KayakStacker
Attach 2 SnapArounds per bar,
opening toward front of car.
Installer deux colliers SnapAround sur chaque
barre, en plaçant leur ouverture
vers l'avant de la
voiture.
FRONT OF CAR
AVANT DE LA
VOITURE
Slide Stackers into position. Distance from the tower is
about the width of your kayak or kayaks on edge.
Faire coulisser l'arceau à l'endroit voulu.
La distance entre l'arceau et le pied
doit correspondre environ à
l'épaisseur du (des) kayaks à
transporter sur la tranche.
Repeat installation for second Stacker.
TIGHTEN all hex keys.
Recommencer les mêmes opérations pour
le deuxième arceau.
SERRER tous les écrous à ailettes.
AVANT DE LA VOITURE
Raise Stacker into
vertical position.
Relever les
arceaux en
position
verticale.
Vérifier de
Check hex keys
nouveau le
once more for
serrage des
security.
écrous à ailettes.
LIMITED WARRANTY Yakima Products ("Yakima") will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effective for one year from the date of purchase. The limited warranty is applicable only if the Fit List
and instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase. Yakima will then issue authorization to the dealer for the return
of these products. If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to Yakima, and Yakima will pay any applicable return freight. Unauthorized
returns will not be accepted. Normal wear and tear of Yakima products or damage resulting from misuse, accidents, or alterations are not covered by this Limited Warranty.The purchaser acknowledges that Yakima has no control over the attachment of its products to
vehicles or the attachment of items to the Yakima products. Accordingly, Yakima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products. In addition, this Limited W arranty applies only to Yakima products
and not to other products used in conjunction with Yakima products. This Limited Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any Y akima product.
GARANTIE LIMITÉE: Yakima Products ("Yakima") s'engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée a une durée d'un an à partir de la date d'achat. Cette garantie limitée ne s'applique que si les instructions et la liste
de compatibilité ("Fit List") ont été respectées et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client estime qu'un produit Yakima est défectueux, le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve d'achat. Yakima autorisera alors le dépositaire à retourner
le produit. Si, après inspection, Yakima juge le produit défectueux, Yakima réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu'à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne seront pas
acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ou les dommages résultant d'un usage abusif, d'un accident ou de modifications aux produits Yakima. L'acheteur reconnaît que Yakima n'a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles
transportés sont fixés aux produits Yakima. Il s'ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. De plus, la présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits Yakima et non à d'autres
produits utilisés conjointement aux produits Yakima. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas d'éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de l'emploi, correct ou non, des produits Yakima.
Yakima Kayak Stacker is designed to carry one or more
kayaks loaded on edge. A pair of tie-down straps
(purchased separately) will secure two kayaks.
Les appuis KayakStacker de Yakima sont conçus pour
transporter un ou plusieurs kayaks installés sur la
tranche. Pour fixer deux kayaks, il faut une paire de
sangles (achetées à part).
Do you have round or square
crossbars?
IF ROUND, continue to
step 2 of accessory instructions..
Vos barres transversales sont
elles rondes ou carrées?
SI ELLES SONT RONDES,
passer à l'opération 2 des
instructions accompagnant
l'accessoire...
REMARQUE:
l'arceau se
rabat vers
l'arrière de
la voiture.
FRONT OF CAR
Use bow line to SECURE YOUR KAYAK(s) to the vehicle before driving away!
Avant de prendre la route, ATTACHER LE NEZ DU (DES) KAYAKS à l'avant de la voiture!
CONGRATULATIONS— Enjoy your
favorite kayaking adventure made
convenient by your Yakima Kayak
Stacker!
Si vos BARRES TRANS-
VERSALES SONT
CARRÉES,
assouplir
les cales
en les
pliants
plusieurs fois.
Insert bolts through baseplate and
into SnapArounds.
Enfiler les boulons à travers la
plaque et les colliers.
NOTE: Hoop folds to
rear of car.
IMPORTANT...
• DO NOT TRANSPORT KAYAKS WITHOUT SECURING
THE BOW LINE to front of vehicle.
• DO NOT transport kayaks without securing them
TO THE STACKERS.
• DO NOT USE rope with less than
• RUN KAYAK TIE-DOWNS inboard to towers.
IMPORTANT...
• NE PAS transporter de kayaks sans attacher le nez du (des)
kayaks à l'avant de la voiture.
• NE PAS transporter de kayaks sans les attacher AUX ARCEAUX.
• NE PAS UTILISER de corde de moins de 1/4 po (6 mm) de diamètre.
• PASSER LES SANGLES DU (DES) KAYAKS à l'intérieur des pieds.
FÉLICITATIONS— Vous tirerez encore
plus de plaisir de vos sorties en
kayak grâce à vos appuis
KayakStacker de Yakima!
If you have SQUARE
Remove the tabs with
BARS , loosen the
scissors or pliers.
tabs by bending
them repeatedly.
Enlever les cales
avec des ciseaux ou
des pinces.
Attach Hex Keys onto bolts.
Do not tighten yet.
Visser les écrous à ailettes sur les boulons.
CAUTION: Hold KayakStacker so
that car roof is protected.
ATTENTION: tenir l'arceau pour ne
pas abîmer le toit de la voiture.
1
/
" (6 mm) diameter.
4
Ne pas les serrer
pour le moment.
Part #1030854 RevC