Danfoss DWH 200 Instalación/Mantenimiento página 12

Tabla de contenido
Ÿ Die Rohrinstallation darf nur durch einen autorisierten
Installateur durchgeführt werden . Die Installation muss unter
Beachtung der geltenden Bauvorschriften erfolgen .
Ÿ Die Kalt- und Warmwasserleitungen sowie die
Überlaufleitungen von den Sicherheitsventilen müssen aus hit-
zebeständigem und korrosionssicherem Material, z .B . Kupfer,
bestehen . Die Überlaufleitungen von den Sicherheitsventilen
müssen in nicht unterbrechbarer Verbindung mit dem Abfluss
stehen, sichtbar sein und sich in einer frostfreien Umgebung
befinden .
HINWEIS: Der Bereiter muss so mit einem
Ausdehnungsbehälter und einem Sicherheitsventil ver-
bunden sein, dass die Verbindung nicht unterbrochen oder
geschlossen werden kann .
1.5
Temperatur
Ÿ Die höchste zugelassene Temperatur auf der Primärseite der
DWH beträgt 100 °C .
• Auf der Sekundärseite ist die Temperatur abhängig vom werk-
seitig montierten Sicherheitsventil für Temperatur und Druck
auf 90 – 95 °C beschränkt .
2
Wartung
2.1
Wassertemperatur
Ÿ Gemäß Bauvorschriften darf die Warmwassertemperatur an
der Abnahmestelle nicht 65°C überschreiten . Bei höheren
Temperaturen im Behälter kann ein Mischventil installiert
werden, um die Entnahmetemperatur des Warmwassers zu
begrenzen .
Ÿ Die Entnahmetemperatur sollte so niedrig wie möglich gehal-
ten werden, am Wasserhahn jedoch mindestens +45°C betra-
gen .
Ÿ Je niedriger die Temperatur im System, desto geringer die
Wärmeverluste an Rohren und Ventilen .
2.2
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil dient als Schutzvorrichtung gegen den
Überdruck im Warmwasserbereiter und muss daher regelmäßig
untersucht werden .
Ÿ Das Sicherheitsventil kann geprüft werden, indem die
Kappe gedreht wird, bis das Ventil etwas Wasser über die
Überlaufleitung ablässt . Dieser Vorgang muss mindestens vier-
mal pro Jahr ausgeführt werden
Ÿ Sollte ein Sicherheitsventil nicht einwandfrei funktionieren,
muss es ausgetauscht werden . WENDEN SIE SICH AN EINEN
ZUGELASSENEN TECHNIKER!
Ÿ Wird das Sicherheitsventil nicht regelmäßig geprüft, besteht
die Gefahr von Schäden am Warmwasserbereiter .
Ÿ Es ist völlig normal, dass beim Erwärmen des
Warmwasserbereiters am Sicherheitsventil eine geringe
Wassermenge austritt . Dies gilt insbesondere nach
der Entnahme einer großen Warmwassermenge . Der
Öffnungsdruck der Sicherheitsventile ist nicht einstellbar .
Ÿ Das Sicherheitsventil ist am Kaltwasserzulauf horizontal und
mit der Abflussöffnung nach unten angebracht .
2.3
Wasserqualität
Die indirekte Erwärmung des Brauchwassers ist ein Vorzug,
durch den sich Danfoss DWH für Gegenden mit besonders
kalkhaltigem Wasser eignet . Bei Installationen, in denen
das Wasser aus einem Brunnen bezogen wird, sollte die
Wasserqualität kontrolliert werden, um etwaige Schäden an der
Warmwasserinstallation auszuschließen .
Ÿ Das Kupfer in den Behältern und Rohren sollte nicht mit über-
mäßig Marmoraggressivem Wasser in Berührung kommen .
Ÿ Edelstahlbehälter und -rohre sollten nicht mit Wasser in
Berührung kommen, das hohe Chlorwerte aufweist .
Bei besonders schlechter Wasserqualität muss die
Installation mit einem Wasserfilter ausgerüstet werden .
Eine Wasseruntersuchung gibt Aufschluss über eventuell
erforderliche Maßnahmen .
12
2.4
Fühleranschluss
Der Anschluss der DWH Temperaturfühler an die DHP-L erfolgt
über folgende Klemmen:
Ÿ Warmwasser – 311-312
Ÿ Behälter oben (Warmwasserspitze) – 325-326
2.5
Minimale Durchfahrtshöhe
DWH 300
Abbildung 3: Minimale Durchfahrtshöhe .
2.6
Installation wurde ausgeführt durch:
ROHRINSTALLATION
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel .-Nr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEKTROINSTALLATION
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel .-Nr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wird diese Anweisung bei der Installation, beim Betrieb und bei
der Wartung nicht befolgt, sind die Verpflichtungen von Danfoss
AS gemäß der gültigen Garantiebestimmungen nicht bindend .
Danfoss AS behält sich das Recht auf Änderungen an Details und
Spezifikationen ohne vorhergehende Ankündigung vor .
VMBNB72J
DWH 200
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dwh 300

Tabla de contenido