®
Strömförsörjningsmodul
S
1
Användning
Med modul PS-332 kan en reglerad och justerbar
spänningsförsörjning byggas, antingen separat eller
integrerad.
För
användning
(MONACOR RKTM-8012) samt anslutning till elnätet
230 V~/50 Hz. Utspänningen är 0–30 V
begränsningen 3 mA–3 A kan ställas in med inbyggd
vridpotensiometer.
2
Säkerhetsförskrifter
Anslutningen av elsladd skall utföras av behörig elte-
kniker i enlighet med lokala säkerhetsföreskrifter.
Alla delar som bär spänning högre än 42 V utan iso-
lering skall monteras minst 8 mm från metallchassie.
Enheten uppfyller EG-direktiv 86/336/EEC avseen-
de elektromagnetiska störfält. För att uppfylla dessa
villkor skall enheten monteras i skärmat chassie av
metall. Om monteringen inte uppfyller dessa villkor
upphör EG-direktivet att gälla.
Enheten skall skyddas mot hög värme och hög luft-
fuktighet. Arbetstemperatur 0–40 °C.
Om modulen används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
enheten ansluts felaktigt, Om enheten överstyrs
eller om enheten repareras av icke auktoriserad
verkstad.
Om modulen används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten.
3
Konstruktion och anslutning
1) Vid montering i chassiet skall montering ske så att
god kylning kan ske av kylprofilen. Chassiet skall
därför ha kylhål.
2) Placera modulen på 10 mm höga plastdistanser i
chassiet.
Teholähde moduuli
FIN
1
Sovellukset
Moduulin PS-332 avulla voidaan rakentaa reguloitu,
säädettävä virtalähde jollekin laitteelle. Tämän lisäksi
tarvitaan vain verkkomuuntaja (esim. MONACOR
RKTM-8012) verkkoliittimineen. Lähtöjännitettä (0–
30 V ) sekä virranrajoitusta (3 mA–3 A) säädetään
sisäänrakennettujen potentiometrien avulla.
2
Turvallisuusohjeet
Verkkomuuntajan kytkennän saa suorittaa vain val-
tuutettu ammattimies saksalaisen VDE turvallisuus-
normiston,
tai
suomalaisten
määräysten mukaisesti
Kaikki eristämättömät jännitteelliset osat joiden jän-
nite ylittää 42 V on oltava vähintään 8 mm etäisyy-
dellä metallikotelosta
Tämä laite vastaa EU.n direktiivejä 89/336/EEC
(EMC = elektromagneettinen yhteensopivuus). Tä-
män vaatimuksen saavuttamiseksi on laite asen-
nettava suojattuun koteloon. Muussa tapauksessa
EMC direktiivi ei täyty, eikä laite vastaa siinä olevia
asetuksia.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue on 0–40 °C).
Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin hyväk-
sytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa mah-
dollisesta vahingosta.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se pai-
kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
3
Rakenne ja kytkentä
1) Asennettaessa koteloon tulee varmistua, että jääh-
dytyslevyn tuottama lämpö pääsee poistumaan
®
Copyright
©
by MONACOR
PS-332
3) Vid anslutning av kablage, se till att kablarna är så
korta som möjligt. anslutning till de 4 benen på
modulen sker enligt följande.
RTM 1,RTM 2 . Sekundär lindning på transforma-
krävs
en
nätdel
RTM 3 . . . . . . Utgång positiv pol.
RTM 4 . . . . . . Utgång negativ pol.
och ström-
4) Anslut 230 V~/50 Hz via en 2-polig strömbrytare
och mellanliggande säkring till elsladden.
4
Max utström
I det medföljande diagrammet (fig. 1–4) visas vilken
maxström (Iout) som kan användas. Strömmen är
beroende
(Usec).
OBS!
Det gråa fältet anger tillåtet område. Detta får över-
skridas endast under kortare stunder då transistorn
T 2 annars blir överhettad och förstörd.
Dessutom kan enligt diagrammet optimal sekundär-
spänning för transformatorn räknas ut.
4.1 Diagram 1 Sekundärspänning = 20 V~
Rekommenderad transformator MONACOR RKTM-
8010. Maxström 3 A kan fås redan vid 18 V och uppåt.
Med lägre spänning blir utströmen lägre och bör stäl-
las in efter detta.
Om sekundärspänningen är 20 V~ blir utströmen
högre med låg spänning än som anges i tabellen 2–4.
Dock att utspänningen blir max 26 V.
4.2 Diagram 2 Sekundärspänning = 24 V~
Rekommenderad transformator MONACOR RKTM-
8012. Maxström 3 A kan får redan vid 23 V och uppåt.
Med lägre utspänning blir tillåtet strömuttag lägre och
bör ställas in därefter.
ilmankierron avulla. Tämän vuoksi tulee kotelossa
olla asianmukaiset jäähdytysaukot.
2) Asenna moduuli koteloon 10 mm korkeiden muovi-
kannattimien päälle.
3) Tee johdotukset niin lyhyiksi kuin mahdollista. Tee
seuraavat kytkennät moduulin neljälle nastalle:
RTM 1, RTM 2 verkkomuuntajan toisiokäämi,
RTM 3 . . . . . . lähtö, positiivinen napa
RTM 4 . . . . . . lähtö, negatiivinen napa
4) Kytke verkkomuuntajan 230 V ensiökäämi 2-napai-
sen kytkimen ja sulakkeen kautta verkkojohtoon.
sähköturvallisuus-
4
Suurin sallittu kuormitusvirta
Moduulin suurin sallittu kuormitusvirta (Iout) on näh-
tävissä mukana seuraavista kaavioista (kuvat 1–4).
Tämä riippuu sekä verkkomuuntajan toisiojännitteestä
(Usec), että teholähteen säädetystä lähtöjännitteestä
(Uout).
Huomioitava!
Harmaa alue ilmaisee sallitun toiminta-alueen. Tämän
saa ylittää vain hetkellisesti, muussa tapauksessa
transistori T 2 ylikuumenee ja saattaa tuhoutua.
Lisäksi, kaavioiden avulla voidaan kulloiseenkin
sovellukseen valita optimaalinen verkkomuuntajan toi-
siojännite.
4.1 Kaavio 1, toisiojännite = 20 V~
Suositeltava verkkomuuntaja: MONACOR RKTM-
8010. Suurin sallittu 3 A kuormitusvirta saadaan jo
18 V jännitteellä. Pienemmillä lähtöjännitteillä suurin
sallittu kuormitusvirta on pienempi ja virranrajoitus
tulee säätää vastaavasti.
Toisiojännitteen ollessa 20 V~, sallittu kuormitus-
virta
pienemmällä
suurempi kuin kaavioiden 2–4 mukainen, mutta suu-
rin lähtöjännite on vain 26 V.
®
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 32.0560
torn. Max spänning 30 V ~.
av
transformatorns
sekundärspänning
max. 30 V~
lähtöjännitteellä
on
4.3 Diagram 3 Sekundärspänning = 28 V~
Maxström 3 A kan fås från 29 V och uppåt. Vid lägre
utspänning blir strömuttaget lägre och bör ställas in
därefter.
4.4 Diagram 4 Sekundärspänning = 30 V~
Maxströmmen 2,5 A fås endast med matarspänning
30 V~. Begränsningen skall ställas in efter detta.
För andra sekundärspänningar sker beräkning av
maxström enligt följande.
32
Iout =
Usec x 1,414 - Uout
Iout = Max tillåten utström i Ampere
Usec = Sekundärspänning i V~
Uout = Utspänning i V
32
= tillåten effektförlust i transistor T 2
räknat i Watt
5
Specifikationer
Inspänning: . . . . . . . . . . . . . . . 20–30 V~
Utspänning: . . . . . . . . . . . . . . 0–30 V
Strömbegränsning: . . . . . . . . . 3 mA–3 A justerbart
Spänningsrippel: . . . . . . . . . . . 2 mV/3 A
Dimensioner (B x H x D): . . . . 100 x 45 x 142 mm
Reservation för tekniska förändringar.
4.2 Kaavio 2, toisiojännite = 24 V~
Suositeltava verkkomuuntaja: MONACOR RKTM-
8012. Suurin sallittu 3 A kuormitusvirta saadaan 23 V
jännitteellä. Pienemmillä lähtöjännitteillä suurin sallittu
kuormitusvirta on pienempi ja virranrajoitus tulee
säätää vastaavasti.
4.3 Kaavio 3, toisiojännite = 28 V~
Suurin sallittu 3 A kuormitusvirta saadaan 29 V jännit-
teellä. Pienemmillä lähtöjännitteillä suurin sallittu kuor-
mitusvirta on pienempi ja virranrajoitus tulee säätää
vastaavasti.
4.4 Kaavio 4, toisiojännite = 30 V~
Suurin sallittu kuormitusvirta on vain 2,5 A joka saa-
daan 30 V jännitteellä. Virranrajoitus tulee säätää
vastaavasti.
Muilla toisiojännitteen arvoilla suurin sallittu kuormi-
tusvirta lasketaan seuraavasti:
32
Iout =
Usec x 1,414 - Uout
Iout = suurin sallittu kuormitusvirta A
Usec = toisiojännite V~
Uout = lähtöjännite V
32
= transistorin T 2 sallittu tehohäviö W
5
Tekniset tiedot
Tulojännite: . . . . . . . . . . . . . . . 20–30 V~
Lähtöjännite: . . . . . . . . . . . . . . 0–30 V ,
Virranrajoitus: . . . . . . . . . . . . . 3 mA–3 A,
Häiriöjännite (ripple): . . . . . . . 2 mV/3 A
Mitat (L x K x S): . . . . . . . . . . . 100 x 45 x 142 mm
tietenkin
Muutosoikeus pidätetään.
®
justerbart
säädettävä
säädettävä
10.01.02