STARTEC LED
IP 42
F
NON VALIDO PER LE VERSIONI GSE
N.B.: Sottoporre l articolo acquistato ad almeno 3-5 cicli di carica completa; scaricare
completamente gli accumulatori prima di iniziare un nuovo ciclo di carica. Rispettare
scrupolosamente i tempi di ricarica indicati.
NOT VALID FOR THE GSE VERSIONS
N.B.: Let the article you have purchased run for at least 3-5 full-load cycles; then
completely unload the batteries before beginning a new loading cycle. Observe the
indicated recharging times meticulously.
PAS VALABLE POUR LES VERSIONS GSE
N.B.: Soumettre l'article acheté à au moins 3-5 cycles complets de charge; décharger
complètement les accumulateurs avant de débuter un nouveau cycle de charge.
Respecter scrupuleusement les temps de charge indiqués.
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a
queste istruzioni ed alle vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia
adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare. – Disinserire la tensione di rete prima di
procedere all installazione o alla sostituzione della lampada. – Assicurarsi che la tensione
nominale dell apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Sostituire
sollecitamente le lampade esaurite. – Ogni utilizzo non indicato nel presente foglio istruzioni è da
ritenersi improprio. Valutare la fattibilità con il S.A.T. Gewiss.
Rispondente ai requisiti essenziali delle Direttive: 2006/95/CE; 2004/108/CE.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions
scrupulously and works in compliance with the current regulations regarding electrical
systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient conditions in the place of installation. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the
fixture is compatible with the power supply voltage. – Burnt out lamps must be changed promptly. –
Any form of use not indicated in this instruction sheet must be considered inappropriate. Always verify
the feasibility with Gewiss S.A.T.
Meeting the essential requirements of the Directives 2006/95/EC; 2004/108/EC.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les
instructions et les normes en vigueur pour les installations électriques. – S assurer que
l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il sera utilisé. – Couper le courant avant
de mettre une ampoule ou d en changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est
compatible avec la tension d alimentation. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à mesure. –
Toutes les utilisations non indiquées dans le présent feuillet d instructions sont à considérer comme
impropres. Évaluer la faisabilité avec le S.A.T. Gewiss.
Satisfait aux exigences essentielles des Directives 2006/95/CE; 2004/108/CE.
IP 20
Collegare la batteria in fase d'installazione
Connect the battery during the installation phase
Raccorder la batterie en phase d'installation
Conectar la batería en la fase de instalación
Die Batterie während der Installation anschließen
NO VÊLIDO PARA LAS VERSIONES GSE
Nota: Someter el artículo al menos a 3-5 ciclos de carga completa; descargar
completamente los acumuladores antes de empezar de nuevo el ciclo de carga. Respete
estrictamente los tiempos de recarga indicados.
NICHT GÜLTIG FÜR DIE GSE-VERSIONEN
Hinweis: Der gekaufte Artikel muss mindestens 3-5 vollständigen Ladezyklen
unterworfen werden. Die Akkus müssen vor Beginn eines neuen Ladezyklus komplett
entladen werden. Die angegebenen Ladezeiten sind unbedingt zu beachten.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas
instrucciones y a las normas vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se
adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe funcionar. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato
sea compatible con la tensión de alimentación. – Cambie rápidamente las lámparas consumidas. –
Cualquier uso no indicado en la presente hoja de instrucciones se debe considerar inapropiado. Valorar
la factibilidad con el S.A.T. Gewiss.
Cumple los requisitos esenciales de las Directivas: 2006/95/CE; 2004/108/CE.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter
Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für
elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen, unter welchen es
betrieben werden soll, geeignet sein. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die
Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung
übereinstimmen. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Jeder nicht auf diesem Anweisungsblatt
angeführte Gebrauch ist als unsachgemäß zu betrachten. Bitte besprechen Sie die Machbarkeit mit
dem Technischen Kundendienst von Gewiss (S.A.T.).
Entspricht den Anforderungen der folgenden Richtlinien: 2006/95/EG; 2004/108/EG.
F
Da incasso
Inset
Encastrable
Empotrable
Unterputz