA...
CAMBIARE LA SORGENTE DI INGRESSO Quando UR620 è acceso (“ON”), premere ripetutamente il tasto “SOURCE” per cambiare la sorgente di ingresso e visualizzare le varie opzioni tra Radio FM, Bluetooth o AUX IN.
Manuale di istruzioni IMPOSTARE L'OROLOGIO Collegare la spina di UR620 alla presa ma non accendere il dispositivo (“OFF”). Premere e lasciare premuto il tasto “TIME SET” (13) fino a quando l’orologio lampeggerà sul display. Premere ripetutamente il tasto “TUNE DOWN/HOUR” (6) per impostare l’ora e premere continuamente il tasto “TUNE UP/MIN”...
, selezionare l’opzione corrispondente ® per completare l’accoppiamento. UR620 è in grado di riprodurre solo l’audio da una sorgente. Se UR620 è collegato a una ® sorgente tramite Line-In, il Bluetooth non funzionerà. Scollegare il cavo audio da 3,5 mm Line-In e premere il tasto “SOURCE”...
Manuale di istruzioni PORTA USB PER RICARICA UR620 presenta una porta USB (18) posizionata sul retro dell’unità (vedere il paragrafo “Posizione dei comandi”). La porta USB supporta la ricarica della maggior parte dei dispositivi USB quali smartphone, tavolette grafiche, E-reader, telecamere digitali e tanto altro ancora. Utilizzare un cavo USB (venduto separatamente) per collegare un dispositivo ricaricabile a UR620.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje Un cable de red dañado o clavija debe PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ser reemplazado inmediatamente por el No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de centro de reparación autorizado.
UR620 Español Manual de instrucciones UBICACIÓN DE LOS CONTROLES ENCENDER/APAGAR FUENTE BLUETOOTH/RADIO FM/ ENTRADA AUXILIAR/ LED TEMPORIZADOR (ámbar) VOLUMEN - VOLUMEN + SINTONIZAR -/HORA REPRODUCIR/PRESINTONÍAS DE RADIO SINTONIZAR +/MINUTOS ALARMA TIMBRE/ALARMA LED DE LA RADIO (ámbar) LED DE BATERÍA BAJA (rojo) ALARMA REPETICIÓN DE...
CAMBIAR LA FUENTE DE ENTRADA Con el UR620 encendido “ON”, pulse varias veces el botón “SOURCE” para cambiar la fuente de entrada y alternar entre Radio FM, Bluetooth o Entrada auxiliar. USO DE LA RADIO Con el radio despertador conectado y encendido, pulse el botón “SOURCE”...
Manual de instrucciones AJUSTES DEL RELOJ Conecte el UR620, pero no lo encienda, déjelo en “OFF”. Mantenga pulsado el botón “TIME SET” (13) hasta que el reloj parpadee en la pantalla. Pulse el botón “TUNE DOWN/HOUR” (6) varias veces para ajustar la hora y a continuación, pulse el botón “TUNE UP/MIN”...
Device”. Cuando aparezca UR620 en su lista de dispositivos Bluetooth ® , selecciónelo para completar la conexión. El UR620 solo puede reproducir audio de una sola fuente al mismo tiempo. Si el UR620 está ® conectado a una fuente de entrada de línea, la conexión Bluetooth no funcionará. Simplemente desenchufe el cable de audio de 3,5 mm y pulse el botón “SOURCE”...
Manual de instrucciones PUERTO DE CARGA USB El UR620 dispone de un puerto USB (18) ubicado en la parte posterior de la unidad (consulte “Ubicación de los controles”). El puerto USB puede cargar la mayoría de dispositivos USB, como smartphones, tabletas, lectores de libros electrónicos, cámaras digitales y muchos más. Utilice un cable USB (se vende por separado) para conectar y cargar un dispositivo al UR620.
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos Um cabo de alimentação danificado deve domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o ser imediatamente substituído por um num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
UR620 Português Manual de Instruções LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS LIGAR/DESLIGAR FONTE BLUETOOTH/RÁDIO FM/ ENTRADA AUX/LED NOTURNO (âmbar) VOLUME- VOLUME+ SINTONIZAR-/HORA REPRODUZIR/ESTAÇÕES PROGRAMADAS SINTONIZAR+/MINUTOS ALARME SONORO/ALARME LED DO RÁDIO (âmbar) LED DE BATERIA BAIXA (vermelho) ALARME ADIAR/BRILHO SUSPENSÃO DEFINIÇÃO DE HORA EMPARELHAMENTO...
Quando substituir as pilhas: O indicador LED da bateria irá iluminar-se quando não houverem pilhas inseridas ou quando as pilhas estão fracas. ALTERAR A FONTE DE ENTRADA Com o UR620 "LIGADO", carregue repetidamente no botão "SOURCE" para alternar a fonte de entrada entre Rádio FM, Bluetooth ou AUX IN. TRANSMISSÃO DE RÁDIO Com o rádio-despertador ligado à...
Manual de Instruções AJUSTAR O RELÓGIO Ligue o UR620 à tomada mas deixe-o "OFF". Carregue continuamente no botão "TIME SET" (13) até que o relógio comece a piscar no ecrã. Carregue repetidamente no botão “TUNE DOWN/HOUR” (6) para definir a hora e carregue repetidamente no botão “TUNE UP/MIN”...
® na sua lista de dispositivos Bluetooth , selecione-o para terminar o emparelhamento. O UR620 apenas pode reproduzir áudio de uma fonte de cada vez. Se o UR620 for ligado a ® uma fonte de Entrada de linha, o Bluetooth não irá...
Manual de Instruções PORTA DE CARREGAMENTO USB O UR620 contém uma porta USB (18) localizada na parte traseira da unidade (consultar “localização dos controlos”). A porta USB suporta o carregamento da maior parte dos dispositivos USB, smartphones, tablets, E-readers, câmara digitais e outros. Utilize um cabo USB (vendido separadamente) para ligar um dispositivo recarregável ao UR620.
Página 44
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • En skadad nätkabel eller kontakt måste MILJÖSKYDD omedelbart bytas av en auktoriserad Släng inte produkten vanliga serviceverkstad. hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera • Vid åskväder, koppla genast bort enheten den till en insamlingsplats för återvinning av från elnätet.
UR620 Svenska Bruksanvisning PLACERING AV KNAPPAR STRÖM PÅ/AV KÄLLA BLUETOOTH/FM RADIO/AUX-IN/ SLEEP LED (gul) VOLYM- VOLYM+ JUSTERA NED/TIMME SPELA/RADIO FÖRINSTÄLLA JUSTERA UPP/MIN SUMMERLARM/LARM RADIO LED (gul) SVAGT BATTERI LED (röd) LARM SNOOZE/LJUSSTYRKA INSOMNINGSFUNKTION INSTÄLLNING AV TID BLUETOOTH IHOPPARNING FM-TRÅDANTENN DC IN UTTAG...
Página 46
När ska batteriet ska bytas ut: Den röda lysdioden för batteriindikatorn tänds när det inte finns några batterier eller när batterierna är svaga. ÄNDRA INGÅNGSKÄLLAN Med UR620 ”ON”, tryck flera gånger på ”SOURCE”-knappen för att ändra ingångskällan för att växla mellan FM-radio, Bluetooth eller AUX IN-ingång. SPELA RADIO Med klockradion ansluten och ”ON”, tryck på...
Svenska Bruksanvisning KLOCKINSTÄLLNING Anslut UR620, men lämna strömmen ”OFF”. Tryck och håll ”TIME SET” -knappen (13) tills klockan blinkar i fönstret. Tryck på ”TUNE DOWN/HOUR”-knappen (6) upprepade gånger för att ställa in timme, och tryck på ”TUNE UP/MIN”-knappen (8) upprepade gånger för att ställa in minuter.
Página 48
-enheter, ska du välja den för att slutföra ihopparningen. UR620 kan bara spela ljud från en källa i taget. Om UR620 är ansluten till en linje-In källa, inte att fungera. Koppla bort ljudkabeln på 3,5 mm och tryck på ”SOURCE”- ®...
Bruksanvisning USB CHARGING PORT UR620 har en USB-port (18) på baksidan av enheten (se ”placering av kontroller”). USB-porten stöder strömladdning för de flesta USB-enheter som smarta telefoner, surfplattor, e-läsare, digitalkameror mycket mer. Använd en USB-kabel (säljs separat) för att ansluta en återuppladdningsbar enhet till UR620.
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení Děti měly zařízení používat OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu dohledem rodičů. spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem. sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Čeština návod k použití UR620 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ ZAPNOUT/VYPNOUT ZDROJ KONTROLKY LED BLUETOOTH/FM RÁDIO/ AUX-IN/SPÁNEK (žlutá) HLASITOST- HLASITOST+ LADĚNÍ ZPĚT / HODINY PŘEHRÁVÁNÍ / PŘEDVOLBA RÁDIA LADĚNÍ VPŘED / MINUTY ZVUK BUZENÍ / BUDÍK KONTROLKA LED RÁDIA (žlutá) KONTROLKA LED NÍZKÉHO STAVU BATERIE (červená)
Página 52
Kdy provádět výměnu baterií: Červená kontrolka LED baterií se rozsvítí, pokud nejsou baterie vloženy nebo jsou vybité. ZMĚNA ZDROJE VSTUPU Když je zařízení UR620 ve stavu „ON“, opakovaně stiskněte tlačítko „SOURCE“ a změňte zdroj vstupu. Vybrat můžete rádio FM, Bluetooth nebo AUX IN. PŘEHRÁVÁNÍ RÁDIA Ujistěte se, že je radiobudík zapojený...
UR620 NASTAVENÍ ČASU Zapojte zařízení UR620 do zdroje napájení,ale nechte jej ve stavu „OFF“. Stiskněte a podržte tlačítko““TIME SET“ (13), dokud na displeji nezačne blikat ukazatel času. Opakovaně stiskněte tlačítko „TUNE DOWN/HOUR“ (6) a nastavte hodiny, opakovaně stiskněte tlačítko „TUNE UP/MIN“...
UR620 ČASOVAČ SPÁNKU Přístroj UR620 má funkci časovače spánku, který vám umožňuje usnout při poslechu zařízení. Po uplynutí přednastavené doby se zařízení automaticky vypne. Když je zařízení zapnuté, stiskněte tlačítko „SLEEP“ (12). Rozsvítí se žlutá kontrolka LED funkce „SLEEP“...
UR620 NABÍJECÍ PORT USB Zařízení UR620 je vybaveno jedním portem USB (18), který je umístěný v zadní části zařízení (viz část „Umístění ovládacích prvků“). Port USB podporuje nabíjení většiny zařízení s USB, chytrých telefonů, tabletů, elektronických čteček, digitálních kamer a dalších zařízení. Pro připojení...
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny V prípade výskytu bleskov zariadenie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA okamžite odpojte od zdroja sieťového Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto napätia. na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. ...
Página 57
Návod na používanie UR620 Slovensky UMIESTNENIE OVLÁDAČOV NAPÁJANIE ZAP/VYP ZDROJ BLUETOOTH/FM RÁDIO/ AUX-IN/SPÁNOK LED (žlté) HLASITOSŤ - HLASITOSŤ + LADENIE DOLE/HODINY PREHRAŤ/PREDVOĽBA RÁDIA LADENIE HORE/MINÚTY BZUČIAK/BUDÍK LED RÁDIA (žlté) LED NÍZKEJ ÚROVNE BATÉRIE (červené) BUDÍK ODLOŽENIE/JAS PRECHOD DO REŽIMU SPÁNKU NASTAVENIE ČASU...
Página 58
Kedy vymeniť batériu: Červená kontrolka stavu batérie sa rozsvieti, keď sú batérie vybité alebo ak je hladina nabitia batérie nízka. VÝMENA VSTUPNÉHO ZDROJA Pri zapnutom zariadení UR620 opakovane stláčajte tlačidlo „SOURCE“ na zmenu vstupného zdroja, ktorý sa má prepínať medzi rádiom FM a funkciami Bluetooth alebo AUX IN. PREHRÁVANIE RÁDIA Keď...
„Zabudnúť toto zariadenie“. Keď sa zariadenie UR620 zobrazí v zozname , vyberte ho na dokončenie párovania. ® zariadení Bluetooth UR620 dokáže naraz prehrávať zvuk iba z jedného zdroja. Ak je zariadenie UR620 pripojené k nebude fungovať. Jednoducho odpojte 3,5 mm ® Line-in zdroju vstupného signálu, Bluetooth Line-in audio kábel na pripojenie a stlačte tlačidlo „SOURCE“...
Slovensky PORT NABÍJANIA USB UR620 je vybavený jedným USB portom (18) umiestneným na zadnej strane prístroja (pozri „umiestnenie ovládacích prvkov“). Port USB podporuje nabíjanie väčšiny zariadení USB, ako sú smartfóny, tablety, e-čítačky, digitálne fotoaparáty a ďalšie. Použite kábel USB (predáva sa samostatne) na pripojenie dobíjateľného zariadenia k UR620.
Instrucţiuni privind siguranţa, configurarea şi mediul înconjurător Asiguraţi-vă că în timpul funcţionării, cablul PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR de alimentare rămâne uscat. Nu ciupiţi şi nu La finalul vieţii de serviciu a acestui produs, deterioraţi cablul de alimentare. nu îl aruncaţi cu deşeurile menajere. ...
SCHIMBAREA SURSEI DE INTRARE Având UR620 în poziția „ON”, apăsați în mod repetat butonul „SOURCE” pentru a schimba sursa de intrare pentru a comuta între radio FM, Bluetooth sau AUX IN.
Manual de instrucțiuni UR620 SETAREA CEASULUI Conectați UR620, însă lăsați alimentarea „OFF”. Apăsați și mențineți apăsat butonul „TIME SET” (13) până când ceasul clipește pe afișaj. Apăsați repetat butonul „TUNE DOWN/HOUR” (6) pentru a seta ora și apăsați butonul „TUNE UP/MIN”...
, selectați-l pentru a încheia asocierea. ® de dispozitive Bluetooth UR620 poate reda fișiere audio doar de pe o sursă. Dacă UR620 este conectat la o sursă de nu va funcționa. Deconectați pur și simplu cablul audio de intrare de 3,5 mm și ®...
Página 67
UR620 PORT ÎNCĂRCARE USB UR620 dispune de un port USB (18) situat în spatele unității (a se vedea „location of controls”). Portul USB acceptă încărcarea majorității dispozitivelor smartphone cu USB, tablete, cititoare electronice, camere digitale și multe altele. Utilizați un cablu USB (vândut separat) pentru a conecta un dispozitiv reîncărcabil la UR620.
Página 68
Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su Saugokite įrenginį nuo drėgmės. įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į elektros ir elektroninių įrenginių surinkimo punktą. Tai Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato nurodo simbolis, pateiktas ant įrenginio, naudotojo juostose ir netinka naudoti tropinio klimato vadove arba ant pakuotės.
Página 69
UR620 Naudotojo vadovas VALDYMO ELEMENTŲ VIETA ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS ŠALTINIS BLUETOOTH / FM RADIJO / AUX-IN / MIEGO REŽIMO LED (geltona) GARSUMAS - GARSUMAS + DERINTI ŽEMYN / VALANDA LEISTI / IŠANKSTINĖ RADIJO NUOSTATA DERINTI AUKŠTYN / MIN.
Página 70
Kada reikia keisti baterijas: kai baterijų nėra arba jos yra išsekusios, įsižiebia raudonas baterijų indikatorius. ĮVESTIES ŠALTINIO KEITIMAS Kai UR620 nustatytas padėtyje ON (Įjungta), kelis kartus nuspauskite mygtuką SOURCE, kad perjungtumėte įvesties šaltinį – FM radijo, „Bluetooth“ arba AUX IN. RADIJO LEIDIMAS Kai laikrodis-radijas yra prijungtas ir nustatytas padėtyje ON (Įjungta), nuspauskite mygtuką...
Página 71
UR620 Naudotojo vadovas LAIKRODŽIO NUSTATYMAS Prijunkite UR620, tačiau palikite nustatymą padėtyje OFF. Nuspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką TIME SET (13), kol ekrane pradės mirksėti laikrodis. Kelis kartus nuspauskite mygtuką TUNE DOWN/HOUR (6) valandai nustatyti ir kelis kartus nuspauskite mygtuką TUNE UP/MIN (8) minutėms nustatyti.
Página 72
“ įrenginių sąraše, pasirinkite jį, kad baigtumėte susiejimą. ® UR620 gali leisti garso įrašą tik iš vieno šaltinio vienu metu. Jei UR620 prijungtas prie linijos įv. šaltinio, „Bluetooth “ neveiks. Tiesiog atjunkite 3,5 mm linijos įv. garso kabelį ir paspauskite ®...
Naudotojo vadovas USB ĮKROVIMO PRIEVADAS UR620 turi vieną USB lizdą (18), esantį įrenginio gale (žr. „Valdiklių vieta“). USB lizdas palaiko daugumos USB įrenginių įkrovimą – išmaniųjų telefonų, planšetinių kompiuterių, el. skaityklių, skaitmeninių fotoaparatų ir pan. Naudokite USB laidą (parduodamas atskirai) norėdami prijungti įkraunamą...
UR620 / Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Hersteller - Netzteil Fabricante - adaptador CA Manufacturer – AC adaptor Tillverkare - Nätadapter Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, Fabricant - Adaptateur secteur Výrobce - AC adaptér D-90556 Cadolzburg Výrobca - sieťový adaptér Fabrikant - AC adapter www.soundmaster.de...
Página 75
UR620 / Technical Specifications Leistungsaufnahme bei Nulllast Consumo de energia sem carga No load power consumption Ingen lastförbrukning Aucune consommation d'énergie Žádná spotřeba energie de charge ≤ 0.1W Žiadna spotreba energie Onbelast stroomverbruik Fără consum de energie de Consumo energetico a vuoto încărcare...
Página 76
Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: [email protected] Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...