Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rameur
1332_103129
2019-2020
loading

Resumen de contenidos para habitat et jardin 1332_103129

  • Página 1 Rameur 1332_103129 2019-2020...
  • Página 2 1332_103129 Description Description Beschreibung Descrizione Descripción Chassis Mainframe Hauptrahmen Mainframe Bastidor principal Bouton M10*25 Knob M10*25 Knopf M10*25 Manopola M10*25 Perilla M10*25 Capuchon End cap Endkappe Tappo di chiusura Tapa final d’extrémité Poignée en mousse Impugnatura in Foam grip Schaumstoffgriff...
  • Página 3 Flat washer Rondelle plate Unterlegscheibe Rondella piatta Arandela plana Fil de capteur Sensor wire Tastdraht Cavo del sensore Cable de sensor Vis ST3X10 Screw ST3X10 Schraube ST3X10 Vite ST3X10 Tornillo ST3X10 Tampon en Rubber pad Gummiauflage Tampone di gomma Cojí n de goma caoutchouc Aimant Magnet...
  • Página 4 NOTE: Most of the listed assembly hardware has been packaged separately, but some hardware items have been preinstalled in the identified assembly parts. In these instances, simply remove and reinstall the hardware as assembly is required. Please reference the individual assembly steps and make note of all preinstalled hardware. REMARQUE: La plupart des pièces de quincaillerie d’assemblage indiquées ont été...
  • Página 5 2019-2020...
  • Página 6: Important Safety Notice

    EN FR DE ES IT IMPORTANT! Retain this manual for future reference. The specifications of this product may vary slightly from the illustrations and are subject to change without notice. IMPORTANT SAFETY NOTICE PRECAUTIONS BE SURE TO READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE YOU ASSEMBLE OR OPERATE YOUR MACHINE.
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Remove the paper tube, carriage bolt (30), arc washer (31) and cap nut (32) from the front bottom tube (33). Tighten the front bottom tube (33) to the mainframe (1) with carriage bolt (30), arc washer (31), and cap nut (32).
  • Página 8 STEP 3: Tighten the rear support (29) to the slide rail (22) with hexagon bolt(25),flat washer(8) and nylon nut (9), then tighten the protective guard (28) to the rear support (29) with the knob (2) and screw (27). STEP 4: Connect the connection wire (46) to the sensor wire (36), then tighten the slide rail (22) to the mainframe (1) with hexagon bolt (14), knob (2), knob (15), flat washer (35), flat washer (8) and nylon nut (9), cover the cap (70) at last.
  • Página 9 STEP 5: The Rowing machine could be folded if you do not use it. First take off the knob (15), knob (2) and flat washer (35), then fold the slide rail (22) and protective guard (28) as the diagram shown. At last fix the knob (2) and flat washer (35) to the mainframe (1) and protective guard (28).
  • Página 10 METER MANUAL FUNCTIONAL BUTTON: MODE Push down to select functions. Push down and hold for 2 seconds to reset all functional value. FUNCTIONS AND OPERATIONS SCAN: When in SCAN position, the meter will rotate through the following functions: time, count, total count, calorie, count/min.
  • Página 11: Warm-Up And Cool-Down

    WARM-UP and COOL-DOWN A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Do the entire program at least two and preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you can increase your workouts to four or five times per week. WARM-UP The purpose of warming up is to prepare your body for exercise and to minimize injuries.
  • Página 12 EN FR DE ES IT AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT PRÉCAUTIONS ASSUREZ-VOUS DE LIRE LE MANUEL EN ENTIER AVANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER VOTRE MACHINE. EN PARTICULIER, NOTEZ LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES : 1.Il est important de lire ce manuel en entier avant d’assembler et d’utiliser l’équipement. Une utilisation sûre et efficace ne peut être réalisée que si l’équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
  • Página 13: Consignes De Montage

    13. Tous les accessoires mobiles (par exemple les bras, les boulons et les écrous, etc.) doivent faire l’objet d’un entretien hebdomadaire. Vérifiez-les à chaque fois avant de les utiliser. Si des éléments sont cassés ou desserrés, veuillez les réparer immédiatement. Vous pouvez continuer à les utiliser une fois toutes de bonnes conditions réunies.
  • Página 14 ÉTAPE 3 : Serrez le support arrière (29) sur la glissière (22) avec le boulon hexagonal (25), la rondelle plate (8) et l’écrou en nylon (9), puis serrez le carter de protection (28) sur le support arrière (29) avec le bouton (2) et la vis (27). ÉTAPE 4 : Raccordez le fil de raccordement (46) au fil de capteur (36), puis serrez la glissière (22) sur le châssis (1) avec le boulon hexagonal (14), le bouton (2), le bouton (15), la rondelle...
  • Página 15 ÉTAPE 5 : Le rameur peut être replié si vous ne l’utilisez pas. Enlevez d’abord le bouton (15), le bouton (2) et la rondelle plate (35), puis repliez la glissière (22) et le carter de protection (28) comme indiqué sur le schéma. Enfin, fixez le bouton (2) et la rondelle plate (35) sur le châssis (1) et le carter de protection (28).
  • Página 16 MANUEL DU COMPTEUR BOUTON FONCTIONNEL : MODE - Appuyez sur la touche pour sélectionner les fonctions. - Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs des fonctions. FONCTIONS ET OPÉRATIONS 1.NUMÉRISER : En position NUMÉRISER, le compteur tourne selon les fonctions suivantes : temps, comptage, comptage total, calories, comptage/min.
  • Página 17 ÉCHAUFFEMENT et RETOUR AU CALME Un programme d’exercices réussi comprend un échauffement, un exercice aérobique et un retour au calme. Pratiquez tout le programme au moins deux fois et de préférence trois fois par semaine, en vous reposant pendant une journée entre les séances d’entraî nement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter vos séances d’entraî...
  • Página 18 EN FR DE ES IT WICHTIG! Bewahren Sie dieses Handbuch zum spä teren Nachschlagen auf. Die technischen Daten dieses Produkts kö nnen geringfü gig von den Abbildungen abweichen und kö nnen ohne vorherige Ankü ndigung geä ndert werden. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE DAS GESAMTE HANDBUCH, BEVOR SIE IHRE MASCHINE ZUSAMMENBAUEN ODER BETRIEBEN.
  • Página 19 kö nnen die Verwendung fortsetzen, nachdem sie wieder zu guten Bedingungen zurü ckgekehrt sind. 14. Achten Sie besonders auf die verschleiß empfindliche Bauteile. 15. Das Gerä t ist nicht fü r therapeutische Zwecke geeignet. 16. Legen Sie keine Finger oder andere Gegenstä nde in die beweglichen Teile. 17.
  • Página 20 Montageanleitung SCHRITT 1: 1. Entfernen Sie das Papierrohr, die Schlossschraube (30), die gewö lbte Federscheibe (31) und die Überwurfmutter (32) vom vorderen Bodenrohr (33). 2. Das vordere Bodenrohr (33) mit der Schlossschraube (30), der gewö lbten Federscheibe (31) und der Überwurfmutter (32) am Hauptrahmen (1) festziehen.
  • Página 21 SCHRITT 3: Ziehen Sie die hintere Stü tze (29) mit Sechskantschraube (25), Unterlegscheibe (8) und Nylonmutter (9) an der Gleitschiene (22) fest und ziehen Sie dann den Schutz (28) an der hinteren Stü tze (29) mit der Knopf (2) und Schraube (27). SCHRITT 4: 1.
  • Página 22 SCHRITT 5: Die Rudermaschine kann zusammengeklappt werden, wenn Sie es nicht benutzen. Nehmen Sie zuerst den Knopf (15), den Knopf (2) und die Unterlegscheibe (35) ab und klappen Sie dann die Gleitschiene (22) und den Schutz (28) wie in der Abbildung gezeigt zusammen.
  • Página 23 AUFWÄRMEN UND ABKÜHLUNG Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einem Aufwä rmen, einem Aerobic-Training und einem Aufkü hlen. Machen Sie das gesamte Programm mindestens zweimal pro Woche, vorzugsweise dreimal, und ruhen Sie sich zwischen den Trainingseinheiten einen Tag lang aus. Nach einigen Monaten kö nnen Sie Ihr Training auf vier oder fü nf Mal pro Woche erhö...
  • Página 24 EN FR DE ES IT ¡ IMPORTANTE! Guarde este manual para futura referencia. Las especificaciones del producto pueden diferir ligeramente de las ilustraciones y está n sujetas a cambios sin previo aviso. AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE PRECAUCIONES ASEGÚRESE DE LEER TODO EL MANUAL ANTES DE MONTAR O USAR LA MÁQUINA. EN PARTICULAR, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1.
  • Página 25 16.No coloque los dedos ni ningú n otro objeto en las partes mó viles. 17. No agarre el asiento para mover la má quina de remo, ya que el asiento se moverá y puede lastimarle la mano y los dedos. 18.
  • Página 26 PASO 3: Apriete el soporte trasero (29) al riel deslizante (22) con el perno hexagonal (25), arandela plana (8) y tuerca de nylon (9). Luego, apriete la protecció n (28) al soporte trasero (29) con la perilla (2) y tornillo (27). PASO 4: 1.
  • Página 27 PASO 5: La má quina de remo puede plegarse cuando no esté en uso. Primero retire la perilla (15), perilla (2) y arandela plana (35), luego pliegue el riel deslizante (22) y la protecció n (28) como se muestra en la figura, y finalmente, fije la perilla (2) y la arandela plana (35) al bastidor principal (1) y a la protecció...
  • Página 28 CALENTAMIENTO y ENFRIAMIENTO El programa de ejercicios completo y exitoso consiste en calentamiento, ejercicio aeró bico y enfriamiento, el cual debe realizarse al menos dos y preferiblemente tres veces por semana, con un dí a de descanso entre sí . Transcurridos varios meses, puede aumentar la frecuencia de ejercicios a cuatro o cinco veces por semana.
  • Página 29 EN FR DE ES IT IMPORTANTE! Conservare questo manuale per i riferimenti futuri. Le specifiche di questo prodotto possono differire leggermente dalle illustrazioni e sono soggette a modifiche senza preavviso. AVVISO DI SICUREZZA IMPORTANTE PRECAUZIONI ASSICURARSI DI LEGGERE IL MANUALE INTERO PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE LA MACCHINA. IN PARTICOLARE, PRENDERE NOTA DELLE SEGUENTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA: 1.
  • Página 30 che tornano in buone condizioni. 14. Prestare particolare attenzione ai componenti più suscettibili all'usura. 15. L'apparecchiatura non è adatta per uso terapeutico. 16. Non posizionare le dita o altri oggetti nelle parti in movimento. 17. Non afferrare il sedile per spostare il vogatore. Il sedile si muove e può ferire le mani e le dita. 18.
  • Página 31 PASSAGGIO 3: Stringere il supporto posteriore (29) sulla guida di scorrimento (22) con il bullone esagonale (25), la rondella piatta (8) e il dado in nylon (9), quindi serrare la protezione (28) sul supporto posteriore (29) con manopola (2) e vite (27). PASSAGGIO 4: 1.
  • Página 32 PASSAGGIO 5: Il vogatore potrebbe essere piegato se non lo si utilizza. Rimuovere prima la manopola (15), la manopola (2) e la rondella piatta (35), quindi piegare la guida di scorrimento (22) e la protezione (28) come mostrato nella figura. Infine, fissare la manopola (2) e la rondella piatta (35) sul telaio principale (1) e sulla protezione (28).
  • Página 33 RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO Un programma di esercizi di successo consiste in un riscaldamento, un esercizio aerobico e un raffreddamento. Fai il programma intero almeno due e preferibilmente tre volte a settimana, riposando per un giorno tra gli allenamenti. Dopo diversi mesi, puoi aumentare gli allenamenti a quattro o cinque volte alla settimana. RISCALDAMENTO Lo scopo del riscaldamento è...