Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 35 cm (14 po)
Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.)
UT43104
TABLE OF CONTENTS
Warnings ...........................................2-3
 Symbols ..........................................9-10
 Electrical ............................................11
 Glossary of Terms .............................. 12
 Features ........................................13-14
 Assembly ......................................14-15
 Operation ......................................15-23
 Maintenance .................................23-31
 Troubleshooting ................................. 32
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ..........2-3
scie à chaîne .....................................3-8
 Symboles ........................................9-10
 Glossaire ............................................12
 Caractéristiques ............................13-14
 Assemblage ..................................14-15
 Utilisation ......................................15-23
 Entretien ........................................23-31
 Dépannage .........................................32
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE DE CONTENIDO
herramientas eléctrica .......................2-3
motosierra .........................................4-8
 Símbolos .........................................9-10
 Aspectos eléctricos ........................... 11
 Glosario de términos .......................... 12
 Características ..............................13-14
 Armado .........................................14-15
 Funcionamiento ............................15-23
 Mantenimiento ..............................23-31
 Corrección de problemas .................. 32
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43104

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 14 in. Electric Chain Saw Scie à chaîne électrique de 35 cm (14 po) Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.) UT43104 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Página 3: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly  Do not use the power tool if the switch does maintained cutting tools with sharp cutting not turn it on and off. Any power tool that can- edges are less likely to bind and are easier to not be controlled with the switch is dangerous control.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not operate a chain saw in a tree. Opera- CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK tion of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. Kickback may occur when the nose or tip of the  Always keep proper footing and operate guide bar touches an object, or when the wood the chain saw only when standing on fixed,...
  • Página 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not start cutting until you have a clear work inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear area, secure footing, and a planned retreat non-slip heavy duty gloves to improve your path from the falling tree. Cluttered areas invite grip and to protect your hands.
  • Página 6 Homelite  Save these instructions. Refer to them fre- service dealer.
  • Página 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 2. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Página 8: Low Kickback Saw Chain

    Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Homelite bars listed for the saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ® nose guard comes installed on the bar. Use only...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when Wear Gloves handling the chain saw.
  • Página 11: Electrical

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric It is possible to tie the extension cord and power power tools, which eliminates the need for the usual cord in a knot to prevent them from becoming three-wire grounded power cord.
  • Página 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard Low-Kickback Chain An attachment that may be provided on the end of the A chain that complies with the kickback performance guide bar to prevent the chain at the end of the guide requirements of ANSI B175.1 when tested on a repre- bar from contacting the wood.
  • Página 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length ............................14 in. Chain pitch ...........................375 in. Chain gauge ..........................050 in. Chain type ......................Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........................6-tooth Input ..................... nominal 120V/60Hz AC only, 9 Amps Chain oil tank capacity ........................4.2 oz. SWITCH FRONT HAND SWITCH...
  • Página 14: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW QUICK VIEW OIL INDICATOR See Figure 6. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Página 15: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not connect to power supply until assembly accessories not recommended for use with this is complete. Failure to comply could result in product. Any such alteration or modification is accidental starting and possible serious per- misuse and could result in a hazardous condition sonal injury.
  • Página 16: Connecting To Power Supply

    OPERATION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT OIL RESERVOIR See Figure 7. Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is QUICK VIEW designed for chains and chain oilers, and is for- OIL INDICATOR mulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 17 OPERATION Starting the chain saw:  Make sure chain tension is at desired setting. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section of this manual.  Make sure the chain cover lock knob is tight to the chain cover. PROPER HAND  Make sure no objects or obstructions are in GRIP POSITION...
  • Página 18 OPERATION PROPER CUTTING STANCE STRAIGHT CHAIN LINE THUMB ON See Figure 11. UNDERSIDE OF HANDLE BAR WARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw, except when felling a tree as illus- trated in Figure 12.
  • Página 19: Felling Trees

    OPERATION  Do not fell trees near electrical wires or build- ings. Leave this operation for professionals.  Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly. FELLING TREES See Figures 13 - 16. HAZARDOUS CONDITIONS 45°...
  • Página 20 OPERATION things influence the direction in which the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line different from its natural line of fall. HINGE  The chain saw operator should keep on the 2 in. OR 1/10 DIA uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
  • Página 21 OPERATION BUCKING KICKBACK See Figure 17. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.
  • Página 22 OPERATION Give special attention to logs under stress to prevent the bar and chain from pinching. OVERBUCKING See Figure 20. Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward.
  • Página 23: Maintenance

    OPERATION  When pruning trees it is important not to make the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member. ...
  • Página 24: General Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: CHAIN COVER LOCK KNOB CHAIN TENSIONING Periodically inspect the entire product for KNOB damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
  • Página 25 MAINTENANCE  Rotate the chain cover lock knob counterclock- in the direction of chain rotation. If they face wise and remove knob. backwards, turn the loop over.  Remove the chain cover.  Place the chain drive links into the bar groove as shown.
  • Página 26: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket.  Fit the bar flush against the mounting surface so that the bar studs are in the long slot of the bar. WARNING: When placing the bar on the bar studs, ensure that the chain tensioning pin is in the chain ten- Fig.
  • Página 27: Chain Maintenance

    MAINTENANCE  Slightly loosen the chain cover lock knob. RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE  Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide .025 in.
  • Página 28 MAINTENANCE CUTTING WARNING: CORNER Before performing any maintenance, make sure SIDE PLATE TOP PLATE the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental DEPTH GAUGE RIVET starting and possible serious personal injury. HOLE HEEL WARNING: GULLET Fig.
  • Página 29 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 41 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. CORRECT  LESS THAN 30° – for cross cutting. LESS THAN 30°...
  • Página 30 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 46. RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING CAUTION: THE FRONT Make sure the chain has stopped and the tool is unplugged from the power supply before you do any work on the saw. Fig. 45 Proper maintenance will maximize the useful life of the guide bar.
  • Página 31 MAINTENANCE NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw. Use only identical replacement parts from TIGHTEN the manufacturer when replacing parts. 3/4 OF A In addition to preventing chain contact with solid TURN objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP also helps keep the chain away from abrasive surfaces, such as the ground.
  • Página 32: Bar And Chain Combinations

    This product has a Two-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use). For warranty details, visit www.homelite.com or call (toll free) 1-800-242-4672. Page 32 — English...
  • Página 33: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES transporter l’outil et ne jamais débrancher AVERTISSEMENT ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, Lire tous les avertissements et toutes des objets tranchants et des pièces en les instructions.
  • Página 34: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Entretenir les outils motorisés. Vérifier des pièces en mouvement. Les vêtements qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée amples, bijoux et cheveux longs peuvent se ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et prendre dans les pièces en mouvement.
  • Página 35 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Porter des lunettes de sécurité et d’un serre- exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour tête antibruit. De plus, un équipement de couper du plastique, de la maçonnerie ou des protection pour la tête, les mains, les jambes matériaux de construction non dérivés du et les pieds est recommandé.
  • Página 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Suivre les instructions d’affûtage et insuffisante causerait une baisse de la tension d’entretien fournies par le fabricant de la de ligne, entraînant une perte de puissance et scie à chaîne. La diminution du limiteur de une surchauffe.
  • Página 37 Garder le cordon à l’écart de l’huile et ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent des objets tranchants. être confiés au centre de réparation Homelite le plus proche.  Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil avec bon sens.
  • Página 38 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND REBOND Voir les figures 1 et 2. ROTATIF AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Página 39 Fig. 4 En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Homelite indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP de taille ®...
  • Página 40: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 41 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Contact avec l’extrémité...
  • Página 42: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation L’isolation double est un concept de sécurité des outils n’est ni coupée, ni usée. électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le à...
  • Página 43: Glossaire

    GLOSSAIRE Protection de nez de guide heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la partie supérieure de l’extrémité Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide du guide. pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit.
  • Página 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide ........................ 356 mm (14 po) Pas de la chaîne ........................ 9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ....................1,27 mm (0,050 po) Type de chaîne ....................Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ........................6-tooth Alimentation............
  • Página 45: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’HUILE SCIE À CHAÎNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant Voir la figure 6. à l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur PROTECTION ANTIREBOND l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi SAFE-T-TIP...
  • Página 46: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir créer des accessoires non recommandés pour terminé l’assemblage. Le non respect de cet ce produit. De telles altérations ou modifications avertissement peut causer un démarrage sont considérées comme un usage abusif et accidentel, entraînant des blessures graves.
  • Página 47 REGARD DE D’HUILE Voir la figure 7. NIVEAU Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. D’HUILE Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Página 48 UTILISATION Démarrage de la scie à chaîne :  Veiller tension de la chaîne est à l’arrangement désiré. Voir Réglage de la Tension de Chaîne dans la section Entretien.  Veiller couvercle de chaîne de bouton de verrouillage est serré à couvercle de chaîne. TENUE CORRECTE  Veiller à...
  • Página 49: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE BRAS LIGNE POUCE AU- Voir la figure 11. TENDU DE CHAÎNE DESSOUS DE LA POIGNÉE AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la position de coupe appropriée décrite à la présente section. Ne jamais s’agenouiller au moment d’utiliser la scie à chaîne, sauf abattre un arbre, tel qu’il est illustré...
  • Página 50 UTILISATION  Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié à des professionnels.  Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement. ABATTAGE D’ARBRES Voir les figures 13 à...
  • Página 51 UTILISATION  Avant de commencer l’abattage, tenir compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre et de la position des grosses branches. Tous ces facteurs influencent CHARNIÈRE DE 51 mm (2 po) la direction dans laquelle l’arbre tombera.
  • Página 52 UTILISATION DÉBITAGE REBOND Voir la figure 17. Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre abattu en billes de la taille désirée.  Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre, le poids également réparti sur les deux pieds.
  • Página 53 UTILISATION Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés. COUPE PAR LE DESSUS Voir la figure 20. Commencer sur le haut de la bille, le bas de la scie appuyé...
  • Página 54: Coupe De Fouets

    UTILISATION  Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond.  Lors de l’élagage il est important de ne pas couper au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé...
  • Página 55: Entretien Général

    ENTRETIEN COUVERCLE DE CHAÎNE AVERTISSEMENT : DE BOUTON DE VERROUILLAGE Utiliser exclusivement des pièces identiques à BOUTON DE TENSION celles d’origine pour les réparations. L’usage DE CHAÎNE de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée,...
  • Página 56 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ATTENTION : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque Toujours porter des gants lors de la manipulation le moteur tourne. La chaîne de la scie est du guide et de la chaîne qui sont tranchants et extrêmement tranchante.
  • Página 57 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section Combinaisons de guide et chaîne, plus loin dans ce manuel.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.
  • Página 58 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE MÉPLATS DES MAILLONS Voir les figures 33 et 34. D’ENTRAÎNEMENT AVERTISSEMENT : Arrêter le moteur et débranchez de la source de courant. Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante.
  • Página 59 ENTRETIEN  Jeu du limiteur de profondeur INSPECTER LE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT • Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. • Un réglage pas assez profond réduit la capacité de coupe.  Si les dents de la chaîne heurtent des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou sont abrasées par du sable ou de la boue se trouvant sur le bois, la faire affûter dans un centre de...
  • Página 60: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN  Éliminer la limaille de la lime au moyen d’une DENTS DE brosse métallique. GAUCHE AVERTISSEMENT : Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond, ce qui peut causer des blessures graves. DENTS DE AVERTISSEMENT : DROITE L’utilisation d’une chaîne endommagée pourrait Fig.
  • Página 61: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR PROFONDEUR Voir les figures 43 à 45.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être 0,6 mm maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge (0,025 po) de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.
  • Página 62: Entretien De La Garde Safe-T-Tip

    ENTRETIEN INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T- VIS DE MONTAGE ® Voir les figures 47 et 48.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.  Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du guide.  Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans SAFE-T-TIP le trou à...
  • Página 63: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.homelite.com ou appeler (sans frais) au 1-800-242-4672. Page 32 — Français...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIA a la lluvia ni a condiciones de humedad. Lea todas las advertencias de seguridad La introducción de agua en una herramienta y las instrucciones. La inobservancia de las eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad De Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS enchufar herramientas eléctricas que tienen  G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s desocupadas fuera del alcance de los niños el interruptor encendido puede ocasionar y no permita que las utilicen personas no...
  • Página 66: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Siga las instrucciones para lubricar la her- la motosierra mientras esté en funcionamiento. ramienta, tensionar la cadena y cambiar los Antes de encender la motosierra, asegúrese de accesorios.
  • Página 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre  No se estire ni corte por encima de la altura del más grueso siguiente. Cuanto menor es el número pecho. Esto ayuda a evitar el contacto accidental de calibre, mayor es el grueso del cordón.
  • Página 68  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de y mantenimiento deben ser efectuados en el la cadena de la sierra cuando esté funcionando la establecimiento de servicio de productos Homelite unidad. de su preferencia.  Nunca permita utilizar la motosierra a quien no haya  Siempre mantenga una postura correcta.
  • Página 69 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 2 . CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en LA BARRA APARECE SIN LA el punto de corte.
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP del tamaño...
  • Página 71: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 72 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes protectores Póngase guantes...
  • Página 73: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión El doble aislamiento es una característica de seguridad de y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad durante el uso.
  • Página 74: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Protección de la punta de la barra barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Cadena de contragolpe moderado cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Página 75: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ........................356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ......................... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena......................1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ................Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ......................
  • Página 76: Armado

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE MOTOSIERRA Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. Vea la figura 6. Para usar este producto con la debida seguridad se debe PROTECCIÓN ANTICONTRAGOLPE comprender la información indicada en la herramienta SAFE-T-TIP DE LA PUNTA ®...
  • Página 77: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No conecte la unidad al suministro de accesorios no recomendados para la misma. corriente sin haber terminado de armarla. De lo Cualquier alteración o modificación constituye contrario la unidad puede ponerse en marcha maltrato el cual puede causar una condición accidentalmente, con el consiguiente riesgo de peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Página 78: Abastecimiento De Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    INDICADOR DE Vea la figura 7. NIVEL DE ACEITE Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO Encendido de la motosierra:  Asegúrese tensión de la cadena está en el ajuste deseado. Consulte Ajuste de la Tensión de la Cadena la sección de Mantenimiento.  Asegúrese tapa del cadena de perilla de bloqueo es apretado a la tapa del cadena. POSICIÓN CORRECTA  Asegúrese de que no haya en la zona inmediata DE LAS MANOS...
  • Página 80: Procedimientos Básicos De Funcionamiento Y Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PLANO DE EL BRAZO EL PULGAR BAJO Vea la figura 11. LA CADENA RECTO LA BARRA DEL MANGO ADVERTENCIA: Utilice siempre la postura de corte adecuada que se describe en esta sección. No se arrodille nunca mientras utilice la motosierra, excepto cuando esté...
  • Página 81: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO  No corte arriba de la altura de pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.  No tale árboles cerca de cables eléctricos o de edificios.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO la trayectoria de retirada y a una distancia de 6 m (20 pies) del tronco en caso de que exista un contragolpe sobre la cepa. Vea la figura 13. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  Antes de iniciar la tala del árbol, considere la O 1/10 DEL DIÁM.
  • Página 83: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO CONTRAGOLPE Vea la figura 17. Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada.  Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Página 84: Tronzado Por Arriba

    FUNCIONAMIENTO colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco. Preste atención en especial a los troncos sujetos a tensión para evitar el pellizcamiento de la barra y de la cadena en la madera. TRONZADO POR ARRIBA Vea la figura 20.
  • Página 85: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales.  No corte arriba de la altura del pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.
  • Página 86: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO TAPA DEL CADENA DE PERILLA ADVERTENCIA: DE BLOQUEO PERILLA DE Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de TENSADO DE LA repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes CADENA puede ser peligroso o dañar el producto. AVISO: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 87 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Siempre póngase guantes la manipular la barra Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté y la cadena; estos componentes han sido funcionando el motor. La cadena de la sierra afilados y pueden contener rebabas. está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, mantenimiento de la cadena para evitar...
  • Página 88: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Gire izquierdo la tapa del cadena de perilla de bloqueo y retire perilla.  Retire la tapa de la cadena.  Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.
  • Página 89: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Afloje levemente tapa del cadena de perilla de PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES bloqueo. DE IMPULSIÓN  Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la...
  • Página 90: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO • Demasiado bajo aumenta el peligro de ESQUINA contragolpe. DE CORTE PLACA PLACA • Si no está lo suficientemente bajo disminuye SUPERIOR LATERAL la capacidad de corte.  Si los dientes de corte han tocado objetos duros CALIBRE DE ORIFICIO DEL como clavos y piedras, o han sido desgastados PROFUNDIDAD...
  • Página 91: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO lime los dientes de corte derechos en la dirección ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR opuesta. 30°  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. ADVERTENCIA: FORMA CORRECTA Un afilado inadecuado de la cadena aumenta MENOS DE 30°...
  • Página 92: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE IGUALADOR DE CALIBRES DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 43 a 45.  Mantenga los calibres de profundidad a un espacio libre de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice un igualador de calibres de profundidad para verificar los espacios libres de los mismos.
  • Página 93: Montaje De La Protección Safe- T-Tip De La Punta

    MANTENIMIENTO Debe cambiarse toda barra que presente APRIÉTELO cualquiera de las siguientes fallas: 3/4 DE  Desgaste dentro de los rieles de la barra que VUELTA permite a la cadena descansar sobre su costado  Barra guía doblada  Rieles agrietados o rotos  Rieles ensanchados MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- Fig.
  • Página 94: Combinaciones De Barra Y Cadena

    Este producto tiene una garantía limitada de dos años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.homelite.com o llame sin cargo al 1-800-242-4672. Página 32 — Español...
  • Página 95 NOTES / NOTAS Page / Página 33...
  • Página 96: Scie À Chaîne Électrique De 35 Cm (14 Po)

    SERIAL NO. _______________________________________________________ DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Tabla de contenido