Focus GIGAFOCUS 1900 Instrucción Individual página 6

Gigafocus 1900
© atelier dominique imbert, 2010.
Caractéristiques :
Appareil encastré, à porte fermée ou ouverte (c2), à fonctionnement intermittent.
Conforme à EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW avec un tirage de 12 Pa.
η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
calculs selon EN 13384-1. m = 54 g/s. Masse de lʼappareil = 460 kg.
Instructions spécifiques dʼutilisation :
FR
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches, 10 kg maximum.
Rechargement : ouvrir au maximum la clé de tirage. Lors du fonctionnement avec
la porte ouverte, ouvrir au maximum la clé de tirage et lʼorgane de réglage de lʼair
neuf.
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de lʼair de combustion fermé au maximum. Clé de tirage fermée au
maximum.
Features :
Inset intermittent burning appliance, with firedoor closed or open (c2). Complying
with EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW with a flue draught of 12 Pa. η = 68,5 %.
CO (13%O₂) = 0,18 %. t
 = 272 °C according to EN 13229. t
a
calculation according to EN 13384-1. m = 54 g/s. Mass of the appliance = 460 kg.
Specific operating instructions :
EN
Recommended fuel: firewood logs, 10 kg maximum. Refuelling : open damper
completely. During operation with door open, damper and fresh air adjustment
must be completely open.
Settings for operating at nominal heat output : Combustion air adjustment
completely closed. Damper completely closed.
Caratteristiche :
Apparecchio incassato, a porta chiusa o aperta, con funzionamento intermittente
(c2). Conforme alla normativa EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW con un
tiraggio di 12 Pa. η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
normativa EN 13229. t
 = 320 °C per calcolo conforme alla normativa EN 13384
w
-1. m = 54 g/s. Massa dell'apparecchio = 460 kg.
IT
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo 10 kg. Ricarico :
aprire al massimo la serranda di regolazione del tiraggio. In funzionamento con la
porta aperta, aprire al massimo serranda di regolazione del tiraggio e il dispositivo
di regolazione dell'aria nuova.
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria di combustione completamente chiusa. Serranda di
regolazione del tiraggio chiusa completamente.
Eigenschaften :
Zeitbrandkamineinsatz mit offener oder geschlossener Feuerraumtür (c2).
Konformitätsbescheinigt für EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW mit 12 Pa
Mindestförderdruck. η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
EN 13229. t
 = 320 °C für Berechnung gemäß EN 13384-1. m = 54 g/s. Gewicht
w
der Feuerstätte = 460 kg.
DE
Spezifische Bedienungshinweise :
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite 10 kg höchstens. Holznachlegen :
Rauchgasklappe vollständig öffnen. Bei offener Betriebsweise Rauchgasklappe
und Frischluftzufuhr vollständig öffnen.
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Verbrennungsluftregulierung vollständig
geschlossen. Rauchgasklappe vollständig geschlossen.
 = 272 °C selon EN 13229. t
 = 320 °C pour
a
w
 = 320 °C for
w
 = 272 °C in conformità alla
a
 = 272 °C gemäß
a
Kenmerken :
Inbouwapparaat met open of gesloten deur en intermitterende werking (c2).
Conform aan EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW bij een trek van 12 Pa.
η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
t
 = 320 °C voor berekening overeenkomstig EN 13384-1. m = 54 g/s. Massa van
w
het apparaat = 460 kg.
NL
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Aanbevolen brandstof: blokken brandhout, maximaal 10 kg. Bijvullen : de trekklep
maximaal openen. Tijdens werking met open deur, de trekklep en het regelorgaan
extrene luchttoevoer maximaal openen.
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
verbrandingslucht maximaal gesloten. Rookklep maximaal gesloten.
Características :
Aparato empotrado, de funcionamiento discontinuo, con puerta cerrada o abierta
(c2). Conforme a EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW con un tiro de 12 Pa.
η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
cálculo según EN 13384-1. m = 54 g/s. Peso del aparato = 460 kg.
Instrucciones específicas de uso :
ES
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña, 10 kg
máximo. Alimentación : abrir completamente la llave de tiro. Durante el
funcionamiento con la puerta abierta, abrir completamente la llave de tiro y el
control del aire frío.
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
de combustión completamente cerrado. Llave de tiro completamente cerrada.
Описание :
Газовая вставка прерывистого горения, с закрытой или открытой дверцей
(c2). В соответствии с EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW с тягой в дымоходе
12 Pa. η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %. t
EN 13229. t
 = 320 °C расчёт в соответствии с EN 13384-1. m = 54 g/s. Масса
w
камина = 460 kg.
RU
Особые инструкции по пользованию :
Рекомендуемое топливо : дрова, 10 кг максимум. Подача топлива : открыть
шибер полностью. При использовании камина с открытой дверцей шибер и
регулятор подачи свежего воздуха должны быть полностью открыты.
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор сгорания воздуха полностью закрыт. Шибер полностью закрыт.
EN 13229:2001/A2:2004. P = 32 kW 12 Pa. η = 68,5 %. CO (13%O₂) = 0,18 %.
t
 = 272 °C t
 = 320 °C m = 54 g/s. 460
a
w
10
GA
- 6 -
A.D.I. - 0
09
 = 272 °C overeenkomstig EN 13229.
a
 = 272 °C según EN 13229. t
 = 320 °C para
a
w
 = 272 °C в соответствии с
a
82#1-2
loading