Sostituzione Della Cartuccia; Cartridge Replacement; Substitution De La Cartouche - Gessi RETTANGOLO XL 26104 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Fig.4

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Prima di effettuare tale operazione, assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Svitare il grano di fissaggio (A), sfilare la leva della maniglia (B) dalla cartuccia (E) ed estrarre i componenti
assemblati. Svitare la ghiera di fissaggio (C) usando la chiave (D) in dotazione. Estrarre la cartuccia (E)
danneggiata e introdurre quella nuova facendo in modo che il perno di centraggio entri nella rispettiva
sede, che le guarnizioni siano ben posizionate e che il piano d'appoggio sia pulito da impurità o calcare.

CARTRIDGE REPLACEMENT

Before carrying out this operation, assure that the water of the water mains has been closed.
Unscrew the fixing dowel (A), pull out the lever of the handle (B) from the cartridge (E) and take out the
assembled components. Unscrew the fixing nut (C) using the supplied wrench (D). Take out the damaged
cartridge (E) and introduce the new one taking care that the centring pin enters the related seat, the seals
are well placed and that the supporting plane is free from dirt or limestone.

SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE

Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique est fermée.
Dévisser le grain de fixage (A), désenfiler le levier de la poignée (B) de la cartouche (E) et extraire les
composantes assemblées. Dévisser le joint de fixage (C) en employant la clé (D) en dotation. Extraire
la cartouche (E) abîmée et introduire une nouvelle de façon que le pivot de centrage entre dans son
emplacement, que les joints sont bien positionnés et que le plan d'appui est propre des impuretés ou de
calcaire.
AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist.
Den Befestigungsstift (A) herausschrauben, den Hebel vom Griff (B) von der Kartusche (E) ziehen und
die zusammengebauten Bestandteile herausziehen. Die zur Befestigung dienende Nutmutter (C) unter
Einsatz des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (D) losschrauben. Die beschädigte Kartusche
(E) herausziehen und eine neue einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass der Zentrierbolzen in den
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养
B
A
2 mm
Fig.5
E
8
C
D
Fornita in dotazione
Supplied
Fourni
Mitgeliefert
Incluido en el suministro
Поставляется в комплекте
Παρέχεται με τον εξοπλισμό
包含于配件中
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido