Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation
Instructions
Full Size Tumble Action Washers
Notice
d'installation
Laveuse grandeur standard à culbutage
Instrucciones
para la instalación
Lavadora de acción giratoria de tamaño grande
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the washer is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or in Canada, CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Avant de commencer, lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l'installation et assurera la pose correcte et sécuritaire
de la laveuse. Après l'installation, laisser ce document à proximité de la laveuse pour référence future.
REMARQUE : L'alimentation électrique de la laveuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l'édition la plus récente du
Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'électricité, ACNOR C22.1, partie1 .
Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones con atención. Le facilitarán la instalación y asegurarán que la lavadora sea
instalada correctamente y de manera segura. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada la instalación para
referirse a ellas en el futuro.
NOTA: el suministro eléctrico de su lavadora debe estar conforme con los códigos y ordenanzas locales y la edición más reciente del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, o en Canada, la edición màs reciente del Canadian Electrical Code
(Código Elèctrico de Canada).
For your safety the
information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquid in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
· Do not try to light any appliance.
· Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
· Clear the room, building or area of
all occupants.
· Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas suppliers instructions.
· If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Printed in U.S.A.
Pour votre sécurité,
suivre les directives données dans le présent
guide afin de minimiser les risques d'incendie,
d'explosion, de dommages matériels, de
blessures et de mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cette sécheuse ou de tout autre
appareil électroménager.
- QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
· N'allumer aucun appareil électrique.
· Ne toucher aucun commutateur
électrique; ne pas utiliser le téléphone
dans l'immeuble.
· Faire sortir tous les occupants de la pièce,
de l'immeuble ou de la zone avoisinante.
· Appeler la compagnie de gaz
immédiatement en utilisant le téléphone
d'un voisin. Suivre les instructions de la
compagnie de gaz.
· S'il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié, un agent
de service ou la compagnie de gaz.
Para su seguridad,
siga la información contenida en este
manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión o para evitar daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
- No guarde ni utilice gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
cercanías de este ni cualquier otro
electrodoméstico.
- QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS:
· No trate de encender ningún
electrodoméstico.
· No toque ningún interruptor
eléctrico; no use ningún teléfono de
su edificio.
· Haga que todo el mundo salga del
cuarto, edificio o área.
· Llame inmediatamente al proveedor
del gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor del gas.
· Si no puede ponerse en contacto con
el proveedor del gas, llame a los
bomberos.
La instalación y el servicio deben ser hechos
por un instalador capacitado, una agencia
de servicios o el proveedor del gas.
P/N 134127900B (0507)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frigidaire GLTF530DS

  • Página 1 Installation Instructions Full Size Tumble Action Washers Notice d’installation Laveuse grandeur standard à culbutage Instrucciones para la instalación Lavadora de acción giratoria de tamaño grande Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the washer is installed correctly and safely.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with SUBJECT PAGE all local codes and ordinances or in the absence of Pre-Installation Requirements local codes, with the National Electrical Codes, ANSI/ Electrical Requirements NFPA 70 (latest edition).
  • Página 3: Rough-In Dimensions

    ROUGH-IN DIMENSIONS LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT INSTALL YOUR WASHER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60 degrees F (15.6 degrees C) for proper washer operation. 2.
  • Página 4: Installation

    NOTE: Keep the leg extension at a minimum to prevent or call 1-800-944-9044 for the Frigidaire Company excessive vibration. The farther out the legs are Authorized Parts Distributor nearest you.
  • Página 5: Avant L'installation

    Table des matières plus récente). En cas de doute, contacter un électricien SUJET PAGE agréé. NE PAS couper ni modifier la broche de mise à la Avant l’installation terre du cordon d’alimentation électrique. Lorsque la prise Installation électrique murale n’a que deux ouvertures, il incombe au propriétaire Mise à...
  • Página 6: Dimensions De L'emplacement

    DIMENSIONS DE L’EMPLACEMENT Robinets d'arrivée d'eau Cordon Sous un d'alimentation comptior Arrière Côté po(cm) po(cm) po(cm) po(cm) po(cm) Pieds de nivellement INSTALLATION SOUS UN COMPTOIR Si vous désirez effectuer une installation sous un comptoir*, il FAUT installer un ensemble P/N 131445600, une tôle supérieure de carrosserie.
  • Página 7: Emplacement De La Laveuse

    EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE Retirer les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse : NE PAS INSTALLER LA LAVEUSE : 3 boulons Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux 3 entretoises en plastique jaunes conditions atmosphériques. La température ambiante ne 2 ou 3 attaches métalliques en forme de "P."...
  • Página 8: Installation

    Garder les pieds de mise à niveau le moins pour connaître l’emplacement du fournisseur de pièces haut possible pour prévenir toute vibration authentiques Frigidaire le plus proche. excessive. Plus les pieds sortent du châssis, plus la laveuse vibrera. 7. Recourber l’extrémité du boyau de vidange en forme de U vers Détruire le carton et les sacs en...
  • Página 9: Requisitos Antes De La Instalacion

    Indice hilos de cobre, que esté instalado y conectado a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales, o si no existen TITULO PAGINA códigos locales, con los National Electrical Codes (Códigos Requisitos antes de la instalación Eléctricos Nacionales), ANSI/NFPA 70 (la edición más Requisitos eléctricos Requisitos para la toma de tierra reciente).
  • Página 10: Dimensiones Para La Instalación

    DIMENSIONES PARA LA INSTALACION Entradas de agua Bajo el mostrador PARTE POSTERIOR INSTALACIÓN DEBAJO DE UN MOSTRADOR Si se desea una instalación debajo de un mostrador*, ES IMPRESCINDIBLE instalar un conjunto de hoja superior en la lavadora, número de parte 131445600. Este conjunto es disponible de un distribuidor de partes autorizado. * Se requiere un mostrador hecho a medida.
  • Página 11: Ubacacion De Su Lavadora

    UBACACION DE SU LAVADORA 6. Saque lo siguiente de la parte posterior de la NO INSTALE SU LAVADORA: lavadora: 1. En un área expuesta a goteos de qgua o a la 3 pernos, intemperie. La temperature ambiente nunca deberá 3 separadores amarillos de plástico, estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para 2 o 3 abrazaderas metálicas en forma de "P".
  • Página 12: Instalación

    Distribuidor autorizado de mente, para evitar la vibración excesiva de la piezas de Frigidaire Company más cerca de usted. lavadora. Lo más que las piernas se extienden, lo más que la lavadora vibrará.

Este manual también es adecuado para:

Ftf530es0

Tabla de contenido