Página 1
Flachkollektoren RemaSol C 250V und C 250H Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Schwerlast- Flachdachmontage Für Kollektoren C 250 V senkrecht und C 250 H waagerecht sowie für D 230 V senkrecht 750068301 - B...
Inhaltsverzeichnis Einleitung 1.1 Benutzte Symbole ...................... 1.2 Allgemeine Angaben ....................1.2.1. Pflichten des Herstellers .................. 1.2.2. Pflichten des Installateurs ................1.2.3. Pflichten des Benutzers ................... Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen 2.1 Sicherheitshinweise ....................2.2 Empfehlungen ......................Beschreibung 3.1 Funktionsprinzip ......................3.2 Technische Daten ....................... Installation 4.1 Vorschriften zur Installation ..................4.1.1. Alle Montagetypen ................... 4.1.2.
Página 3
Inhaltsverzeichnis Montage 6.1 Beschwerung ......................6.2 D 230 Hydraulikanschluss ..................6.3 Ersatzteile ......................... 6.4 Ersatzteile Montageset .................... Wartung 7.1 Schnee- und Windlast ....................Notizen 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
1. Einleitung Einleitung 1.1 Benutzte Symbole In dieser Anleitung werden verschiedene Gefahr- stufen verwendet,um die Aufmerksamkeit auf beson- 1 KOLLEKTOR dere Hinweise zu lenken. Wir möchten damit die Sicherheit des Benutzers garantieren, jedes 2 KOLLEKTOREN Problem vermeiden helfen und die korrekte Funktion des Geräts sicherstellen. SEITENZAHL für Referenz GEFAHR Hinweis auf eine Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen KAUFEN führen kann. WARNUNG GEWICHT Hinweis auf eine Gefahr, die zu leichten Körperverletzungen führen kann. MAXIMALDRUCK ACHTUNG Gefahr von Sachschäden. ABMESSUNG HINWEIS auf eine wichtige Information. Kündigt ein Verweis auf andere Schraubendreher Anleitungen oder Seiten der Anleitung.
Página 5
Seguridad y salud Santé et sécurité Health & safety Salute e sicurezza Health & safety Santé et sécurité Health & safety Seguridad y salud Santé et sécurité Health & safety Saúde e segurança Saúde e segurança Health & safety Seguridad y salud Gezondheid en veiligheid Seguridad y salud Health &...
1. Einleitung Einleitung 1.2 Allgemeine Angaben 1.2.1 Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden unter Einhaltung der we- sentlichen Anforderungen der verschiedenen gelten- den Richtlinien hergestellt, aus diesem Grund wer- den sie mit dem -Kennzeichen und sämtlichen erforderlichen Dokumenten geliefert. Technische Änderungen vorbehalten.Wir können in folgenden Fällen als Hersteller nicht haftbar gemacht- werden: > Fehlerhafte Verwendung des Geräts. > Keine oder unzureichende Wartung des Geräts. >...
1. Einleitung 1.2.3 Pflichten des Benutzers Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewähr- leisten, muss der Benutzer folgende Anweisungen beachten: > Lesen und befolgen Sie die in der Bedienungsan- leitung enthaltenen Anweisungen. > Für die Installation und die erste Inbetriebnahme muss qualifiziertes Fachpersonal beauftragt werden. > Lassen Sie sich Ihre Anlage vom Installateur erklären. > Sorgen Sie für die Durchführung der erforderlichen Kontrollen und Wartungsarbeiten. > Bewahren Sie die Anleitungen in gutem Zustand in der Nähe des Geräts auf. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich von Kindern) vorgesehen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten oder...
2. Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen 2.1 Sicherheitshinweise GEFAHR ACHTUNG Die zulässige Dachlast des Gebäudes darf zu Das Gerät regelmäßig warten lassen. keiner Zeit überschritten werden. Für die jährliche Wartung des Geräts Gegebenenfalls ist vorher mit einem Statiker qualifiziertes Fachpersonal beauftragen oder Rücksprache zu halten.. einen Wartungsvertrag abschließen. WARNUNG Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft nach den geltenden DIN-Normen, VDE-Vorschriften, Unfallverhü- tungsvorschriften und den Vorschriften der örtlichen Elektrizitätsversorgungsunterneh- men (EVU) ausgeführt werden. 2.2 Empfehlungen WARNUNG > Der komplette mitgelieferte Montagesatz muss vor der Installation anhand der jeden Satz begleitenden Liste kontrolliert werden. >...
3. Beschreibung Beschreibung 3.1 Funktionsprinzip Das auf den Kollektor auftrettende, kurzwellige Son- und mittels Sonnenenergie dabei selbst abkühlt. Der nenlicht wird an dem selektiv beschichteten Absorber abgekühlte Wärmeträger fließt anschließend wieder in Wärme umgewandelt. Von dort gelangt es über zurück in den Kollektor, um neue Sonnenenergie zu Wärmeleitung in das Absorberrohr und wird durch transportieren. Eine intelligente Regelung sorgt dafür, das Wärmeträgermedium in den Speicher geleitet dass der Kreislauf nur bei ausreichender Solarstrah- mittels Solar-Flüssigkeit, das den Speicher erwärmt lung zirkuliert und optimiert so den Solarertrag.
Página 10
3. Beschreibung Inbetriebnahme – Allgemeine Sicherheit Verwenden Sie einen Behälter mit ausreichender Ka- pazität zur Aufnahme der Flüssigkeit. Wenn alle Roh- Das System ist mit Wärmetauschflüssigkeit zu füllen. re und Komponenten vollständig gespült sind, kann Es handelt sich um eine vorgemischte Solarflüssig- das System gefüllt werden. Temperatursensor korrekt keit (60% Wasser/40% Glykol) auf der Grundlage im Kollektor installieren. Sensorkabel mit entspre- von 1,2-Propylenglykol und Korrosionsinhibitoren, die chendem Material sicher befestigen, um ein unbeab- nicht weiter verdünnt werden darf. Nicht mit anderen sichtigtes Entfernen vom Kollektor zu vermeiden. Der Flüssigkeiten mischen. Die Flüssigkeit ist ungiftig, maximale Betriebsdruck des Systems beträgt 10 bar. geruchslos und biologisch abbaubar. Es sind jedoch Während des Füllens und der Inbetriebnahme muss entsprechende Vorsichtsmaßnahmen bei der Hand-...
Página 11
3. Beschreibung Empfohlene Rohrgröße zur Aufrechterhaltung eines Druckabfalls unter 2,5 mbar je laufender Meter. m² 12.5 I/h pro m² 7500 DN10 DN16 DN16 DN16 DN20 DN25 DN32 Ausdehnungsgefäss Ausdehnungsgefäss Ausdehnungsgefäss an das System nahe der Pumpstation installieren. Schutzgefäss in Abhängigkeit von der Größe der Gruppe und deren Entfer- nung zur Pumpstation installieren.
4. Installation Installation 4.1 Vorschriften für die Installation 4.1.1. Alle Montagetypen ACHTUNG > Die Installation und die Wartung des Geräts müssen von einer qualizierten Fachfirma unter Einhaltung der geltenden Richtlinien und Normen ausgeführt werden. > Solaranlagen müssen gegen Blitzeinschlag geschützt und geerdet sein. > Umweltschutz: Einen ausreichend großen M001788-A Behälter unter die Ablassleitung und den Ausgang des Sicherheitsventils stellen. > Die Anlage sollte nicht bei heißen Kollektoren (starkem Sonnenschein) gespült oder befüllt werden.
4. Installation 4.2 Gewicht und Abmessungen SOL 250 SOL 250 H SB 25+V SB 25+O D 230 C 250 V C 250 H C 250 V PL (kg) (bar) a (mm) 1187 1046 2086 b (mm) 1187 1117 2157 c (mm) 1187 1187 2227...
4. Installation 4.2.1. Abmessungen und Befestigungsabstände C 250 / D 230 4.748 C 250 V und D 230 3.561 2.374 ER 241 ER 240 C 250 H C 250 V nur C 250 H ER 245 ER 246 4.2.2. Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets C 250 V und H ER 241 ER 240 C 250 H C 250 V...
Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets 5. Inhalt und Komponenten des Sets Inhalt und Komponenten des Sets C250V C250H C250V C250H 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
Página 30
5. Inhalt und Komponenten des Sets A Verbindungsstück B Abschlussklemme Aufständerung C Untere Halterung Aufständerung D Grundschiene Joining Plate Natural End Clamp A-frame Lower Support A-frame E Auflageschiene Base Rail Support Rail Upper Upright F Obere Stütze Lower Upright Diagonal Brace G Untere Stütze Coach Bolt M8 x 30 Bolt M8 x 50 Bolt M8 x 70 H Dialogstrebe...
Página 31
Componentes e conteúdo kit hidráulico Componenti e contenuto kit parte idraulica Kit hydraulische inhoud en onderdelen 5. Inhalt und Komponenten des Sets Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets S1- Capteur S2- Raccord en té G3/4 S3- Bague S4- Capuchon d’extrémité S5- Pièce coudée G3/4 S6- Décharge d’air manuelle Kollektor S7- Élément de raccord ER 241...
6. Montage Installation Montage & Installation Instalación & Instalação Installazione Installatie Montage & & 90º 90º 170 mm 200 mm 1120 mm 220 mm 170 mm 90º 200 mm a(mm) b(mm) c(mm) d(mm) C250V 1120 1120 mm C250H 0 mm a(mm) b(mm) c(mm)
Página 33
6. Montage Installation Installation Instalación Instalação Installazione Installatie Montage º º 20-36 º º 39-55 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
Página 34
6. Montage C 250 H C 250 V D 230 750068301 - B / 05.15...
Página 35
6. Montage Installation Installation Instalación Instalação Installation Installazione Installation Installatie Instalación Montage Instalação Installazione Installatie Montage 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
Página 36
6. Montage C 250 H C 250 V D 230 750068301 - B / 05.15...
Página 37
6. Montage Installation Installation Instalación Installation Instalação Installation Installazione Instalación Installatie Montage Instalação Installazione Installatie Montage 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
Página 38
6. Montage C 250 H C 250 V D 230 750068301 - B / 05.15...
Página 39
6. Montage Installation Installation Instalación Installation Instalação Installation Installazione Installatie Instalación Montage Instalação Installazione Installatie Montage 40mm 40mm 750068301 - B / 05.15 C 250 H C 250 V D 230...
Página 40
6. Montage ER 246 CODE 7204092 CODE 7202399 100016507 COMPONENTS COMPONENTS CODE 7204097 CODE 7204245 COMPONENTS COMPONENTS CODE 7503524 CODE 7204251 COMPONENTS COMPONENTS CODE 7204101 COMPONENTS C250V & C250H C 250 H C 250 V D 230 750068301 - B / 05.15...
6. Montage 6.2 D 230 Hydraulikanschluss D 230 PRO D 230 PRO D 230 Hydraulik 1: Kollektoren senkrecht nebeneinander auf Steildach – Anschlüsse oben Hydraulik 2: D 230 Vorlauf Kollektoren (Auslauf) auf Flachdach Rücklauf (Einlauf) senkrecht nebeneinander 2 x (Ø18-15 mm ) 2 x (Ø18-15 mm ) 2 x (Ø18-16 mm ) 2 x (Ø18-16 mm )
6. Montage 6.4 Ersatzteile Montageset Ersatzteilliste Aufdachmontageset Schraubenset als Kaufteil für Basis Montageset D230 – C250 V/H – ohne Schienen, 100019297 passend auch für Altkollektoren PRO 2,5, NEO 2,1, NEO 230, PRO C Schraubenset: nur Niederhalter und Schrauben für Basis Montageset D230 und C250 100017891 sowie Altkollektoren PRO 2,5, NEO 2,1, NEO 230, PRO C Ersatzteile Basis Montageset: Schrauben etc. siehe oben Wartung Es wird empfohlen, jährlich folgende Prüfungen 5) Die Dachziegel im Bereich des Kollektors auf durchzuführen: Schäden prüfen und ggf. reparieren. 6) Umgebung auf Pflanzenwuchs prüfen, der zur Beschattung der Kollektoren führen könnte. 1) Kollektoranlage auf Anzeichen von 7) Sofern vorhanden, den Zustand jeglichen Ballasts Beschädigungen oder Ablagerungen prüfen.
Kleinstadtmilieu, bebaute Umgebung, Anordnung: abgesetzt. Die vom Montagesystem aufzunehmende zentral auf dem Flachdach, Dachoberflächenkoeffi- Höchstbelastung durch Wind hängt neben anderen zient 0,6 - Beton Beschwerung auf Schutzmatte. Bei Faktoren von der Höhe und der geografischen Lage Großanlagen und anderen Montageorten fragen Sie des Standorts ab. Das Montagesystem ist nach den die Beschwerung bitte bei Remeha an. Anweisungen der Norm EN1991 zu installieren. Werte gelten für senkrechte Montage. Andere Vor-Ort-Bedingungen sind individuell nachzu- Beschwerungsangaben: in kg/Kollektor rechnen. Kontakten Sie Ihr Statikbüro oder Remeha. Das Gewicht des Kollektors zählt mit. Bei waagerechter Montage Werte durch ~ 2 teilen.