Como Prevenir Ou Evitar A Corrosão; Manutenção Diária; Descarte Da Trava De Posicionamento Gh, Incluindo Baterias; Manutenção E Vida Útil - Guldmann 557600 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 557600:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
36
4 .03
Como prevenir ou evitar a corrosão?
Quando os produtos forem usados principalmente em ambiente
corrosivo, por exemplo, piscina de natação, o suspensor deve
ser encomendado com um tratamento de superfície especial de
prevenção de corrosão.
4 .04
Manutenção diária
Certifique-se de que a Trava de Posicionamento GH esteja intac-
ta. Não utilize a Trava de Posicionamento GH se estiver danifica-
da ou defeituosa. Em vez disso, entre em contato com a Equipe
de Manutenção da Guldmann ou com um técnico autorizado, de
acordo com as indicações da Guldmann.
4 .05
Descarte da Trava de Posicionamento GH,
incluindo baterias
Deverão ser observadas as regulamentações locais e nacionais
sobre reciclagem ecologicamente correta. As baterias (tipo NiMH)
deverão sempre ser descartadas em um local de reciclagem
aprovado.
5 .00
Manutenção e vida útil
5 .01
Vida útil
Os produtos têm uma expectativa de vida útil de 15 anos com a
condição de uso correto e inspeções de manutenção corretas;
consulte a seção 5.02.
Substituição de componentes
A substituição de baterias, placas de circuito impresso (PCBs) e
correias de elevação deverão ser realizadas por um técnico do
distribuidor autorizado ou pela Equipe de Serviços Guldmann.
5 .02
Inspeções de segurança ou manutenção
De acordo com a norma internacional EN/ISO 10535 "Hoist for
the transfer of disabled persons - Requirements and test methods"
(elevador para transferência de pessoas com deficiências - Requi-
sitos e métodos de teste), deverá ser realizada uma inspeção no
elevador pelo menos uma vez por ano.
Guldmann recomenda que inspeção de segurança / serviço regu-
lar é realizada a pelo menos uma vez por ano, no que diz respeito
ao padrão de utilização.
As inspeções de segurança/manutenção dos produtos devem ser
realizadas por um técnico de serviço qualificado ou pela Equipe
de Serviços Guldmann. Juntamente com a compra, a Guldmann
poderá oferecer um contrato de serviço para essa inspeção.
Durante a inspeção de segurança e manutenção deverá ser
preparado um relatório sobre o que foi verificado e substituído. As
peças gastas ou com defeito deverão ser substituídas por peças
novas da Guldmann. Os desenhos e a documentação de peças
de reposição podem ser obtidos com o fabricante ou o fornecedor.
A documentação/lista de verificação da inspeção de segu-
rança e manutenção pode ser obtida com o fabricante ou o
fornecedor .
5 .03
Acessórios
Controle remoto infravermelho
Item Guldmann número 935034
Baterias
Bateria MiMH 24V/2000mAh, item Guldmann número 550574
Transformador
Transformador, Classe I, item Guldmann número 550200
6.00
Classificação
Marcação CE
Leia o manual antes de usar
Não pode ser descartado como lixo comum, deve ser
reciclado.
Equipamento classe I:
Instalação permanente com
aterramento de proteção
O equipamento não é adequado para uso na presença de
misturas inflamáveis.
Exemplos de etiquetas Elevador
GH posição de trava
GH Positioning Lock
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
xxxxxx
DK-8200 Aarhus N
Made in Denmark
yyyy-mm-dd
GS1-128
Transformador Classe 1
Type
DK-13991
Input
100 - 115V AC 50-60 Hz, 1A
Input
230V AC 50-60 Hz, 0,5A
Input
220V AC 60 Hz, 0,5A
Output
33V AC 2,5A
IP20
Batch No.
year/week
www.guldmann.com
7 .00
Declaração de conformidade – CE
Os produtos são fabricados em conformidade com a Diretiva do
Conselho 93/42/EEC, de 14 de junho de 1993, com emendas,
como um dispositivo médico de classe 1.
8 .00
Declaração de política ambiental – V . Guldmann A/S
A Guldmann trabalha continuamente para garantir que o impacto
da empresa no ambiente, local e globalmente, seja reduzido ao
mínimo possível.
Os objetivos da Guldmann são:
Estar em conformidade com a legislação ambientam atual
(por exemplo, as diretivas REEE e REACH)
Garantir o uso mais amplo possível de componentes e
materiais compatíveis com o RoHS
Garantir que nossos produtos não causem um impacto
negativo desnecessário no ambiente em relação ao uso,
recirculação ou descarte
Garantir que nossos produtos contribuam para um ambiente
de trabalho positivos nos locais em que eles são usados
As inspeções são feitas anualmente pelo Department for Nature
and Environment (Departamento da Natureza e Ambiente) do
município de Aarhus, de acordo com o Danish Environmental Pro-
tection Act (Ato de Proteção Ambiental Dinamarquês), seção 42.
xxxxxx

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

557650

Tabla de contenido