Silverline 633957 Guia De Inicio Rapido

Juego de poleas de cable

Enlaces rápidos

Cable Pulley Set
Treuil à poulie
Flaschenzug
Juego de poleas de cable
Set di pulegge per cavi
Katrol set
Product Familiarisation
1. Cable
2. Stationary Pulley
3. Stop Block
4. Pulley Wheel
5. Return Pulley
6. Clasp
7. Attachment Link
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions with the
product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with these instructions.
Even when following these instructions it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at
all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
• Do not force, or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed
• This tool is not intended for industrial use
• The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual could result in damage or injury.
• The use of improper accessories could be dangerous, and may invalidate your warranty
• Where possible, always secure work. If appropriate use a clamp or vice, it will allow you to use both hands to operate
your tool
Cargo Pulley Safety (Block and tackle safety)
• Before each use, visually inspect the pulley blocks and cable; do not use if there is any sign of damage.
• Stand clear of any item being lifted by the hoist or underneath any item being suspended by the hoist.
• Do not attempt to alter or modify the pulley assembly. Use of unauthorised modifications is not permitted, and can be
dangerous. Never try to modify the pulley or rope in an attempt to lift heavier objects than the maximum capacity of the
tool.
• If the cable becomes jammed in the pulley, support the load first before attempting to free the cable. Applying excess
pressure when jammed could tear the cable.
• Always sufficiently secure the load to the pulley block. Use a sturdy mounting point on the load that is capable of
supporting its entire weight. If such a mounting point is not available, use of cargo slings may be necessary.
• Never run the cable over sharp edges or abrasive surfaces. Damaging the cable could cause a sudden breakage during
operation.
• Always wear suitable cut-proof gloves whilst operating the pulley.
• Secure the load carefully, taking into account the size of the load and the height being lifted.
Présentation du produit
1. Câble
2. Moufle
3. Butée d'arrêt
4. Poulies
5. Poulie de renvoi
6. Attache
7. Maillon
Consignes générale de sécurité
Avant utilisation, lisez et comprenez l'ensemble des instructions de ce manuel ainsi que toutes les étiquettes apposées sur
l'outil. Conservez ces instructions avec le produit pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes utilisant
cet outil sont familières avec ces instructions.
Même lorsque l'outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Employez
cet outil avec précaution. Si vous n'êtes pas sûr de la façon d'utiliser cet outil de manière sûre et correcte, ne l'utilisez pas.
• Ne forcez pas, n'essayez pas d'utiliser cet outil pour une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu.
• Cet outil ne convient pas à une utilisation industrielle.
• L'utilisation de tout accessoire autre que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner des dommages et des
blessures.
• Une utilisation incorrecte des accessoires peut être dangereuse et peut annuler la garantie.
• Lorsque cela est possible, immobilisez toujours l'ouvrage. Si cela est approprié utilisez des serre-joints ou un étau, cela
vous permettra d'avoir les mains libres pour utiliser l'outil.
Consignes de sécurité relatives aux treuils à poulie (palans)
• Avant chaque utilisation, inspectez visuellement les poulies et le câble ; ne les utilisez pas s'ils sont endommagés.
• Restez à distance de tout objet en cours de levage, ne restez pas sous la charge suspendue par le treuil.
• N'essayez pas de modifier la poulie. Les modifications ne sont pas permises et peuvent être dangereuses. N'essayez
jamais de modifier la poulie ou son câble dans le but de soulever un objet excédant la capacité maximum de l'outil.
• Si le câble se coince dans la poulie, étayez la charge avant d'essayer de libérer le câble. Un câble coincé risque de se
rompre s'il subit une trop forte pression.
• Fixez toujours la charge de manière suffisamment sûre sur la poulie de renvoi. Utilisez un point d'attache solide sur la
charge, qui soit capable de supporter le poids total de celle-ci. Si elle ne dispose pas d'un tel point de montage, il peut
être nécessaire d'utiliser des élingues.
• Ne passez jamais le câble sur des angles tranchants ou des surfaces abrasives. Si le câble est endommagé, il risque de
se rompre brusquement durant l'utilisation.
• Portez toujours des gants anti-coupures adaptés pendant l'utilisation de la poulie.
• Fixez la charge avec précaution, en tenant compte de sa taille et de la hauteur à laquelle elle sera soulevée.
I
Specifications
Intended Use
Max load:..................................................180kg
Manually operated pulley set to aid in lifting and pulling procedures, for non-commercial, light to medium duty use only.
Unpacking Your Tool
Operating temperature range: .... 10°C and 50°C
Lifting ratio: .................................................. 6:1
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
Max height: ................................................3.1m
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts
replaced before attempting to use this tool
Input force required: ...............................62.5 kg
Before Use
Weight: ....................................................0.56kg
Cable installation
Note: Refer to Fig. I for a detailed diagram depicting the Cable (1) route.
Note: The Stationary Pulley (2) features 4 pulley wheels, and should be mounted at the stationary mounting point.
A. Feed the free end of the Cable through the first pulley wheel in the Stationary Pulley
B. Route the Cable towards the Return Pulley (5)
C. Align both the Stationary Pulley with the Return Pulley and feed the Cable through the corresponding pulley wheel
D. Route the Cable back towards the Stationary Pulley and feed the Cable around the pulley wheel adjacent to the
previous pulley wheel used
• Repeat steps 'A-D' for the remaining pulley wheels. The free end of the Cable should exit through the Stationary Pulley
Link attachment
1. Open the Clasp (6) by separating the fingers in opposite directions to open the centre
2. Place the Attachment Link (7) into the Clasp opening, and close the fingers
3. Pull on the Attachment Link to ensure it is securely held in the Clasp
Stationary mounting
WARNING: Ensure the mounting point is capable of supporting the loads exerted by the pulley set, and can support loads
twice the maximum load capacity of the hoist.
1. Carefully select a mounting point for the pulley set
2. Connect the Stationary Pulley (2) to the mounting point using the Attachment Link (7)
3. Verify the Stationary Pulley is adequately secured to the mounting point
Caractéristiques techniques
Usage conforme
Charge max : .......................................... 180 kg
Treuil manuel pour faciliter les opérations de levage et de traction. Usage non commercial et tâches légères à moyennes
uniquement.
Plage des températures
Déballer votre produit
de service : ................................ -10 °C et 50 °C
Rapport de lavage : ...................................... 6:1
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
Hauteur max : ........................................... 3,1 m
Force d'entrée nécessaire : ................... 62,5 kg
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
Poids : ....................................................0,56 kg
Installation du câble
Remarque : Voir la Fig. I pour une illustration détaillée du passage du câble (1).
Remarque : La moufle (2) comporte 4 poulies et doit être montée sur le point de montage stationnaire.
A. Faites passer l'extrémité libre du câble dans la première poulie de la moufle.
B. Faites passer le câble vers la poulie de renvoi (5).
C. Alignez la moufle et la poulie de renvoi l'une avec l'autre et guidez le câble dans la poulie correspondante de la
poulie de renvoi.
D. Faites revenir le câble vers la moufle et guidez le câble autour de la poulie contigüe à la poulie précédemment
pourvue du câble.
• Répétez les étapes A à D pour les poulies restantes. L'extrémité libre du câble doit ressortir par la moufle.
Installer le maillon
1. Ouvrez l'attache (9) en séparant ses pattes dans des directions opposées pour ouvrir le centre.
2. Placez le maillon (7) dans l'ouverture de l'attache et refermez les pattes.
3. Tirez sur le maillon pour vous assurer qu'il est correctement retenu dans l'attache.
Installation stationnaire
ATTENTION : Assurez-vous que le point de montage est capable de supporter la contrainte exercée par le treuil, et peut
supporter au moins deux fois la capacité du treuil.
1. Sélectionnez avec soin un point de montage pour le treuil.
2. Installez la moufle (2) sur le point de montage en utilisant son maillon (7).
3. Assurez-vous que la poulie stationnaire est correctement fixée au point de montage.
®
1 8 0 k g
A
B
D
C
3
2
1
MAX
180kg
Operation
WARNING: ALWAYS wear head protection and suitable cut-proof gloves, when working with this tool.
1. Ensure the Stationary Pulley (2) is securely mounted to the fixing point
2. Extend the pulley towards the load by feeding the Cable (1) through the Stationary Pulley (2), until the required distance
is met
3. Connect the Return Pulley (5) Attachment Link (7) to a structurally suitable part of the load
Note: Always connect the Attachment Link to a secure part of the load, ideally central to the load's mass, to avoid swinging
or off-balance lifting/pulling. It may be necessary to secure the load using cargo slings for equal weight distribution.
4. Slowly pull the Cable through the Stationary Pulley until all the slack in the line has been taken up
5. Lift/pull the load by pulling the Cable through the Stationary Pulley
Accessories
• A range of accessories and consumables, including 1m Cargo Sling 1 Tonne (633720), 2m Cargo Sling 1 Tonne
(868705), Safety Hard Hat (306429), and Expert Rigger Gloves (633501), is available from your Silverline stockist. Spare
parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the tool's service
life.
• Clean the tool with a soft damp cloth using warm water. Do not use alcohol, petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Utilisation
AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS un casque de protection et des gants anti-coupures adaptés lorsque vous travaillez
avec cet outil.
1. Assurez-vous que la moufle (2) est correctement fixée au point de montage.
2. Étirez le treuil vers la charge en faisant passer le câble (1) dans la moufle (2) autant que de besoin.
3. Installez le maillon (7) de la poulie de renvoi (5) sur une partie solide de la charge.
Remarque : Installez toujours le maillon à une partie solide de la charge, dans l'idéal au centre de gravité de celle-ci, cela
permet d'éviter que la charge ne se balance lors du levage/tractage. Il pourrait être utile d'attacher la charge au moyen
d'élingues pour une répartition équitable du poids.
4. Tirez doucement pour que le câble passe à travers la moufle jusqu'à ce que le câble soit tendu.
5. Tirez/tractez la charge en tirant le câble à travers la moufle.
Accessoires
Une large gamme d'accessoires, comprenant des élingues 1 tonne 1 m (633720), élingues 1 tonne 2 m (868705), des
casques de sécurité (306429) et des gants de docker Expert (633501), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des
pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées
Nettoyage
• Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l'usure prématurée des
parties internes et raccourcir la durée de vie de l'outil.
• Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. N'utilisez ni alcool, ni essence, ni détergent fort.
• N'utilisez jamais d'agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique.
Lubrification
• Lubrifiez légèrement et régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat.
Rangement
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
www.silverlinetools.com
633957
4
5
6
7
loading

Resumen de contenidos para Silverline 633957

  • Página 1 B. Faites passer le câble vers la poulie de renvoi (5). casques de sécurité (306429) et des gants de docker Expert (633501), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Employez C.
  • Página 2 Instalación del cable (306429), guantes resistentes a los cortes (633501) disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice www.toolsparesonline.com...