Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

FR
2-3
EN
4-5
DE
6-7
ES
8-9
RU
10-11
NL
12-13
IT
14-15
Find more languages of user manuals on our website
V3_09/06/2021
TESTEUR DE BATTERIE NBT 100
BATTERY TESTER NBT 100
BATTERIETESTER NBT 100
PROBADOR DE BATERÍA NBT 100
ТЕСТЕР БАТАРЕЙ NBT 100
ACCU-TESTER NBT 100
TESTER DI BATTERIA NBT 100
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS Tool it NBT 100

  • Página 1 TESTEUR DE BATTERIE NBT 100 BATTERY TESTER NBT 100 BATTERIETESTER NBT 100 PROBADOR DE BATERÍA NBT 100 10-11 ТЕСТЕР БАТАРЕЙ NBT 100 12-13 ACCU-TESTER NBT 100 14-15 TESTER DI BATTERIA NBT 100 Find more languages of user manuals on our website V3_09/06/2021 www.gys.fr...
  • Página 2: Instructions De Sécurité

    Notice originale NBT 100 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3: Condition De Garantie

    Notice originale NBT 100 BRANCHEMENT DU TESTEUR DE CHARGE 1- S’assurer que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test. 2- Testeur pour batteries 12 V. 3- Avant d’effectuer un test sur la batterie, s’assurer que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas.
  • Página 4: Safety Instructions

    Translation of the original instructions NBT 100 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. Risk of explosion and fire! A battery being charged can emit explosive gas.
  • Página 5 Translation of the original instructions NBT 100 CONNECTING THE BATTERY TESTER 1- Make sure that the area is well ventilated before performing a test. 2- Tester for 12 V batteries. 3- Before running a test on the battery, ensure that the ignition and the consu- mers are switched off.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NBT 100 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
  • Página 7 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Untersc- hrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Traducción de las instrucciones originales NBT 100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
  • Página 9: Conexión Del Probador De Carga

    Traducción de las instrucciones originales NBT 100 CONEXIÓN DEL PROBADOR DE CARGA 1- Asegúrese de que el lugar está bien ventilado antes de efectuar una compro- bación. 2- Probador para baterías 12 V. 3- Antes de efectuar una comprobación sobre la batería, asegúrese de que el contacto esté...
  • Página 10: Техника Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций NBT 100 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство содержит инструкции по работе устройства и меры предосторожности для обеспечения собственной безопасности. Перед первым использованием внимательно прочитайте его. Риск взрыва и пожара! Заряжаемая батарея может выделять взрывоопасный газ. Тестер батарей должен подключаться только к батареям...
  • Página 11 Перевод оригинальных инструкций NBT 100 ПОДКЛЮЧАЮЩИЙ НАГРУЗОЧНЫЙ ТЕСТЕР 1- Убедитесь, что помещение хорошо проветривается перед тестированием. 2- Тестер батареи 2-12 В. 3- Перед проверкой аккумулятора убедитесь, что зажигание выключено и аксессуары не работают. Закройте все двери и багажник. 4- Убедитесь, что клеммы батареи чистые. При необходимости очистите их...
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NBT 100 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
  • Página 13 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NBT 100 AANSLUITEN VAN DE ACCU-TESTER 1 - Verzekert u zich ervan dat het vertrek waarin u werkt goed geventileerd is, voordat u begint met het uitvoeren van de test. 2 - Tester voor 12V accu’s 3 - Voordat u een accu gaat testen, moet u zich ervan verzekeren dat het con- tact uit staat en dat er geen stroomverbruikers aanstaan.
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali NBT 100 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso, devono essere seguite per la tua sicurezza. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle per consultazioni future. Rischi di incendio e esplosioni! Un batteria carica può...
  • Página 15 Traduzione delle istruzioni originali NBT 100 COLLEGAMENTO DEL TESTER DI CARICA 1- Assicurarsi di essere in un ambiente ben ventilato prima di eseguire un test. 2- Tester per batterie 12 V. 3- Prima di effettuare un test su una batteria, assicurarsi che il contatto sia in- terrotto e che gli accessori siano spenti.
  • Página 16 JBDC 1, rue de la Croix de Landes - CS54159 53941 Saint-Berthevin Cedex France...

Tabla de contenido