Fisher-Price 73437 Manual De Instrucciones página 6

I • Il bambino può creare tanti disegni con le dita o con uno dei quattro
accessori da disegno inclusi.
• La musica si disattiva e attiva mentre il bambino disegna, oppure
quando preme il tasto musicale per ascoltare una canzone intera.
Nota: Se la lavagnetta dovesse essere rotta o presentare delle perdite,
eliminarlo con la dovuta cautela.
E • El bebé puede dibujar con sus deditos o con una de las cuatro
herramientas de dibujo incluidas.
• Mientras el bebé dibuja, la música se enciende y se apaga. Si se desea
escuchar una melodía completa, pulsar el botón de música.
Atención: si la pantalla de la pizarra está rota o desprende líquido,
desechar inmediatamente el juguete.
K • Barnet kan tegne med fingrene eller med en af de fire tegneredskaber,
der følger med.
• Musikken begynder og standser i takt med, at barnet tegner. Man kan
også trykke på musikknappen for at høre en hel sang.
Bemærk: Kassér legetøjet, hvis tegnetavlen er itu eller utæt.
P • O bebé pode fazer desenhos com os dedos ou com uma das quatro
formas para desenhar incluídas.
• A música pára e recomeça à medida em que o bebé desenha.
Ao pressionar o botão da música, ouve-se uma música inteira.
Atenção: se o ecrã estiver partido ou rachado, deitá-lo fora.
T • Lapsi voi piirtää sormillaan tai käyttämällä jotakin lelun neljästä
piirustustyökalusta.
• Musiikki soi ja keskeytyy lapsen piirtäessä, koko sävelmän voi kuulla
painamalla musiikkipainiketta.
Huomaa: Jos näyttö menee rikki tai vuotaa, hävitä lelu.
M • Barnet kan tegne med fingrene eller med et av de fire medfølgende
tegneverktøyene.
• Musikken stanser og starter etter hvert som barnet tegner, eller du
kan trykke på musikk-knappen for å høre en hel sang.
NB: Leketøyet må kastes hvis tavlen er ødelagt eller lekker.
s • Barnet kan rita med fingrarna eller med ett av de fyra ritdon som
medföljer leksaken.
• Musiken stannar och startar allt eftersom babyn ritar. Tryck på
muskikknappen för att lyssna till en hel melodi.
Obs: se till att kasta leksaken om skärmen är trasig eller läcker.
R •
∆Ô ÌˆÚfi ÌÔÚ› Ó· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï·
ÙÔ˘ ‹ Ì ¤Ó· ·fi Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ÂÚÁ·Ï›· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
∏ ÌÔ˘ÛÈ΋ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÂÓÒ ÙÔ ÌˆÚfi ˙ˆÁÚ·Ê›˙ÂÈ, ·ÏÏ¿
ÌÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ÁÈ·
Û˘Ó¯È˙fiÌÂÓË ÌÔ˘ÛÈ΋.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó Ë ÔıfiÓË Û¿ÛÂÈ ‹ ¤¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹, ÂÙ¿ÍÙ ÙË ·Ì¤Ûˆ˜.
G Erasing F Pour effacer
D Das Gemalte löschen N Wissen
I Come Cancellare la Lavagnetta
E Cómo borrar K Sletning af tegninger
P Para apagar T Näytön pyyhintä
M Viske ut s Radera R ™‚‹ÛÈÌÔ
G Eraser Roller
F Rouleau-Effaceur
D Löschvorrichtung
N Wisserrol
I Rullo Cancellino
E Barra de borrado
K Viskelæder
P Apagador
T Pyyhintärulla
M Viskelinjal
s Raderrulle
R ª¿Ú· ™‚Ë̷ۛÙÔ˜
G • To clear the screen, slide the eraser roller up and down.
F • Pour effacer l'écran, faire glisser le rouleau-effaceur de haut en bas.
D • Die Löschvorrichtung hoch- und runterschieben, um die Zeichnung
auf der Zeichenfläche zu löschen.
N • Om het scherm te wissen met de wisserrol op en neer schuiven.
I • Per pulire la lavagnetta, far scorrere il rullo cancellino su e giù.
E • Para borrar la pantalla, deslizar la barra de borrado arriba y abajo.
K • Tegnetavlen renses ved at skubbe viskelæderet op og ned.
P • Para apagar o ecrã, fazer deslizar o apagador para cima e para baixo.
T • Pyyhi näyttöruutu tyhjäksi siirtämällä pyyhintärullaa ylös ja alas.
M • For å viske ut det du har tegnet, drar du viskelinjalen opp og
ned igjen.
s • För att radera skärmen: för raderspaken uppifrån och ned.
R •
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË, Û‡ÚÂÙ ÙËÓ Ì¿Ú· Û‚Ë̷ۛÙÔ˜ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ.
6
loading