Lennox RELAX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RELAX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lennox RELAX

  • Página 3 ENGLISH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS................. 2 INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS........3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............5 ELECTRICAL WORK..................9 AIR PURGING....................11 TEST RUNNING ................... 13 WARNING Do not install, remove and reinstall the unit by yourself. • Improper installation will cause water leakage, electrical shock, or fire. Please consult authorized dealer or specialist for the installation work.
  • Página 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The following should be always observed for safety: • Be sure to read the following WARNING before installing the air conditioner. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. •...
  • Página 6: Indoor Unit

    INSTALLATION OF INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Read completely, and then follow step by step. Indoor unit • Do not expose the indoor unit to heat or steam. • Select a place where there are no obstacles in front or around the unit.
  • Página 7 Items packed with the unit Number Name of Accessories Q ty Installation Plate Clip Anchor Self-tapping Screw A ST3.9X25 Seal Drain Joint Φ 6.35 Connecting pipe Liquid side Parts you must Assembly Φ 9.53 (< 12000Btu/h model) Gas side purchase Φ...
  • Página 8: Indoor Unit Installation

    INDOOR UNIT INSTALLATION 1. Fit the Installation Plate 1. Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installation plate. 2. If the wall is made of brick, concrete or the like, drill eight (8) 5mm diameter holes in the wall.
  • Página 9 3. Connective Pipe and Drainage Installation Drainage 1. Run the drain hose sloping downward. Do not install the drain hose as illustrated below. 2. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack. Connective pipe 1.
  • Página 10: Outdoor Unit Installation

    5. Piping and wrapping Bundle the tubing, connecting cable, anddrain hose with tape securely, evenly as shown in Fig.10. • Because the condensed water from rear of the indoor unit is gathered in ponding box and is piped out of room. Do not put anything else in the box.
  • Página 11: Drain Joint Installation

    Settlement of outdoor unit • Anchor the outdoor unit with a bolt and nut 10 or 8 tightly and horizontally on a concrete or rigid mount. Model A (mm) B (mm) < 12000 Btu/h ≥ 12000 Btu/h Drain joint installation Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint into the base pan hole of outdoor unit, rotate 90 to securely assemble them.
  • Página 12: Electrical Work

    C: Putting nut on Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then put them on pipe/tube having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work). D: Flaring work Firmly hold copper pipe in a die in the dimension shown in the table below.
  • Página 13 Input Rated Amp Model Power supply Power Cord Size (Switch/Fuse) < 12000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12000 Btu/h 16 A 1,5 mm NOTE: The supply voltage must be consistent with the rate voltage of the air conditioner.
  • Página 14: Air Purging

    AIR PURGING Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below: • Pressure in the system rises. • Operating current rises. • Cooling or heating efficiency drops. • Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. •...
  • Página 15 When Using the Vacuum Pump (For method of using a manifold valve, refer to its operation manual.) Completely tighten the flare nuts, A, B, C, D, connect the manifold valve charge hose to a charge port of the low-pressure valve on the gas pipe side. Connect the charge hose connection to the vacuum pump.
  • Página 16: Test Running

    ELECTRICAL SAFETY AND GAS LEAK CHECK • Electrical safety check. Perform the electric safe check after completing installation: 1. Insulated resistance. The insulated resistance must be more than 2MΩ. 2. Grounding work After finishing grounding work, measure the grounding resistance by visual detection and grounding resistance tester.
  • Página 17 ESPAÑOL...
  • Página 18 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR............5 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR............. 7 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS ..............8 CONEXIONES ELÉCTRICAS................9 REALIZACIÓN DE VACIO DE LA INSTALACIÓN .......... 11 COMPROBACIÓN DE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA Y FUGAS DE GAS ..13 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO..............
  • Página 19: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Por razones de seguridad, tenga siempre en cuenta lo siguiente: • Asegúrese de leer las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el acondicionador. • Lea estas precauciones, pues afectan a aspectos importantes relativos a la seguridad. • Después de leer las instrucciones, guárdelas a mano junto con el manual de uso por si tiene que consultarlas en el futuro.
  • Página 20: Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR Lea este capítulo entero y luego siga los pasos uno a uno. Unidad interior • No exponga la unidad interior a la acción del calor o el vapor. • Elija un lugar donde no haya obstáculos por delante de la unidad ni a su alrededor.
  • Página 21: Importante

    Contenido del embalaje Número Descripción de los accesorios Cantidad Placa de instalación Taco de anclaje Tirafondos A ST3.9X25 Junta Junta de vaciado Φ 6,35 Lado del líquido Conjunto de Piezas que Φ 9,53 (modelo < 12.000 Btu/h) tubería de debe comprar Lado del gas conexión el usuario...
  • Página 22: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. Colocación de la placa de instalación 1. Coloque la placa de instalación horizontalmente sobre algún elemento estructural de la pared y de modo que quede sitio a su alrededor. 2. Si la pared es de ladrillo, hormigón o similar, perfore en ella ocho (8) orificios de 5 mm de diámetro.
  • Página 23 3. Instalación de las tuberías de conexión y desagüe Desagüe 1. Tienda el manguito de desagüe con pendiente hacia abajo. No lo coloque en ninguna de las posiciones ilustradas a continuación. 2. Si prolonga el tubo de desagüe, aísle la pieza de conexión de la prolongación con una funda protectora;...
  • Página 24: Instalación De La Unidad Exterior

    5. Empaquetado de los tubos Una los tubos, los cables de conexión y el desagüe con cinta bien apretada y extendida de forma uniforme, como ilustra la figura 10. • El agua condensada de la parte trasera de la unidad se recoge en un recipiente y es evacuada fuera de la habitación.
  • Página 25: Conexión De Las Tuberías

    Colocación de la unidad exterior • Ancle la unidad exterior con pernos y tuerca de 10 u 8 mm de diámetro, firme y horizontalmente, a una base de hormigón o a un soporte rígido. Modelo A (mm) B (mm) < 12.000 Btu/h ≥...
  • Página 26: Conexiones Eléctricas

    C: Colocación de las tuercas Retire las tuercas para uniones abocardadas de las unidades interior y exterior y ensártelas en la tubería cuando termine de eliminar las rebabas (no es posible montarlas después del abocardado). D: Abocardado Sujete firmemente la tubería de cobre en una terraja de las dimensiones indicadas en la tabla siguiente.
  • Página 27 Amperaje nominal Sección del cable de Modelo Alimentación (interruptor/fusible) alimentación < 12.000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12.000 Btu/h 16 A 1,5 mm NOTA: La tensión de alimentación debe ser coherente con la tensión nominal del acondicionador.
  • Página 28: Realización De Vacio De La Instalación

    REALIZACION DE VACIO DE LA INSTALACION La acumulación de aire y humedad en el sistema de refrigeración provoca los siguientes efectos perjudiciales: • Aumenta la presión del sistema. • Aumenta el consumo eléctrico. • Reduce el rendimiento de la refrigeración o la calefacción. •...
  • Página 29 Uso de la bomba de vacío (Consulte el manejo de la válvula del colector en el manual correspondiente.) Apriete a fondo las tuercas para unión abocardada A, B, C, D, conecte el latiguillo de baja presión de los manómetros a la toma de presión de la válvula de servicio en la línea de gas.
  • Página 30: Comprobación De La Seguridad Eléctrica Y Fugas De Gas

    COMPROBACIÓN DE LA SEGURIDAD ELÉCTRICA Y LAS FUGAS DE GAS • Comprobación de la seguridad eléctrica. Lleve a cabo la comprobación de la seguridad eléctrica después de terminar la instalación. 1. Resistencia de aislamiento La resistencia de aislamiento debe ser superior a 2 MΩ. 2.
  • Página 31 FRANÇAIS...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ................2 INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE ....... 3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..............5 ÉLECTRICITÉ ....................9 PURGE D'AIR ....................11 TEST DE FONCTIONNEMENT ..............13 AVERTISSEMENTS N'installez, n'enlevez et ne réinstallez pas vous-même cet appareil. •...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours observer les consignes suivantes: • Lisez attentivement les AVERTISSEMENTS suivants avant d'installer le climatiseur d'air. • Observez strictement les mesures de précaution ici énoncées car elles contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. •...
  • Página 34: Installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Lisez ce chapitre en entier, puis suivez les instructions une à une. Unité intérieure • N'exposez pas l'unité intérieure à une source de chaleur ou de vapeur. • Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité...
  • Página 35: Important

    Contenu de l'emballage Numéro Nom de l'accessoire Qté. Plaque de montage Cheville d'ancrage Vis autotaraudeuse A ST3.9X25 Joint Jonction de drainage Φ 6.35 Ensemble Côté liquide Pièces à la charge tuyauterie de Φ 9.53 (modèle < 12000Btu/h) Côté gaz de l'utilisateur raccordement Φ...
  • Página 36: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1. Pose de la plaque de montage 1. Posez la plaque de montage horizontalement sur un des éléments structurels du mur et de façon à laisser un espace autours. 2. Si le mur est en briques, et béton ou similaire, percer huit (8) trous de 5 mm de diamètre dans le mur.
  • Página 37 3. Installation du tuyau de raccordement et du drainage Drainage Posez le tuyau d'évacuation en l'inclinant vers le bas. N'installez pas le tuyau d'évacuation tel qu'indiqué ci-dessous. 2. Quand vous connectez le prolongement du tuyau d'évacuation, isoler les connexions de prolongement avec un manchon protecteur, ne pas laisser le tuyau avoir du mou. Tuyau de raccordement 1.
  • Página 38: Installation De L'unité Extérieure

    5. Tuyauterie et recouvrement Rassemblez la tuyauterie, les câbles de connexion et le tuyau d'évacuation dans un faisceau maintenu fermement avec une bande adhésive, tel qu'indiqué à la Fig.10. • Les condensats de l'unité intérieure sont recueillis dans un bac à condensats et évacués hors de la pièce.
  • Página 39: Raccordement De La Tuyauterie De Frigorigène

    Pose de l'unité extérieure Ancrez l'unité extérieure à l'aide d'un boulon et d'un écrou de 10 ou 8, fermement et horizontalement à une base rigide ou en béton. Modèle A(mm) B(mm) < 12.000 Btu/h ≥ 12.000 Btu/h Pose de la jonction de drainage Montez le joint dans le coude de drainage, puis insérez la jonction dans l'orifice du bac inférieur de l'unité...
  • Página 40: Électricité

    C: Pose des écrous Enlever les écrous flare (évasés) livrés avec les unités intérieure et extérieure, les insérer sur le tube/tuyau complètement ébarbé (il n'est pas possible de les poser après l'évasement). D: Travaux d'évasement Maintenir le tuyau fermement dans une filière en fonction du tableau suivant : A (mm) Diam.
  • Página 41 Modèle Alimentation Tension nominale Section du câble électrique (interrupteur/fusible) d'alimentation < 12.000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12.000 Btu/h 16 A 1,5 mm REMARQUE: La tension d'alimentation doit être compatible avec la tension nominale du climatiseur. Câblage de l'unité...
  • Página 42: Purge D'air

    PURGE D'AIR L'air et l'humidité dans le système de réfrigération peuvent avoir les effets indésirables suivants: • Augmentation de la pression dans le système. • Augmentation de la tension de fonctionnement. • Baisse d'efficacité de refroidissement ou de chauffage. • L'humidité...
  • Página 43 Utilisation de la pompe à air (pour savoir comment utiliser une vanne manifold, consultez son manuel de fonctionnement) Serrez à fond les écrous flare A, B, C, D, connecter le tuyau de charge du manifold à l'orifice de charge de la vanne basse pression côté conduite de gaz. Connectez le raccord du tuyau de charge à...
  • Página 44: Test De Fonctionnement

    VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET DES FUITES DE GAZ • Vérification de la sécurité électrique Cette vérification doit être faite après installation complète. 1. Résistance isotherme Elle doit être supérieure à 2 MΩ. 2. Travaux de mise à la terre Après avoir effectué...
  • Página 45 DEUTSCH...
  • Página 46 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............2 INSTALLATION DES AUßEN- UND INNENGERÄTS ........3 INSTALLATIONSANWEISUNGEN ..............5 ELEKTRIK ...................... 9 ENTLÜFTUNG ....................11 PROBEBETRIEB ................... 13 WARNUNG Das Gerät nicht selbst installieren, entfernen und neu installieren. • Ein falsche Installation führt zum Entweichen von Wasser, Stromschlag oder Brand.
  • Página 47: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer beachtet werden: • Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie die Klimaanlage installieren. • Beachten Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen, weil sie wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit beinhalten. • Bewahren Sie diese Anweisung nach dem Lesen zusammen mit der Gebrauchsanweisung an einem gut zugänglichen Ort auf, damit sie später schnell zur Hand sind.
  • Página 48: Installation Des Außen- Und Innengeräts

    INSTALLATION DES AUßEN- UND DES INNENGERÄTS Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vollständig durch und beachten Sie die Anleitung Schritt für Schritt. Innengerät • Setzten Sie das Innengerät weder Hitze noch Wasserdampf aus. • Wählen Sie einen Platz, an dem sich keine Hindernisse vor oder um das Gerät befinden. •...
  • Página 49 Lieferteile Nummer Name des Zubehörs Anzahl Montageplatte Befestigungsdübel Blechschraube A ST3.9X25 Dichtung Abflussdichtung Φ 6,35 Flüssigseite Selbs zu Φ 9,53 (< 12000 Btu/h Modell) Anschlussrohrsatz erwerbende Gasseite Teile Φ 12,7 (≥ 12000 Btu/h Modell) Fernbedienung Blechschraube B ST3.9X10 Fernbedienungshalterung Anmerkung: Außer den o.g.
  • Página 50: Installationsanweisungen

    INSTALLATION DES INNENGERÄTS 1. Bringen Sie die Montageplatte an. 1. Bringen Sie die Montageplatte horizontal an tragenden Teilen der Wand an, so dass genügend Platz um die Platte herum frei bleibt. 2. Wenn die Wand aus Ziegeln, Beton o.ä. Material besteht, bohren Sie acht (8) Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand.
  • Página 51 3. Installation des Anschlussrohrs und des Drainageschlauchs Drainageschlauch 1. Verlegen Sie den Drainageschlauch so, dass er nach unten hängt. Installieren Sie den Schlauch keinesfalls wie unten dargestellt. 2. Wenn Sie einen Verlängerungsschlauch anbringen, isolieren Sie den Anschluss der Verlängerung mit einer Schutzhülse und lassen Sie den Drainageschlauch nicht durchhängen.
  • Página 52: Installation Des Außengerätes

    5. Rohrverlegung Binden Sie die Rohre, das Anschlusskabel und den Drainageschlauch mit einem Band zusammen, wie in Abb. 10 dargestellt. • Das an der Rückseite des Innengeräts ablaufende Kondenswasser wird in einem Behälter gesammelt und durch ein Rohr aus dem Zimmer geleitet. Verwenden Sie diesen Behälter nicht zu anderen Zwecken.
  • Página 53 Anbringung des Außengerätes • Befestigen Sie das Außengerät mit einer Schraube und einer Mutter (10 oder 8) fest und horizontal an einer Betonunterlage oder einer festen Platte. Modell A (mm) B (mm) < 12.000 Btu/h ≥ 12.000 Btu/h Installation der Abflussdichtung Fügen Sie die Abflussdichtung in den Bogen des Drainageschlauchs.
  • Página 54: Elektrik

    C: Einsetzen der Mutter Entfernen Sie die Aufweitmuttern am Innen- und Außengerät und bringen Sie sie nach dem Entfernen der Grate am Rohr an. (Ein Anbringen nach dem Aufweiten ist nicht mehr möglich.) D: Aufweiten Spannen Sie das Kupferrohr fest in eine Form mit den unten angegebenen Maßen ein.
  • Página 55 Nennstrom Modell Stromversorgung Stromkabel (Schalter/Sicherung) < 12.000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12.000 Btu/h 16 A 1,5 mm Anmerkung: Die Netzspannung muss mit der Nennspannung der Klimaanlage übereinstimmen. Anschließen des Kabels an das Innengerät 1. Das Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät muss vom Typ H07RN-F sein. 2.
  • Página 56: Entlüftung

    LUFTABLASSEN Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben folgende unerwünschte Folgen: • Druckanstieg im System • Anstieg des Betriebsstroms • Abfall der Kühl- bzw. Heizleistung • Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die feinen Rohre blockieren. • Wasser kann Teile im Kühlsystem zum Rosten bringen. Daher müssen das Innengerät und die Rohre zwischen Innen- und Außengerät auf undichte Stellen überprüft und werden.
  • Página 57 Einsatz der Vakuumpumpe (Für den Einsatz des Blockventils s. die entsprechende Gebrauchsanweisung.) Ziehen Sie die Aufweitmuttern A, B, C, D ganz fest und schließen Sie den Ladeschlauch des Blockventils an einen Ladeanschluss des Niederdruckventils an der Gasseite des Rohrs an. Schließen Sie den Ladeschlauchanschluss an die Vakuumpumpe an.
  • Página 58: Probebetrieb

    PRÜFUNG AUF ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND GASAUSTRITTE • Prüfung auf elektrische Sicherheit Prüfen Sie die Anlage nach Abschluss der Installation auf elektrische Sicherheit. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Isolierter Widerstand Der isolierte Widerstand muss mehr als 2MΩ betragen. 2. Erdung Messen Sie den Erdwiderstand optisch und mit einem Erdwiderstandsprüfer.
  • Página 59 NEDERLANDS...
  • Página 60 INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN ................ 2 INSTALLATIE VAN DE INTERNE EN EXTERNE UNITS ......... 3 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN ..............5 ELEKTRICITEIT ..................... 9 ONTLUCHTING .................... 11 PROEFDRAAIEN................... 13 OPGELET Installeer, demonteer of herinstalleer dit apparaat niet persoonlijk • Een verkeerde installatie kan lekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken.
  • Página 61: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Met het oog op de veiligheid, dient u steeds rekening houden met het volgende: • Lees de hierna volgende waarschuwingen vóór u de airconditioner installeert. • Lees de voorzorgsmaatregelen, zij betreffen belangrijke aspecten voor uw veiligheid. • Bewaar de instructies binnen handbereik nadat u ze heeft gelezen. Zo kunt u ze in de toekomst eenvoudig raadplegen.
  • Página 62 MONTAGE VAN DE INTERNE EN EXTERNE UNITS Lees eerst dit hoofdstuk volledig uit en volg daarna stap voor stap de instructies. Interne unit • Stel de interne unit niet bloot aan warmte of damp. • Kies een plaats uit zonder obstakels aan de voorzijde van de unit of er rondom heen.
  • Página 63 Inhoud van de verpakking Nummer Beschrijving van de accessoires Hoeveelheid Montageplaat Verankeringsplug Kraagschroeven A ST3.9X25 Afdichting Afdichting van de uitsparing Φ 6,35 Door de Vloeistofzijde Set van gebruiker aan te Φ 9,53 (model < 12000Btu/h) aansluitingsleidingen kopen Gaszijde Φ 12,7 (model ≥ 12000Btu/h) onderdelen Afstandsbediening Kraagschroeven B ST3.9X10...
  • Página 64 INSTALLATIE VAN DE INTERNE UNIT 1. Plaatsing van de montageplaat 1. Plaats de montageplaat horizontaal op een structuurelement van de wand en zorg ervoor dat er rondom voldoende plaats is. 2. Indien het een bakstenen of betonnen wand betreft of een wand van gelijkaardig materiaal, boort u acht (8) gaten met een diameter van 5 mm.
  • Página 65: Installatievoorschriften

    3. Installatie van de waterafvoer- en verbindingsleidingen Waterafvoer 1. Installeer de waterafvoerslang naar beneden toe. Leg hem niet in een stand zoals is aangegeven op de volgende afbeeldingen. 2. Bij verlenging van de waterafvoerslang moet het verbindingsstuk van de verlening geïsoleerd worden met behulp van een beschermende hoes.
  • Página 66 5. Bekleding van de leidingen Maak de leidingen, de verbindingsdraden en de afvoer aan elkaar met behulp van god aangedrukte en uniform aangebrachte kleefband zoals is aangegeven op figuur 10. • Het gecondenseerd water aan de achterzijde van de unit wordt opgevangen in een vat en buiten de kamer geledigd.
  • Página 67 Plaatsing van de externe unit • Veranker de externe unit horizontaal en stevig op een betonnen basis of op een onbuigzaam onderstel met behulp van bouten en moeren van een diameter van 10 of 8 mm. Model A (mm) B (mm) <...
  • Página 68: Elektriciteit

    C: Plaatsing van de moeren Verwijder de moeren voor verwijde verbindingen van de interne en externe unit weg en plaats ze op de leiding nadat u de bramen heeft weggehaald (na het verwijden kunnen ze niet gemonteerd worden) D: Verwijden Zet de koperen leiding stevig vast in een draadsnijder met de afmetingen zoals aangeduid in de hierna volgende tabel...
  • Página 69 Nominale stroomsterkte Doorsnede van de Model Voeding schakelaar/ zekering stroomkabel < 12.000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12.000 Btu/h 16 A 1,5 mm OPMERKING: de voedingsspanning moet in overeenstemming zijn met de nominale spanning van de airconditioner. Sluit de draad op de interne unit aan 1.
  • Página 70: Ontluchting

    ONTLUCHTING Het opeenhopen van lucht en vocht in het koelsysteem kan de hierna genoemde nadelige effecten veroorzaken: • Verhoogde druk van het systeem. • Verhoogd elektriciteitsverbruik. • Verlaagd koelings- of verwarmingsrendement voor koeling of verwarming. • Het water in het koelcircuit kan bevriezen en de capillaire leidingen kunnen verstoppen •...
  • Página 71 Gebruik van de vacuümpomp (Raadpleeg de bediening van de meerwegafsluiter in de desbetreffende handleiding). Draai de moeren van de verwijde A, B, C, D verbinding stevig vast, sluit het oplaadslangetje van de meerwegafsluiter aan op de laadgaten van de laagspanningsklep aan de zijde van de gasleiding. Sluit het oplaadslangetje aan op de vacuümpomp.
  • Página 72: Proefdraaien

    CHECKEN VAN DE ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN VAN GASLEKKAGES • Checken van de elektrische veiligheid Check de elektrische veiligheid nadat de installatie is voltooid. 1. Weerstand van de isolatie De isolatiesweerstand moet hoger zijn dan 2 MΩ. 2. Aarding Nadat de aarding is aangebracht, meet u de weerstand ervan zowel visueel als met behulp van een ohmeter.
  • Página 73 PORTUGUÊS...
  • Página 74 ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..............2 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ........ 3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO..............5 TRABALHO DE ELECTRICIDADE ..............9 PURGA DO AR....................11 TESTE DE FUNCIONAMENTO..............13 ADVERTÊNCIA Não instale, não remova nem reinstale a unidade você mesmo. •...
  • Página 75: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Por razões de segurança, dever-se-á observar sempre o seguinte: • Certifique-se de que lê a ADVERTÊNCIA seguinte antes de instalar o ar condicionado. • Certifique-se de que respeita as precauções especificadas aqui, uma vez que incluem pontos importantes relacionados com a segurança.
  • Página 76: Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Leia todas a etapas seguintes. Unidade interior • Não exponha a unidade a calor ou a vapor. • Seleccione um local onde não existam obstáculos em frente ou em volta da unidade. • Certifique-se de que a drenagem de condensação pode ser afastada convenientemente.
  • Página 77: Instruções De Instalação

    Conteúdo da embalagem Número Nome dos Acessórios Qtd. Placa de Instalação Grampo de Fixação Parafuso autorroscante A ST3.9X25 Vedante Junta de Drenagem Φ 6,35 Lado do líquido Peças que é Conjunto do tubo Φ 9,53 (modelo < 12000Btu/h) necessário de ligação Lado do gás adquirir Φ...
  • Página 78: Instalação Da Unidade Interior

    INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1. Encaixar a Placa de Instalação 1. Encaixe a placa de instalação horizontalmente nas peças estruturais da parede com espaços em volta da placa de instalação. 2. Se a parede for de tijolo, betão ou material idêntico, faça oito (8) orifícios com 5mm de diâmetro na parede.
  • Página 79 3. Instalação das Tubagens de Ligação e de Drenagem Drenagem 1. Passe a mangueira de drenagem deixando-a pendurada para baixo. Não instale a mangueira de drenagem conforme ilustrado abaixo. 2. Se prolongar a mangueira de drenagem, isole a peça de ligação do prolongamento com um tubo blindado e não deixe a mangueira de drenagem solta.
  • Página 80: Instalação Da Unidade Exterior

    5. Embalagem dos tubos Una os tubos, o cabo de ligação e a mangueira de drenagem com fita bem apertada e estendida uniformemente, conforme mostrado na Fig.10. • A água condensada da parte traseira da unidade interior é recolhida num recipiente e esvaziada para fora da divisão.
  • Página 81 Colocação da unidade exterior • Fixe a unidade exterior com um parafuso e uma porca de 10 ou 8 firme e horizontalmente numa base de betão ou rígida. Modelo A (mm) B (mm) < 12.000 Btu/h ≥ 12.000 Btu/h Montagem da junta de drenagem Encaixe o vedante no cotovelo de drenagem e depois insira a junta de drenagem no orifício da bandeja de base da unidade exterior, rode 90º...
  • Página 82: Trabalho De Electricidade

    C: Colocação das porcas Retire as porcas de união da unidade interior e da exterior e depois coloque-as no tubo após ter removido as rebarbas (não é possível colocá-las depois da chanfragem) D: Trabalho de chanfragem Segure firmemente o tubo de cobre numa tarraxa com as dimensões mostradas na tabela abaixo.
  • Página 83 Alimentação Amperagem Nominal de Tamanho do Fio de Modelo eléctrica Entrada (Interruptor/Fusível) Alimentação < 12.000 Btu/h 10 A 1,0/1,5 mm 220-240 V~ 50 Hz. ≥ 12.000 Btu/h 16 A 1,5 mm NOTA: A tensão de alimentação tem de ser consistente com a tensão nominal do ar condicionado.
  • Página 84: Purga Do Ar

    PURGA DO AR O ar e a humidade no sistema refrigerante têm efeitos indesejáveis, conforme indicado abaixo: • A pressão no sistema sobe. • O consumo eléctrico aumenta. • A eficiência da refrigeração ou do aquecimento diminui. • A humidade no circuito refrigerante pode congelar e obstruir os tubos capilares. •...
  • Página 85 Utilização da Bomba de Vácuo (Relativamente ao método de utilização de uma válvula de distribuição, consulte o respectivo manual de funcionamento.) Aperte totalmente as porcas de união, A, B, C, D, ligue a mangueira de carga da válvula de distribuição a uma porta de carga da válvula de baixa pressão no lado do tubo do gás. Faça a ligação da mangueira de carga à...
  • Página 86: Teste De Funcionamento

    VERIFICAÇÃO DA SEGURANÇA ELÉCTRICA E DE FUGAS DE GÁS • Verificação da segurança eléctrica Efectue a verificação da segurança eléctrica após completar a instalação: 1. Resistência de isolamento A resistência do isolamento tem de ser superior a 2MΩ. 2. Trabalho de ligação à terra Após terminar o trabalho de ligação à...
  • Página 88 COD: MIL 125-1204 12-2004 Due to Lennox's ongoing commitment to quality, Specifications, Ratings and Dimensions subject to change without notice and without incurring liability. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage or personal injury. Installation and service must be performed by a qualified installer and servicing agency.

Este manual también es adecuado para:

Eco relax

Tabla de contenido