Resumen de contenidos para Scame ISOLATORS-EX Serie
Página 1
Installation, use and maintenance Installation, utilisation et entretien Instalación, uso y mantenimiento Instalacja, użytkowanie i konserwacja Instalare, utilizare și întreținere Инсталация, употреба и поддръжка InfoTECH ITALY WORLDWIDE Instalace, použití a údržba ScameOnLine www.scame.com Inštalácia, použitie a údržba [email protected] II 2D MP36511 ZP90828-5...
Página 2
ISOLATORS-EX ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKÝ SLOVENSKÝ MP36511 ZP90828-5...
Página 3
ISOLATORS-EX ITALIANO INDICE 1. Norme di sicurezza 2. Conformità agli standard 3. Dati tecnici 4. Installazione 5. Uso, manutenzione e riparazione (mm) Ingresso cavi dal basso Disegno tecnico. (*) Fori di fissaggio a parete (per il fissaggio a parete utilizzare solo i quattro appositi fori previsti) MP36511 ZP90828-5...
Utilizzare solo parti di ricambio originali fornite da SCAME. Nessuna modifica/lavorazione è permessa sugli interruttori di manovra - sezionatori in cassetta se non espressamente indicata in questo manuale.
400V 28,5A 28,5A d’impiego SCAME 690V Frequenza nominale 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabella 1 - Caratteristiche elettriche interruttori di manovra sezionatori - sezionatore (2P, 3P, 4P). 3.5 DATI TECNICI MORSETTI DI ALIMENTAZIONE/TERRA Morsetti di alimentazione - Conduttori collegabili e coppie di serraggi Versione morsetti di alimentazione Sezione cavo da utilizzare (rigido o flessibile) mm²...
Página 6
ISOLATORS-EX 3.6 DATI TECNICI CONTATTO AUSILIARIO Dati tecnici contatto ausiliario serie 590.PL00400 Fam. Serie ISOLATORS-EX Contatto Ausiliario Corrente prelevabile Nota 590.X****** (20-32-40A) 1NC oppure 1NO Max 2A Con n.1 Contatto Aux. La massima corrente 590.XH****** (63A) 1NC oppure 1NO Max 2A prelevabile è...
Página 7
ISOLATORS-EX 4.2 CABLAGGIO DEI MORSETTI I cablaggi devono essere eseguiti a regola d’arte. Usare solo attrezzatura di dimensione corretta per eseguire il cablaggio. Ciascun morsetto può ospitare un solo filo conduttore, a meno che più fili conduttori non siano stati preventivamente uniti in modo idoneo.
ISOLATORS-EX 5.1 LUCCHETTO DA UTILIZZARE Per una corretta lucchettabilità della manovra rotativa utilizzare solo lucchetti con un diametro dell’arco di 4,7mm. 5.2 MANUTENZIONE PERIODICA L’attività di manutenzione periodica è necessaria a garantire il corretto funzionamento ed il mantenimento del grado protezione dell’interruttore di manovra-sezionatore in cassetta.
ISOLATORS-EX DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti : Tipo ISOLATORS-EX , Codice 590.XGExxxx oppure 590.XEMxxxx (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.)
Página 10
ISOLATORS-EX ENGLISH CONTENTS 1. Safety information 2. Compliance with standards 3. Technical data 4. Installation 5. Use and maintenance (mm) Cable entry from below Technical drawing. (*) Wall-fastening holes (Use only the four holes provided for fastening the enclosure to the wall, see Fig. 1). MP36511 ZP90828-5...
The enclosure is made of thermoplastic material. The type of protection cannot be guaranteed if the product is installed incorrectly. Use only original spare parts supplied by SCAME. No modification/work is permitted on the switch - disconnector in enclosure unless specifically indicated in this manual.
Duty rated manoeuvre current 400V 28,5A 28,5A disjoncteur SCAME 690V Nominal frequency 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Table 1 - Electrical characteristics of the switch - disconnectors (2P, 3P, 4P). 3.5 TECHNICAL DATA OF POWER/EARTH TERMINALS Power terminals - connectable wires and tightening torques Power terminal version Cable section to be used (rigid or flexible) mm²...
Página 13
ISOLATORS-EX 3.6 TECHNICAL FEATURES AUXILIARY CONTACTS Technical features auxiliary contacts type 590.PL00400 Fam. Serie ISOLATORS-EX Auxiliary contact Corrente prelevabile Note 590.X****** (20-32-40A) 1NC or 1NO Max 2A With 1 Auxiliary contacts the maximum current 590.XH****** (63A) 1NC or 1NO Max 2A is 2A 590.X****** (20-32-40A) 2NC or 2NO...
ISOLATORS-EX 4.2 WIRING OF THE TERMINALS The wiring must be carried out up to standard. Use only properly sized equipment to perform the wiring.Each terminal can host a single conductor, unless several conductors have been joined previously in a suitable manner. The electrical cables must have insulation suited for the voltage.
ISOLATORS-EX 5.2 ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance is necessary in order to guarantee proper operation and preservation of the degree of protection of the switch - disconnector in enclosure. 1) Check that the gasket is intact each time the enclosure is opened. 2) Check that the closing screws are all in position and well-tightened each time the enclosure is closed.
Página 16
ISOLATORS-EX DECLARATION OF CONFORMITY EU The company : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Type ISOLATORS-EX, Code 590.XGExxxx or 590.XEMxxxx (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing.)
ISOLATORS-EX FRANÇAIS SOMMAIRE 1. Normes de sécurité 2. Conformité aux normes 3. Informations techniques 4. Installation 5. Utilisation et entretien (mm) Entrée câble par le bas Dessin technique. (*) Orifices de fixation murale (pour la fixation murale utiliser uniquement les quatre orifices prévus, voir Fig.1). MP36511 ZP90828-5...
être utilisés dans des environnements comportant des vibrations extrêmes. Le boîtier est en matériau thermoplastique. Ce type de protection ne peut être garanti en cas d’installation incorrecte du produit. Utiliser exclusivement des pièces détachées originales SCAME. Aucune modification/transformation n’est autorisée sur le boîtier disjoncteur à l’exception de celles expressément indiquées dans ce manuel.
ISOLATORS-EX 3.6 DONNÉES TECHNIQUES POUR CONTACTS AUXILIAIRES Données techniques pour contacts auxiliaires Série 590.PL00400 Série ISOLATORS-EX Contact auxiliaire Courant prélevable Note 590.X****** (20-32-40A) 1NC ou 1NO Max 2A Avec n.1 contact auxiliaire, le courant maximal pouvant être 590.XH****** (63A) 1NC ou 1NO Max 2A consommé...
ISOLATORS-EX 4.2 CÂBLAGE DES BORNES Les câblages doivent être effectués dans les règles de l’art. Utiliser uniquement du matériel de dimensions correctes pour effectuer le câblage. Chaque borne peut accueillir un seul fil conducteur, sauf si plusieurs fils conducteurs ont été assemblés au préalable de façon correcte.
ISOLATORS-EX 5.2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Les opérations d’entretien périodique sont nécessaires à garantir le fonctionnement et le maintien du degré de protection du boîtier disjoncteur. 1) Vérifier l’état de la garniture à chaque ouverture du boîtier. 2) Vérifier que les vis de fermeture sont en position et serrées à chaque fermeture du boîtier. 3) Vérifier que les vis/boulons de fixation murale sont bien serrés et ne présentent aucune trace de corrosion.
ISOLATORS-EX DECLARATION DE CONFORMITE UE Nous : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Type ISOLATORS-EX , Code 590.XGExxxx ou 590.XEMxxxx (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l’emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à...
Página 24
ISOLATORS-EX ESPAÑOL ÍNDICE 1. Normas de seguridad 2. Conformidad con los estándares 3. Datos técnicos 4. Instalación 5. Uso y mantenimiento (mm) Entrada de cables desde abajo Diseño técnico. (*) Orificios para la fijación en pared (Para la fijación en la pared, utilizar solo los cuatro orificios previstos para ello, ver Fig.1) MP36511 ZP90828-5...
El material de la envolvente es termoplástico. En caso de una instalación incorrecta del producto no será posible garantizar el tipo de protección. Utilizar solo repuestos originales suministrados por SCAME. No está permitido realizar modificaciones/alteraciones en el seccionador en caja a menos que se indique expresamente en el manual.
690V de maniobra nominal seccionador 400V 28,5A 28,5A de uso SCAME 690V Frecuencia nominal 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabla 1 - Características eléctricas de los interruptores de maniobra seccionador (2P, 3P, 4P). 3.4 DATOS TÉCNICOS DE ALIMENTACIÓN/TIERRA Bornes de alimentación - conductores conectables y pares de apriete Versión bornes de alimentación...
ISOLATORS-EX 3.6 DATOS TÉCNICOS DE CONTACTOS AUXILIARES Datos técnicos de contactos auxiliares Serie 590.PL00400 Serie Isolators-EX Contacto auxiliar Corriente extraible Nota 590.X****** (20-32-40A) 1NC o 1NO Max 2A Con n.1 contacto auxiliar, la corriente máxima que se 590.XH****** (63A) 1NC o 1NO Max 2A puede extraer es 2A 590.X****** (20-32-40A)
ISOLATORS-EX 4.2 CABLEADO DE LOS BORNES Los cableados deben ser realizados con tecnología actualizada. Usar sólo herramientas con las medidas apropiadas para realizar el cableado. Cada borne solamente puede albergar un cable conductor, a menos que más de un cable conductor haya sido previamente unido de manera apropiada.
ISOLATORS-EX 5.1 CANDADO A UTILIZAR Para asegurarse completamente contra la maniobra de rotación se deben utilizar solamente candados con diámetro de arco de 4,7 mm. 5.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Las actividades de mantenimiento periódico son necesarias para garantizar el correcto funcionamiento y mantener el grado de protección del seccionador en caja.
ISOLATORS-EX DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La empresa : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Tipo ISOLATORS-EX , Código 590.XGExxxx o 590.XEMxxxx (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...
Página 31
ISOLATORS-EX POLSKI SPIS TREŚCI 1. Normy bezpieczeństwa 2. Zgodność z normami 3. Dane techniczne 4. Instalacja 5. Użytkowanie, konserwacja i naprawa (mm) wejście kabli z dołu Wymiary urządzenia. (*) Otwory do montażu ściennego, w celu zamontowania na ścianie, użyć wyłącznie czterech przewidzianych otworów MP36511 ZP90828-5...
W przypadku nieprawidłowego zainstalowania produktu, tryb ochronny nie będzie zagwarantowany. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczanych przez firmę SCAME. Nie należy wprowadzać żadnego rodzaju modyfikacji/wykonywać żadnej pracy na rozłączniku w obudowie, jeśli nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji.
400V 28,5A 28,5A zależności w obudowie od kategorii 690V SCAME Częstotliwość nominalna 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabela 1 - Cechy elektryczne łączników krzywkowych do montażu rozłącznego (2P, 3P, 4P) 3.5 DANE TECHNICZNE ZACISKÓW ZASILANIA/UZIEMIENIA Zaciski zasilania / podłączane przewody i momenty dokręcenia Wersja zacisków zasilania...
ISOLATORS-EX 3.6 DANE TECHNICZNE STYKÓW POMOCNICZYCH Dane techniczne styków pomocniczych typ 590.PL00400 Seria ISOLATORS-EX Styk pomocniczy Prąd maksymalny Uwagi 590.X****** (20-32-40A) 1NC lub 1NO Maks. 2A Przy jednym styku pomocniczym maksymalny 590.XH****** (63A) 1NC lub 1NO Maks. 2A prąd wynosi 2A. 590.X****** (20-32-40A) 2NC lub NO Maks.
Página 35
ISOLATORS-EX 15) Zamknąć pokrywę, dokręcając śruby w sposób gwarantujący zachowanie stopnia Ochrony IP. Moment dokręcenia śrub wynosi 2.5 Nm. 16) Instrukcje należy przechowywać w miejscu bezpiecznym, aby umożliwić odniesienie się do nich w przyszłości. 4.2 OKABLOWANIE ZACISKÓW Okablowanie należy wykonać zgodnie z zasadami dobrej praktyki. Używać narzędzi o wymiarze odpowiednim do wykonania okablowania.
ISOLATORS-EX 5. UŻYTKOWANIE, KONSERWACJA I NAPRAWA Kontrola i konserwacja przedmiotowego łącznika krzywkowego do montażu rozłącznego w metalowej obudowie serii ISOLATORS-EX muszą być wykonywane przez stosownie wyszkolony personel, zgodnie z zasadami dobrej praktyki, norm instalacyjnych oraz konserwacyjnych przewidzianych dla środowisk sklasyfikowanych jako potencjalnie wybuchowe w związku z obecnością palnych pyłów (na przykład: EN 60079-14, lub inne normy/standardy krajowe).
ISOLATORS-EX DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Spółka: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Oświadcza, że poniższe produkty: Typ ISOLATORS-EX , Kod 590.XGExxxx lub 590.XEMxxxx (Kod przypisany produktowi oraz numer seryjny wskazano na tabliczce lub na opakowaniu.) których dotyczy niniejsza deklaracja, są...
Página 38
ISOLATORS-EX ROMÂNĂ CUPRINS 1. Norme de siguranță 2. Respectarea standardelor 3. Date tehnice 4. Instalare 5. Instrucțiuni pentru utilizarea în siguranță (mm) intrare cabluri din partea inferioară Desen tehnic. (*) Găuri de fixare pe perete. Pentru fixarea pe perete se utilizează numai cele patru orificii prevăzute. MP36511 ZP90828-5...
Materialul carcasei este termoplastic. În caz de instalare incorectă a produsului, nu va fi posibilă garantarea modului de protecție. Utilizați numai piese de schimb originale furnizate de SCAME. Nu este permisă nicio modificare / lucrare la separatorul în casetă decât dacă este specificat în mod expres în acest manual.
- separator de lucru în 400V 28,5A 28,5A în casetă funcție de SCAME categorie 690V Frecvență nominală 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabelul 1 - Caracteristici electrice Întrerupătoare de manevră - separatoare (2P, 3P, 4P). 3.5 DATE TEHNICE BORNE DE ALIMENTARE/ÎMPĂMÂNTARE Borne de alimentare/conductoare de legătură...
Página 41
ISOLATORS-EX 3.6 DATE TEHNICE CONTACTE AUXILIARE Date tehnice contacte auxiliare seria 590.PL00400 Seria ISOLATORS-EX Contact auxiliar Curent Max. Obs. 590.X****** (20-32-40A) 1NC sau 1NO Max. 2A Cu 1 contact auxiliar curentul maxim 590.XH****** (63A) 1NC sau 1NO Max. 2A este de 2A. 590.X****** (20-32-40A) 2NC sau NO Max.
Página 42
ISOLATORS-EX 4.2 CABLAJUL BORNELOR Cablajele trebuie efectuate în mod corespunzător. Utilizați numai echipamente de dimensiunea corectă pentru realizarea cablajului. Fiecare bornă poate găzdui numai un fir conductor, cu excepția cazului în care mai multe fire conductoare au fost îmbinate anterior într-o manieră...
Página 43
ISOLATORS-EX 5.1 LACĂT DE UTILIZAT Pentru o blocare corectă a manetei rotative, utilizați numai lacăte cu un diametru al arcului de 4,7 mm. 5.2 ÎNTREȚINERE PERIODICĂ Activitatea periodică de întreținere este necesară pentru a garanta funcționarea și întreținerea corectă a gradului de protecție a întrerupătorului de manveră...
ISOLATORS-EX DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declarăm că următoarele produse: Tip ISOLATORS-EX , Cod 590.XGExxxx sau 590.XEMxxxx (Codul produsului specific și numărul de serie sunt indicate pe plăcuță și pe ambalaj.) la care face referire această...
Página 45
ISOLATORS-EX БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ 1. Норми за безопасност 2. Съответствие със стандартите 3. Технически данни 4. Инсталиране 5. Употреба, поддръжка и ремонт (mm) вход на кабели от долу Технически чертеж. (*) Отвори за монатаж на стена, използвайте само специално предвидените четири отвора. MP36511 ZP90828-5...
обвивката е термопластичен. В случай на неправилно инсталиране на продукта, няма да бъде възможно да се гарантира степента на защита. Използвайте единствено оригинални резервни части, доставени от SCAME. Не е позволена никаква промяна/обработка на пакетните електрически прекъсвачи в кутия, ако не е изрично посочена в това ръководство.
ток, който прекъсвачи да се прилага 400V 28,5A 28,5A в кутия въз основа на SCAME 690V категорията Номинална честота 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Таблица 1 - Електрически характеристики на пакетните електрически прекъсвачи (2P, 3P, 4P). 3.5 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ НА ИЗТОЧНИЦИ НА ЗАХРАНВАНЕ/ЗАЗЕМЯВАНЕ...
Página 48
ISOLATORS-EX 3.6 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ КОНТАКТИ Технически характеристики на допълнителните контакти от типа 590.PL00400 Серия ISOLATORS-EX Допълнителен контакт Максимален ток Забележка 590.X****** (20-32-40A) 1НЗ или 1НО Макс. 2А С 1 допълнителен контакт максималния ток е 2А 590.XH****** (63A) 1НЗ или 1НО Макс.
Página 49
ISOLATORS-EX 15) Затворете капака, като затегнете подходящо винтовете, с цел да се гарантира степента на защита IP. Моментът на затягане на винтовете е 2.5 Nm. 16) Съхранявайте тези инструкции на сухо място за бъдеща справка. 4.2 ОКАБЕЛЯВАНЕ НА КЛЕМИ Кабелните връзки трябва да бъдат извършени според правилата. Използвайте само инструменти с правилен размер, за да...
Página 50
ISOLATORS-EX 5. УПОТРЕБА, ПОДДРЪЖКА И РЕМОНТ Проверката и поддръжката на този пакетния електрически прекъсвач в кутия от серия ISOLATORS-EX трябва да бъдат извършвани от подходящо обучен персонал, при пълно спазване на инструкциите, според стандартите за изграждане на инсталации и поддръжка за класифицирани среди срещу риск от експлозия поради наличие на запалим прах (например: EN 60079-14 или...
Página 51
ISOLATORS-EX ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС Ние : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Декларираме, че следните продукти : Тип ISOLATORS-EX , Код 590.XGExxxx или 590.XEMxxxx (Кодът на определения продукт и серийният номер са посочени на табелката и върху опаковката.) към...
Página 52
ISOLATORS-EX ČESKÝ OBSAH 1. Bezpečnostní pravidla 2. Soulad s normami 3. Technické údaje 4. Instalace 5. Použití, údržba a oprava (mm) vstup kabelů zespodu Technický nákres. (*) Upevňovací otvory pro montáž na stěnu, používají se pouze čtyři předvídané otvory. MP36511 ZP90828-5...
Materiál pouzdra je termoplast. V případě nesprávné instalace výrobku nebude možné zaručit režim ochrany. Používejte pouze originální náhradní díly dodané spol. SCAME. Na odpojovači ve skříňce nejsou povoleny žádné úpravy nebo zpracování, pokud tak není výslovně uvedeno v tomto návodu.
400V 28,5A 28,5A ve skříňce kategorie SCAME 690V Jmenovitá frekvence 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabulka 1 - Elektrické vlastnosti ovládacích spínačů odpojovače (2P, 3P, 4P). 3.5 TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍCH/UZEMŇOVACÍCH SVOREK Napájecí svorky/připojitelné vodiče a utahovací momenty Verze napájecích svorek...
ISOLATORS-EX 3.6 TECHNICKÉ PARAMETRY POMOCNÝCH KONTAKTŮ Technické parametry pomocných kontaktů typu 590.PL00400 Série ISOLATORS-EX Pomocný kontakt Max. proud Poznámka 590.X****** (20-32-40A) 1NC nebo 1NO Max. 2A S jedním pomocným kontaktem o 590.XH****** (63A) 1NC nebo 1NO Max. 2A maximálním proudu 2A. 590.X****** (20-32-40A) 2NC nebo 2NO Max.
ISOLATORS-EX 4.2 KABELOVÉ PŘIPOJENÍ SVOREK Kabelové připojení musí být prováděno odborným způsobem. Při provádění kabelového připojení používejte pouze vybavení správné velikosti. Každá svorka může být vybavena pouze jedním vodivým drátem, pokud nebylo předem spojeno několik vodivých drátů vhodným způsobem. Elektrické kabely musí mít dostatečnou izolaci napětí. Nepoužité svorky musí být zcela utažené. 4.3 OCHRANA UZEMNĚNÍ...
ISOLATORS-EX 5.2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Pravidelná údržba je nutná pro zaručení správné funkce a udržení stupně ochrany ovládacího spínače odpojovače ve skříňce řady ISOLATORS-EX. 1) Zkontrolujte stav integrity těsnění při každém otevření pouzdra. 2) Ověřte, zda jsou všechny zavírací šrouby na svém místě a dobře utaženy při každém zavření pouzdra. 3) Zkontrolujte každý...
Página 58
ISOLATORS-EX PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ My: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Prohlašujeme, že následující výrobky: Typ ISOLATORS-EX , kód 590.XGExxxx anebo 590.XEMxxxx (Specifický kód produktu a sériové číslo jsou uvedeny na štítku a na obalu.) na které...
Página 59
ISOLATORS-EX SLOVENSKÝ OBSAH 1. Bezpečnostné normy 2. Súlad s normami 3. Technické údaje 4. Inštalácia 5. Použitie, údržba a oprava (mm) vstup káblov zospodu Technický výkres. (*) Otvory na upevnenie na stenu pre montáž na stenu: použite iba štyri pripravené otvory. MP36511 ZP90828-5...
Materiál krytu je termoplastický. V prípade nesprávnej inštalácie produktu nebude možné zaručiť režim ochrany. Používajte iba originálne náhradné diely dodávané spoločnosťou SCAME. Nie sú povolené žiadne zmeny odpínača v skrinke, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode s pokynmi.
690V spínač symbol prevádzkový v skrinke prúd podľa 400V 28,5A 28,5A SCAME kategórie 690V Menovitá frekvencia 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Tabuľka 1 - Elektrické vlastnosti ovládacieho spínača (2P, 3P, 4P). 3.5 TECHNICKÉ ÚDAJE PRE NAPÁJACIE/UZEMŇOVACIE SVORKY Pripojiteľné napájacie svorky /vodiče a uťahovacie momenty Verzia napájacej svorky...
ISOLATORS-EX 3.6 TECHNICKÉ VLASTNOSTI POMOCNÝCH KONTAKTOV Technické vlastnosti pomocných kontaktov typ 590.PL00400 Rad ISOLATORS-EX Pomocný kontakt Maximálny prúd Poznámka 590.X****** (20-32-40A) 1NC alebo 1NO Maximálne 2A Pre jeden pomocný kontakt je maximálny 590.XH****** (63A) 1NC alebo 1NO Maximálne 2A prúd 2A 590.X****** (20-32-40A) 2NC alebo 2NO Maximálne 1A...
ISOLATORS-EX Každá svorka môže byť vybavená iba jedným vodivým drôtom, pokiaľ nie je vhodným spôsobom predtým spojených niekoľko vodivých drôtov. Elektrické káble musia mať dostatočnú izoláciu napätia. Nepoužité svorky musia byť úplne utiahnuté. 4.3 OCHRANA UZEMNENÍM Ovládací spínač v skrinke musí byť pripojený k ochrannému/uzemňovaciemu obvodu v súlade s pravidlami inštalácie zariadenia. Vnútorná...
ISOLATORS-EX 5.2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Pravidelná údržba je potrebná na zaručenie správnej prevádzky a zachovania stupňa ochrany ovládacieho spínača radu ISOLATORS-EX. 1) Pri každom otvorení krytu skontrolujte neporušenosť tesnenia. 2) Po každom zatvorení krytu skontrolujte, či sú poistné skrutky úplne na mieste a dotiahnuté. 3) Každý...
Página 65
ISOLATORS-EX VYHLÁSENIE O ZHODE ES SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Vyhlasujeme, že nasledujúce výrobky: Typ ISOLATORS-EX, kód 590.XGExxxx alebo 590.XEMxxxx (Špecifický kód výrobku a sériové číslo sú uvedené na štítku a na obale.) na ktoré...