Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Decelerómetro
VZM 300
Manual de instrucciones original
Spanisch/Español
D1 2010B0--E03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAHA VZM 300

  • Página 1 Decelerómetro VZM 300 Manual de instrucciones original Spanisch/Español D1 2010B0--E03...
  • Página 2 © MAHA G H & C . KG. MAHA GmbH & Co. KG. tiene reservados todos los derechos. Reproducciones de las instrucciones del modo de uso, y aunque solo sean en partes, solamente pueden estar autorizadas por la empresa MAHA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VZM 300 Í NDICE Descripción........................ 1 Uso adecuado..........................1 Datos técnicos ..........................2 1.2.1 Lista de datos ......................... 2 1.2.1.1 Datos eléctricos....................2 1.2.1.2 Datos físicos....................2 1.2.1.3 Electrónica 2 1.2.2 Impresora ........................3 1.2.3 Conexiones........................3 Equipo entregado........................... 3 Accesorios .............................
  • Página 4 VZM 300 Transmisión de los datos al ordenador ..............35 Programa VZM300.EXE ......................35 Transmisión de datos........................36 Indicación del fichero de resultados, p.e. con MS-Excel ............37 Menú de ajuste ......................39 Poner fecha y hora........................40 6.1.1 Revisar hora y fecha..................... 40 6.1.2...
  • Página 5: Descripción

    VZM 300 Descripción Uso adecuado El VZM 300 se usa para comprobar el efecto del freno, según §29 del Código de la Circulación (Alemania). Según la norma 71/320/CEE (cambiado ultimamente por la norma 98/12/CE), el efecto del freno se puede determinar, midiendo la deceleración media durante el ensayo.
  • Página 6: Datos Técnicos

    VZM 300 Descripción Datos técnicos 1.2.1 Lista de datos Campo de indicación – deceleración 0 - 22 m/s Velocidad recomendada para la medición 20 - 30 km/h como mínimo Exactitud deceleración 0,1 m/s Velocidad máxima de inclinación 40 grados/s Campo de medición Escala automática (1/2/3/5/10/20/30/50)
  • Página 7: Impresora

    Descripción VZM 300 1.2.2 Impresora 24 dígitos , 8 puntas 144 dots/Line Character-Set 5x7 (5x9) Dots por Char velocidad Apróx. 45 seg/línea con 25 °C papel sin celulosa, 57.5 mm de ancho, es posible el uso de papel para copias...
  • Página 8: Accesorios

    VZM 300 Descripción Accesorios Denominación Ref. Bobina de papel PRINTCOM sencillo 520163 Bobina de papel PRINTCOM para copias 520645 Cartucho PRINTCOM 520165 Cable de interfaz RS232 con programa de transmisión de datos y con 911018 protocolización de transmisión para el software Cable de corriente para la conexión al mechero del vehículo 12/24V...
  • Página 9: Seguridad

    Da os personales, causados por no haber observado las instrucciones, no se sujetan a la ley de responsabilidad del producto. MAHA no asume responsabilidad alguna de cualquier forma de da os en la linea de inspección o en el vehículo, tienendo estos su causa en no haber seguido el personal las instrucciones.
  • Página 10: Atención

    MAHA, o por colaboradores autorizados por MAHA. Más indicaciones Š El VZM 300 es apto para temperaturas entre 0-50 °C. Con temperaturas inferiores o superiores a las indicadas, ya no se garantiza el funcionamiento correcto del VZM300. Š...
  • Página 11: Manejo

    Lea Vd. la descripción en el capítulo 4 „manejo con opciones (menú-trigger)“. Posicionar el VZM 300 en el vehículo Ponga Vd. el VZM 300 en dirección en el suelo del vehículo. Asegúrese de que no se puede desplazar el aparato, poniendo debajo una alfombrilla de goma.
  • Página 12: Descripción Del Teclado

    VZM 300 Manejo Descripción del teclado Tecla Descripción Activar el punto del menú, confirmar los datos. Corregir los datos, borrar texto o números. Hojear hacia adelante los puntos del menú. Hojear hacia atrás los puntos del menú. Pulsando dos veces seguidas la tecla, se vuelve al último paso, p.e. datos de identificación.
  • Página 13: Menú Principal

    Manejo VZM 300 Menú principal Para encender el decelerómetro, pulse Vd. cualquier tecla. Aparecerá la siguiente indicación:  ;88 El N° de versión y el idioma. 8g:8N9HI - )!! 2*2(g Después de unos 4 segundos aparecerá el estado de carga del acumulador.
  • Página 14: Iniciar La Medición

    VZM 300 Manejo Iniciar la medición 3.4.1 Realización de una medición simple de la deceleración del freno 1 Seleccione Vd. el punto „Empezar medición“ del menú principal. *-"7/*"!) )Š+MR 2 Pulse Vd. la tecla <ENTER>, con el fin de iniciar la medición.
  • Página 15 Manejo VZM 300 *-/)*)/P9S+, 9 Para la medición simple (sin imprimir), pulse Vd. la tecla <1>. :S/"02(1g;S$/#)   "!) )Š+MR 10 Aparecerá la indicación: " "(g*5g9g:; La palabra „1 medición“ signífica que los resultados se memorizarán en el fichero 1.
  • Página 16: Memorizar Los Resultados

    7 o 14 ficheros de memoria El VZM 300 tiene la capacidad de memorizar 7 valores con 1000 puntos de medición, o 14 valores con 500 puntos de medición. La condición básica es la memorización de 7 ficheros. Para cambiar a la memorización de 14 valores, seleccione Vd.
  • Página 17: Indicar Los Resultados

    Manejo VZM 300 Indicar los resultados Una vez entrado el N° de fichero, es posible la indicación de los valores máximos y de la deceleración del frenado completo, según ISO. +!) //"02(1gMR 1 Seleccione Vd. el punto „indicar resultados“ del menú...
  • Página 18: Imprimir Los Resultados

    VZM 300 Manejo Imprimir los resultados Una vez entrado el N° de fichero, Vd. puede activar el programa para imprimir los datos. *-/)*)//"02(1!,0MR 1 Seleccione el punto „imprimir resultados“ del menú principal, y confirme con <*>. +) ), ,+QJR Ahora hay que indicar cuál de las mediciones Vd. desea que se imprima.
  • Página 19: Cálculo

    Manejo VZM 300 Cálculo Una vez seleccionado el punto „cálculo“ del menú principal, Vd. puede calcular el valor medio aritmético de los resultados, o también la deceleración del remolque dentro de un predeterminado período de tiempo. ( 2(,MR 1 Seleccionar el punto „cálculo“ del menú principal;...
  • Página 20: Cálculo Del Valor Medio Aritmético

    VZM 300 Manejo 6 Los valores medios aritméticos se calcularán, se imprimirán y se indicarán en la pantalla- LCD. 7 6. Para calcular la deceleración del remolque es imprescindible entrar el peso del camión así como el peso del remolque; vea Vd. 3.9.2 „deceleración remolque“. Se calculará la deceleración del remolque, y los resultados se imprimirán y se indicarán en la pantalla-LCD.
  • Página 21 Manejo VZM 300 Valor medio aritmético ∑ medio − Š : Valor medio aritmético, calculado de la deceleración del frenado medio Š Deceleración en el momento i. Š Punto inicial para el cálculo del valor medio. Š Punto final para el cálculo del valor medio.
  • Página 22: Deceleración Del Remolque

    VZM 300 Manejo 3.9.2 Deceleración del remolque Para la prueba del remolque, es imprescindible desactivar el freno del tractor. "0,1/ 1,/ 1 Entrar el peso del tractor, usando las teclas numéricas 1 "0,/"*,(.2" 2 Entrar el peso del remolque, usando las teclas numéricas...
  • Página 23: Cálculo Especial

    Manejo VZM 300 Valor medio de la deceleración completa, según ISO/DTR 13487F ISO:   ∑ −     ∑ ∑ ∑ ∑ − − × − × ∆ − × ∆ − × ∆ ISOab: Š Deceleración completa según ISO, calculada del valor medio de dos aceleraciones.
  • Página 24 VZM 300 Manejo Luego hay que entrar los siguentes datos: "0, 12(3"%‹ 2(, 4 Use Vd. las teclas numéricas <0>...<9>. 1 Entrada Rodillo Tecla <1> Suelo Tecla <2> camión Tecla <1> Remolque Tecla <2> Semirrem. Tecla <3> Peso actual vehículo Peso actual camión...
  • Página 25: Fórmulas

    Manejo VZM 300 Í " "(g-"0, 12( 5 Hojear los resultados, usando las teclas < > y Î < >. Parar la impresión con la tecla <ENTER>-. 9:FMR impresión rodillos suelo camión remolque semirremolque Deceleración Deceleración Deceleración Deceleración peso actual...
  • Página 26 VZM 300 Manejo Rodillos: deceleración - peso actual Anzahl ∑ lizqda dcha − Š deceleración - peso actual [%] Š : fuerza izqda. [daN] dcha Š : fuerza dcha [daN] dcha Š peso actual [t] Š carga del semirremolque - peso actual [t] Š...
  • Página 27 Manejo VZM 300 Suelo: deceleración - peso total   ° ° ejes ejes ∑ ∑     −    °  ejes ∑     − −   Š deceleración - peso total [%] Š...
  • Página 28: Entrar Notas, Datos Del Vehículo Y Controlador

    VZM 300 Manejo 3.11 Entrar notas, datos del vehículo y controlador Entre Vd. las notas, los datos del vehículo y los apellidos del controlador después de la 1 medición. Active Vd. los interruptores correspondientes (vea Vd. 6.3 „programar interruptores“. 1 Seleccione Vd. la opción „empezar medición“ del menú principal.
  • Página 29: Entrar Datos Del Vehículo

    Manejo VZM 300 3.11.2 Entrar datos del vehículo Una vez activada esta opción por interruptor, Vd. puede entrar el n de matrícula, el fabricante del vehículo, el tipo y el n de identificación del vehículo, así como el kilometraje. La entrada se realiza de forma alfanumérica, con un máximo de 24 dígitos.
  • Página 30 VZM 300 Manejo D1 2010BA0--E03...
  • Página 31: Manejo Con Opciones (Menú-Trigger)

    VZM 300 Manejo con opciones (menú-trigger) Para llevar a cabo una medición, el VZM 300 necesita una se al inicial y una se al final (inicio-trigger y parada-trigger). Inicio/parada signífica que se ha llegado a un valor superior/inferior al valor umbral predeterminado (p.e. umbral-trigger de la deceleración del freno >...
  • Página 32: Selección De Los Sensores

    VZM 300 Menú-trigger Selección de los sensores 1 Seleccione Vd. el punto „empezar medición“ del menú principal. *-"7/*"!) )Š+MR 2 Pulse Vd. la tecla <ENTER> y se inicia la medición de la decleración +) ), ,+QJR 3 Coloque Vd. el aparato en posición horizontal (equilibrio-offset).
  • Página 33: Inicio Manual De La Medición

    Menú-trigger VZM 300 período máximo predeterminado, la medición se parará automáticamente, y antes de que el vehículo se haya detenido. Después, se indican los umbrales-trigger automáticos de inicio/parada para: Š la fuerza del pedal, Š la tracción, Š el sensor de presión 1, Š...
  • Página 34: Inicio Y Parada De La Medición Mediante Interruptor Manual

    1 Coloque Vd. el sensor de tracción entre el vehículo de tracción y el vehículo llevado a remolque. Use una cadena o un cable. 2 Conecte Vd. el sensor al VZM 300. Ponga el enchufe del sensor en el clavijero del aparato. 3 Encienda Vd. el VZM 300.
  • Página 35 Menú-trigger VZM 300  18g88*N0b Para activar la indicación de la tracción durante la medición, ajuste Vd. la variable estándar 34 a un 1/ )Š+8g88' valor de 2. (menú de ajuste – 6.2 „programar variable“). 7 Una vez terminado el proceso de equilibrio, empiece Vd. a remolcar el vehículo.
  • Página 36: Medición Con El Sensor De Presión

    Realización de la medición 1 Enchufar el sensor de presión a la conexión deseada del vehículo 2 Conectar el sensor al VZM 300. Enchufar el sensor en el clavijero correspondiente. 3 Encender el aparato. *-"7/*"!) )Š+MR 4 Seleccionar el punto „empezar medición“...
  • Página 37 Menú-trigger VZM 300  18g88*N0b Para que la presión se indíque durante la medición, ajuste Vd. la variable estándar a 34. (menú de -/"0)Š+98g88/ ajuste, párrafo 6.2 „programar variable). 7 Una vez terminado el proceso de equilibrio-offset, Vd. puede llevar a cabo la medición.
  • Página 38 VZM 300 Menú-trigger Ejemplo : 1 Realizar la medición mediante el sensor de presión. 2 Indicar la impresión gráfica de la medición. 3 Elegir el punto inicial y final, basando en la impresión gráfica. ( 2(,MR 4 Seleccionar el punto „cálculo“ del menú principal, y confirmar con <*>.
  • Página 39: Transmisión De Los Datos Al Ordenador

    La transmisión de los datos se realiza por medio de un cable de 3 núcleos, en venta en la empresa MAHA, o por medio de una interfaz-IrDA instalada en el lado izquierdo del cuerpo del VZM300. (2 agujeros peque os en la parte izquierda del cuerpo, a la izquierda de las conexiones del pedalómetro/sensor de presión).
  • Página 40: Transmisión De Datos

    VZM 300 Transmisión de datos Transmisión de datos Durante el proceso de transmisión, es imprescindible que el VZM300 esté encendido. 1 Iniciar el programa „VZM300.EXE“ en el ordenador. En la pantalla aparecerá el menú principal. 2 Seleccione Vd. „Receive data“ y confirme con ENTER.
  • Página 41: Indicación Del Fichero De Resultados, P.e. Con Ms-Excel 1)

    Transmisión de datos VZM 300 Indicación del fichero de resultados, p.e. con MS-Excel Una vez transmitidos los datos, se redactará un fichero ASCII, llamado „VZM300.CSV“. Una vez recibido este fichero, se recomienda memorizarlo bajo otra denominación ya que, al iniciar otra transmisión nueva, se sobrescribirían todos los datos del fichero „VZM300.CSV“.
  • Página 42 VZM 300 Transmisión de datos D1 2010BA0--E03...
  • Página 43: Menú De Ajuste

    VZM 300 Menú de ajuste Para iniciar el menú de ajuste, con el menú principal en curso, pulse Vd. la tecla <F1>. &201/%,/ Ajustar/revisar hora y fecha )+) ), ,+QJR /,$/*g3/)("0 MR Cambiar los valores de las variables )+) ), ,+QJR +1"//2-1,/0"("...
  • Página 44: Poner Fecha Y Hora

    VZM 300 Menú de ajuste Poner fecha y hora Inicie Vd. el menú de ajuste, pulsando la tecla <F1> del menú principal. Seleccione después „ajustar hora“. &201/%,/MR 1 Para iniciar el menú de ajuste fecha/hora, pulse Vd. la tecla <ENTER> .
  • Página 45: Programar Variables

    Menú de ajuste VZM 300 Programar variables Para iniciar el menú de ajuste, pulse Vd. la tecla <F1> del menú principal. Í Î Seleccione Vd. después „programar variables“, usando las teclas < > < > /,$/*g3/)("0MR 1 Para iniciar el programa de variables, pulse Vd. la tecla <ENTER>.
  • Página 46: Programar Las Se As

    VZM 300 Menú de ajuste Programar las se as En este punto del menú se entran las se as del cliente. Si Vd. desea que se impriman las se as del cliente, tiene que estar activada la opción „imprimir se as“.
  • Página 47: Ajustar El Contraste De La Pantalla

    Menú de ajuste VZM 300 Ajustar el contraste de la pantalla Para activar el menú de ajuste, pulse Vd. la tecla <F1> en el menú principal. Í Î Seleccione Vd. después la opción „ajustar contraste“, usando las teclas < > <...
  • Página 48 VZM 300 Menú de ajuste D1 2010BA0--E03...
  • Página 49: Comprobar El Funcionamiento

    " "(g8g88*N0b 5 Ensayo en posición inclinada 45° Pulsando la tecla <ENTER> , se indicará el valor teórico, basándose en una posición inclinada del VZM 300 por 45°. <=_P>LA<QJR Coloque Vd. el VZM300 en posición inclinada por 45° en dirección a la marcha del vehículo. Com- "...
  • Página 50: Comprobar Los Sensores Externos

    VZM 300 Comprobación Estando en posición horizontal el VZM300, antes de realizar el equilibrado-offset, hay que ajustarlo exactamente a un valor de a = 0,00 m/s . En caso contrario, y en horizontal posición de 45° y 90° el aparato, habrá que corregir el resultado a de la deceleración...
  • Página 51 Comprobación VZM 300 Î "!(8 5 Pulse Vd. la tecla < > las veces necesarias hasta llegar a la indicación deseada: -/"0)Š+988g8/ " "(g8g88*N0b 1/ )Š+8g88' /"0)Š+:88g8/ -/"0)Š+;88g8/ 6 Vuelva Vd. al menú de ajuste, pulsando la tecla <ESC> .
  • Página 52: Comprobación

    VZM 300 Comprobación D1 2010BA0--E03...
  • Página 53: Mantenimiento

    VZM 300 Mantenimiento El VZM300 no precisa mantenimiento alguno. Cargar el acumulador La alimentación de corriente se realiza mediante un acumulador de níquel de 6V, lo que hay que cargar periódicamente. El acumulador completamente cargado sirve para apróx. 50 mediciones con impresión gráfica.
  • Página 54: Cambiar La Bobina De Papel

    Poner la bobina de recambio Cambiar el cartucho Para poner el cartucho de recambio, hay que quitar la tapa de la parte de arriba del VZM 300. Apriete Vd. la parte derecha del cartucho (PUSH), con el fin de que suba la parte izquierda.
  • Página 55: Garantía, Asistencia

    Defectos, los que resulten de cambios inadecuados o de da os culposos, no formarán parte de la garantía. La garantía referente a los productos MAHA solamente es válida, cuando exista una tarjeta de garantía debidamente rellenada, así como una solicitud de garantía junto con el original firmado del recibo de compra, en lo cual se indica la fecha de compra y el número de...
  • Página 56 VZM 300 Garantía, Asistencia D1 2010BA0--E03...
  • Página 57: Anexo

    VZM 300 Anexo 10.1 Variables estándar La programación se realiza por el menú de ajuste. Nr. Variable Descripción valor unidad Decel. Trig. (+) Umbral trigger deceleración para el inicio 0.01 automático de la medición m/s2 Decel. Trig. (-) Umbral trigger deceleración para la parada 0.01...
  • Página 58 VZM 300 Anexo Nr. Variable Descripción valor unidad determina en el sistema; se ignorará este ajuste. Análisis de la duración de la Análisis gráfica – determinación de la duración total 0.01 s medición (1...10). La compensación de la inclinación solamente se realizará...
  • Página 59: Interruptores Estándar

    Anexo VZM 300 10.2 Interruptores estándar (* Ajuste básico del fabricante) N° * Descripción Entrar n° matrícula Entrar n° matrícula e imprimir No entrar n° matrícula y no imprimir Entrar fabricante Entrar fabricante e imprimir No entrar fabricante y no imprimir Entrar tipo del vehículo...
  • Página 60 VZM 300 Anexo N° * Descripción Memoria 0=7 1=14 14 ficheros de 500 puntos de medición cada uno (reparto) 7 ficheros de 1000 puntos de medición cada uno (reparto) Los datos se memorizan después de haber activado „borrar medición“. P1 0=neu 1=hidr Sensor de presión 1 es hidráulico (300 bar)
  • Página 61: Selectores Trigger

    Anexo VZM 300 10.3 Selectores trigger (* Ajuste básico del fabricante) Indic. pantalla LCD * Descripción Existe presión 2 ¿Existe la presión 2? ¿Existe la presión 3? Existe presión 3 Decel. trigg. (+) X Umbral trigger deceleración para el inicio automático de la medición Decel.

Tabla de contenido