Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BAB1100E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PRO PerfectTwist BAB1100E

  • Página 1 BAB1100E...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 1 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 3 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 4 B. UTILISATION DE L’APPAREIL FRANCAIS • Choisir une mèche de cheveux à torsader et la démêler soigneu- PERFECTWIST sement. Créateur de torsades • Diviser cette mèche en deux par- ties. BAB1100E • Appuyer sur le bouton poussoir pour soulever le crochet (Fig.2). Le PerfecTwist de BaBylissPRO®...
  • Página 5 C. UTILISATION DES bouton afin que la mèche et le ORNEMENTS POUR CHEVEUX ruban/fil soient maintenus par le • Il est possible d’utiliser des orne- crochet. ments pour cheveux et de les • Procéder de la même manière fixer pendant la torsade. pour l’autre crochet.
  • Página 6 • Utiliser l’élastique en 8 et faire passer les rubans/fils à l’intérieur de l’élastique puis les fixer avec un des fermoirs (Fig.14). • Fixer l’autre extrémité des deux rubans/fils séparément comme souhaité sous les crochets. • Maintenir le fermoir dans une main et garder les rubans/fils ten- dus.
  • Página 7: Using The Device

    B. USING THE DEVICE ENGLISH • Choose a lock of hair to curl and untangle it carefully. PERFECTWIST • Part the lock into two strands. Braid maker • Press the button to raise the tweezer (Fig.2). Place the end of BAB1100E one of the two locks under the tweezer and release the button...
  • Página 8 C. USING DECORATIVE RINGS and the ribbon/thread are held FOR THE HAIR firmly by the tweezer. • You can use decorative ring and, • Do the same for the other tweezer. what’s more, fix it while you are • Line the device up as described. curling! Turn the device on to position •...
  • Página 9 the elastic band; then fix them together with a hair clip (Fig.14). • Fix the other end of the two rib- bons/threads separately to the tweezers as you wish. • Hold the clip in one hand and keep the ribbons/threads stret- ched out.
  • Página 10: Verwendung Des Geräts

    verbraucht sind, sollten diese aus DEUTSCH dem Gerät entfernt werden. Dies verlängert ebenfalls ihre Lebens- PERFECTWIST dauer. Haarzwirbler B. VERWENDUNG DES GERÄTS BAB1100E • Eine zu zwirbelnde Strähne aus- wählen und sie sorgfältig durch- Der PerfecTwist von BaBylissPRO® kämmen. ist ein neues, sehr praktisches Fri- •...
  • Página 11 ten betätigen, um die Strähnen wählen und sie sorgfältig durch- aus den Haken zu entfernen. kämmen. • Den Zwirbelzopf mit einem Gum- • Das Band/den Faden auswählen mi oder Clip fixieren. und mit einer Klemme, einem • Für einen weiteren Zwirbelzopf Gummi oder einem Verschluss den Vorgang wiederholen.
  • Página 12 den Vorgang wiederholen. Bänder/Fäden aus den Haken zu • Mit dem Gerät können Strähnen entfernen. und Bänder/Fäden auf unter- • Die Enden der Bänder/Fäden schiedliche Arten verzwirbelt durch die andere Seite des werden. Gummis in Form einer 8 ziehen und mit einem der Verschlüsse E.
  • Página 13: Producteigenschappen

    paraat langere tijd niet gebruikt NEDERLANDS of wanneer de batterijen leeg zijn. Dit draagt bij aan een langere le- PERFECTWIST vensduur van het apparaat. Draaivlecht-apparaat B. GEBRUIK VAN HET APPARAAT BAB1100E • Kies een haarlok die in elkaar ge- draaid moet worden en kam die De PerfecTwist van BaBylissPRO®...
  • Página 14 • Zet de draaivlecht vast met een laat de knop los zodat de lok en haarelastiek of clipje. het lintje worden vastgehouden • Herhaal deze handelingen voor door het klemmetje. een nieuwe draaivlecht. • Doe dit ook met het andere klem- metje.
  • Página 15 steek de lintjes/touwtjes door een ring van het elastiek en zet ze vast met een clip (Fig.14). • Bevestig de andere uiteinden van de twee lintjes/touwtjes onder de klemmetjes. • Houd de clip in een hand en span de lintjes/touwtjes aan. •...
  • Página 16: Caratteristiche

    B. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ITALIANO • Scegliere una ciocca di capelli da intrecciare. Districarla con cura. PERFECTWIST • Dividere la ciocca in due parti. Creatore di trecce • Premere il pulsante per sollevare il gancio (Fig. 2). Posizionare la BAB1100E punta di una delle due ciocche sotto il gancio.
  • Página 17 C. UTILIZZO DEGLI ORNAMENTI il gancio. Rilasciare il pulsante in PER CAPELLI modo che il nastro/filo sia tratte- • È possibile utilizzare ornamenti nuto dal gancio. per capelli, fissandoli durante la • Procedere nello stesso modo per creazione della treccia. l’altro gancio.
  • Página 18 fili al suo interno. Quindi fissarli con uno dei fermagli (Fig. 14). • Fissare l’altra estremità dei due nastri/fili separatamente, come desiderato, sotto i ganci. • Tenere il fermaglio in una mano e i nastri/fili tesi. • Mettere l’apparecchio in posi- zione I.
  • Página 19: Trenzador Automático

    B. UTILIZACIÓN DEL APARATO ESPAÑOL • Elija un mechón de cabello y des- enrédelo cuidadosamente. PERFECTWIST • Divida el mechón en dos partes. Trenzador automático • Pulse el botón que levanta la pin- za (Fig. 2). Coloque la punta de BAB1100E uno de los dos mechones bajo la pinza y suelte el botón para...
  • Página 20: Utilización De Gomas De Adorno

    C. UTILIZACIÓN DE GOMAS DE cordón o la cinta queden sujetos ADORNO por la pinza. • Es posible utilizar gomas decora- • Proceda de la misma forma con la tivas y colocarlas a medida que otra pinza. enrosca el cabello. •...
  • Página 21: Mantenimiento

    (cintas para el pelo, pulseras, co- con un trapo seco. llares…) utilizando cordones o cintas. • Utilice la goma en forma de 8, pase los cordones o las cintas en el interior de la goma y sujételos con uno de los pasadores (fig. 14). •...
  • Página 22: Utilização Do Aparelho

    B. UTILIZAÇÃO DO APARELHO PORTUGUÊS • Escolha a madeixa de cabelo a entrançar e desembarace-a cui- PERFECTWIST dadosamente. Criador de tranças • Divida a madeixa em duas partes. • Prima o botão de pressão para le- BAB1100E vantar o gancho (Fig. 2). Coloque a ponta de uma das madeixas de O PerfecTwist da BaBylissPRO®...
  • Página 23 C. UTILIZAÇÃO DE • Proceda da mesma maneira com ORNAMENTOS PARA CABELO o outro gancho. • É possível utilizar ornamentos • Alinhe o aparelho como já se para cabelo e fixá-los ao entran- explicou. Coloque o aparelho çar. na posição I. Os ganchos rodam •...
  • Página 24 fios separadamente como pre- tender sob os ganchos. • Mantenha o fecho numa mão e conserve as fitas/fios esticados. • Coloque o aparelho na posição I. Os ganchos rodam sobre si mes- mos, entrançando as fitas/fios (Fig. 15). • Uma vez as fitas/fios entrança- dos em todo o comprimento, coloque o aparelho na posição 0.
  • Página 25 • Del lokken i to dele. DANSK • Tryk på knappen for at løfte kro- gen op (Fig. 2). Placer spidsen af PERFECTWIST den ene af de to hårlokke under krogen og slip knappen, så hår- Styling-redskab lokken holdes fast af krogen. BAB1100E •...
  • Página 26 lokkerne som beskrevet ovenfor. tidligere. Sæt knappen i position Sæt knappen i position I. II. Apparatets hoved drejer, så • Sæt knappen tilbage i position 0, lokkerne snos sammen med bån- når lokkerne er snoet i hele deres dene/trådene. længde. •...
  • Página 27 tråde snos sammen. • Når snoningen er udført, sættes knappen igen tilbage i position 0, og båndene/trådene fjernes fra krogen ved at trykke på knap- pen. • Træk båndene/trådene igennem den anden del af dobbeltelastik- ken, og fastgør dem med klem- men (Fig.
  • Página 28: Använda Apparaten

    trycka på tryckknappen (bild 2). SVENSKA Placera toppen av den ena sling- an under kroken och släpp knap- PERFECTWIST pen så att slingan är fäst i kroken. Flätverktyg • Fäst den andra slingan i den an- dra kroken på samma sätt. BAB1100E •...
  • Página 29 önskat ställe av slingan (bild 7). slingorna och banden/trådarna • Placera apparaten i linje med ur krokarna genom att trycka på slingorna enligt ovan. Sätt appa- tryckknapparna (bild 12). raten i läge II (bild 8). • Fäst flätan med en snodd eller ett •...
  • Página 30 sticker ut utanför fästet. Acces- soaren är färdig. UNDERHÅLL För att bibehålla hela effekten hos din PerfecTwist rekommenderar vi att du regelbundet rengör den med en torr trasa.
  • Página 31 • Trykk på knappen for å heve kro- NORSK ken (Fig. 2). Plasser tuppen av én av hårlokkene under kroken, og PERFECTWIST slipp knappen slik at håret holdes STYLING-VERKTØY på plass av kroken. • Gjenta dette for å feste den an- BAB1100E dre hårlokken under den andre kroken.
  • Página 32 ovenfor. Sett apparatet i stilling I. Hodet på apparatet beveger seg • Når hårlokkene er tvunnet i hele rundt og tvinner hårlokkene og sin lengde, setter du apparatet i sløyfen/snoren sammen. stilling 0. • Når hårlokkene tvunnet • Plasser ringen (ringene) i hårlok- sammen, settes apparatet til stil- ken på...
  • Página 33 og tvinner de to sløyfene/sno- rene sammen. • Når sløyfene/snorene er tvun- net sammen, settes apparatet til stilling 0, og sløyfene/snorene fjernes fra krokene ved å trykke på knappene. • Plasser sløyfene/snorene på den andre enden av strikken i 8-form og fest dem med en klemme (Fig.
  • Página 34 • Jaa hiussuortuva kahteen osaan. SUOMI • Nosta kiinnike painamalla pai- nonappia (kuva 2). Aseta toisen PERFECTWIST hiussuortuvan latva kiinnikkeen Hiusmuotoilija alle ja vapauta painonappi, jotta hiussuortuva jää kiinnikkeen alle. BAB1100E • Kiinnitä toinen hiussuortuva toisen kiinnikkeen alle samalla BaBylissPRO® PerfecTwist on uusi tavalla.
  • Página 35 • Kun hiukset on palmikoitu koko • Kun hiukset on letitetty, aseta pituudelta, aseta laite asentoon 0. laite asentoon 0 ja irrota hius- • Vie rengas (renkaat) haluamaasi suortuvat sekä nauhat/langat kohtaan hiussuortuvassa (kuva kiinnikkeiden alta painamalla painonappeja (kuva 12). •...
  • Página 36 sikon muotoisen kumilenkin toiseen päähän ja kiinnitä ne yhdellä klipsillä (kuva 16). Leik- kaa ylimääräiset nauhat/langat. Asuste on valmis. HUOLTO Säilyttääksesi PerfecTwist-laitteen suorituskyvyn suosittelemme puhdistamaan sen kuivalla liinalla.
  • Página 37 Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί ΕΛΛΗΝΙΚΑ για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν οι μπαταρίες έχουν τελειώσει τότε PERFECTWIST βγάλτε τις από τη συσκευή. Κάτι Braid maker τέτοιο επίσης συμβάλλει στην πα- ράταση ζωής της συσκευής. Συσκευή πλεξίματος μαλλιών B. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ BAB1100E •...
  • Página 38 0 και απομακρύνατε τις τούφες • Πιάστε μια τούφα μαλλιών που από το άγκιστρο πατώντας τα θέλετε να πλέξετε και ξεμπλέξτε κουμπιά ώθησης. την προσεκτικά. • Περάστε ένα λαστιχάκι ή ένα κο- • Διαλέξτε μια κορδέλα/κλωστή καλάκι για να σταθεροποιήσετε και...
  • Página 39 κοκαλάκι για να σταθεροποιήσε- κορδέλες/κλωστές. τε την πλεξίδα (Εικ. 13). • Μόλις η πλεξίδα τελειώσει, επα- • Κάνετε πάλι το ίδιο για μια και- ναφέρατε τη συσκευή στη θέση 0 νούργια πλεξίδα. και απομακρύνετε τις κορδέλες/ • Μπορείτε να κάνετε πλεξίδες με κλωστές...
  • Página 40 • Válassza ki a csavarni kívánt haj- MAGYAR tincset és alaposan fésülje ki. • Ossza ketté ezt a hajtincset. PERFECTWIST • Nyomja meg a gombot a horog Csavart haj készítése felemeléséhez (2. ábra). Helyezze a két tincs egyikének a végét a BAB1100E horog alá, majd engedje fel a gombot, hogy a hajtincset meg-...
  • Página 41 köré (6. ábra). Helyezze a készüléket I. hely- • Tegye a hajtincseket a horgok zetbe. A horgok forognak maguk alá és a fentiekben bemutatott körül és összetekerik a hajtincse- módon hozza a tincsekkel egy ket, valamint a szalagot/zsinórt vonalba a készüléket. Helyezze a (11.
  • Página 42: Karbantartás

    • Tartsa a zárat az egyik kezével, és tartsa feszesen a szalagokat/ zsinórokat. • Helyezze a készüléket I. hely- zetbe. A horgok forognak maguk körül, és összetekerik a szalago- kat/zsinórokat (15. ábra). • Miután a szalagot/zsinórt teljes hosszúságban összetekerte, állít- sa a készüléket ismét 0 helyzetbe.
  • Página 43 B. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA POLSKI • Wyodrębnić kosmyk włosów przeznaczony na splot i dokład- PERFECTWIST nie go rozczesać. Zaplatacz do włosów • Podzielić ten kosmyk na dwa ko- smyki. BAB1100E • Nacisnąć przycisk do podnosze- nia zapinek (Rys. 2). Umieścić PerfecTwist firmy BaBylissPRO® to końcówkę...
  • Página 44 czas splatania. Ustawić przełącznik w pozycji I. • W tym celu, należy założyć jeden Zapinki obracają się wokół wła- lub klika pierścieni wokół jednej snej osi, skręcając kosmyki wraz lub obu zapinek (Rys. 6). z wstążką/sznureczkiem (Rys. 11). • Umieścić kosmyki pod zapinkami •...
  • Página 45 pinkami. • Trzymać klamerkę ręką i napiąć wstążki/sznureczki. • Ustawić przełącznik w pozycji I. Zapinki obracają się wokół wła- snej osi, skręcając wstążki/sznu- reczki (Rys. 15). • Po skręceniu wstążek/sznurecz- ków na całej ich długości ustawić przełącznik w pozycji 0. •...
  • Página 46 • Pramen rozdělte na dvě části. ČESKY • Stiskněte tlačítko pro nadzved- nutí háčku (Obr. 2). Jeden z ko- PERFECTWIST nečků pramenů vložte pod háček Tvůrce kadeří a tlačítko pusťte, aby pramen vla- sů přidržoval háček. BAB1100E • Postupujte stejným způsobem pro fixaci druhého pramínku vla- PerfecTwist od BaBylissPRO®...
  • Página 47 přístroj do polohy I. • Přístroj zarovnejte podle výše • Jakmile jsou prameny vlasů naka- uvedených instrukcí. Přepněte deřeny po celé své délce, přepně- přístroj do polohy II. Hlava pří- te přístroj do polohy 0. stroje se otáčí, přičemž navíjí pra- •...
  • Página 48 • Jakmile je propletení ukončeno, přístroj přepněte zpět do polohy 0 a z háčku stisknutím tlačítek od- straňte stuhy/pásky. • Provlékněte stuhy/pásky druhým koncem gumičky ve tvaru číslice 8 a poté je zafixujte pomocí jed- né ze sponek (Obr. 16). Odstřih- něte konce stuh/pásek, které...
  • Página 49 производительность и способ- РУССКИЙ ствует увеличению срока служ- бы прибора). Если кончились PERFECTWIST батарейки, или если вы долго не ПРИБОР ДЛЯ ПЛЕТЕ- пользуетесь прибором, достань- те батарейки из аппарата. Из- НИЯ КОСИЧЕК влечение батареек из прибора BAB1100E способствует увеличению срока их...
  • Página 50 пряди вместе (Fig.5). бор PerfecTwist, чтобы украсить • Как только косичка будет спле- волосы вплетенными в косички тена, переключите прибор в лентами или нитями. положение 0 и отцепите пряди • Отделите прядь волос для пле- от крючков, нажав на кнопки 3. тения...
  • Página 51 жимом (Fig.13). форме восьмерки и закрепите • Повторите все сначала для пле- их зажимом (Fig.16). Обрежь- тения следующей косички. те ножницами выступающие • С помощью данного прибора концы лент/нитей. Украшение из прядей и лент/нитей можно готово. плести разные косички. УХОД Е...
  • Página 52: Cihazin Kullanimi

    B. CIHAZIN KULLANIMI TÜRKÇE • Örgü yapılacak bir saç tutamı se- çin ve özenle tarayın. PERFECTWIST • Bu saç tutamını ikiye ayırın. SAÇ ÖRGÜSÜ MAKINESI • Kancayı kaldırmak için düğme üzerine basın (Şekil 2). İki saç tu- BAB1100E tamından birinin ucunu kancanın altına yerleştirin ve saç...
  • Página 53 kılabilir. kilde hizalayın. Cihazı I konumu- • Bunun için kancalardan bir veya na getirin. Kancalar kendi üzerle- ikisi etrafına bir veya birkaç halka rinde saç tutamlarını ve kurdele/ yerleştirin (Şekil 6). ipi örerek dönerler (Şekil 11). • Saç tutamlarını kancaların altına •...
  • Página 54 • Cihazı I konumuna getirin. Kan- calar, kurdele/ipleri örerek kendi üzerlerinde dönerler (Şekil 15). • Kurdele/ipler örüldüğünde, ciha- zı yeniden 0 konumuna getirin. • Cihazı II konumuna getirin. Ciha- zın başlığı, iki kurdele/ipi birlikte örerek döner. • Örme işlemi tamamlanmıştır, cihazı...
  • Página 55: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Braider Type Number : C157a Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 3.0V DC 600mA, use 2x”AA” size batteries Class III Country of origin : China...
  • Página 56 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Tabla de contenido