Bticino HA48 VNN Serie Guia De Inicio Rapido página 2

· Avvertenze di pulizia: Utilizzare sempre un panno
morbido e non abrasivo. Vetro: panno asciutto o inumidito
con acqua, alcool etilico o detergente neutro. Pietra: panno
asciutto o inumidito con acqua; prestare attenzione alle
sostanze oleose e ai coloranti, che possono facilmente
essere assorbiti.
· Cleaning instructions: Always use a soft, non-abrasive
cloth. Glass: dry cloth or cloth dampened with water,
ethyl alcohol or mild detergent. Stone: dry cloth or cloth
dampened with water; oily substances and dyes, that can
be easily absorbed, should be used with caution.
· Avertissements pour le nettoyage: Utiliser toujours un
chion doux et non abrasif. Verre: chion sec ou humidié avec
eau, alcool éthylique ou détergent neutre. Pierre: chion sec
ou humidié avec de l'eau; faire attention aux substances
huileuses et aux colorants, qui peuvent facilement être
absorbés.
· Hinweise zur Rei nigung: Immer nur ein weiches nicht
scheuerndes Tuch verwenden. Glas: trockenes oder mit
Wasser, Äthylalkohol oder neutralem Reinigungsmittel
befeuchtetes Tuch. Stein: trockenes oder mit Wasser
befeuchtetes Tuch. Achtung: ölhaltige Stoffe oder Farbstoffe
können vom Material leicht aufgesaugt werden.
· Advertencias de limpieza: Utilice siempre un paño suave
y no abrasivo. Cristal: paño seco o humedecido con agua,
alcohol etílico o detergente neutro. Piedra: paño seco o
humedecido con agua; preste atención a las sustancias
aceitosas y a los colorantes que pueden ser fácilmente
absorbidos.
· W aarschuwingen voor de schoonma ak: Altijd een
zachte en niet schurende doek gebruiken. Glas: droge doek
of doek bevochtigd met water, et hylalcohol of een neutrale
detergent. St een: droge of met water bevochtigde doek;
letten op de ol ieachtige sto en en op de kleurmiddelen, die
gemakkelijk geabsorbeerd kunnen worden.
· Advertências de limpeza: Utilizar sempre um pano macio
e não abrasivo. Vidro: pano seco e humedecido com água,
álcool etílico ou detergente neutro. Pedra: pano seco e
humedecido com água; prestar atenção com as substâncias
oleosas e com os colorantes, que podem facilmente serem
absorvidos.
· Systàseiz kauarismoù: Xrhsimopoieìte pànta
éna malakò ki òxi leiantikò panì, Gyalì: stegnò
ç empotisméno me nerò panì, aiuylikç alkoòlh
ç oydétero aporrypantikò. Pétra: stegnò ç
empotisméno me nerò panì, deìjte prosoxç stiz
elaièdeiz oysìez kai sta xrvstikà, poy mporoùn na
aporrofhuoùn eùkola.
· Elementi personalizzabili dal cliente
· Elements that can be customised by the customer
· Eléments personnalisables par le client
· Elemente nach Kundenwunsch
· Elementos personalizables por el cliente
· Door de cliënt personaliseerbare elementen
· Elementos personalizáveis pelo cliente
· Εξατομικευόμενα στοιχεία από τον πελάτη
· Non serrare eccessivamente le viti di fissaggio
· Do not tighten the fastening screws excessively
· Ne pas trop serrer les vis de fixation
· Befestigungsschrauben nicht übermäßig festziehen
· No apriete excesivamente los tornillos de fijación
· De schroeven van vasthechting niet overdreven vastdraaien
· Não apertar excessivamente os parafusos de fixação
· Mh sfìggete yperbolikà tiz bìdez sterévshz
loading

Este manual también es adecuado para:

Ha48 gf serieHa48 rlv serieHa48 rmc serieHa48 vbb serieHa48 vka serieHa48 vsa serie ... Mostrar todo