Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
D Schablone
F Gabarit
E Template
I Sagoma
D Hinweise
• Montieren Sie die Klappe nicht unterhalb der Türklinke.
• Verschließen Sie die Klappe bei längerer Abwesenheit
sorgfältig und stellen Sie ggf. schwere Gegenstände
davor, um zu vermeiden, dass Eindringlinge in Ihre
Wohnung gelangen können.
• Fragen Sie im Zweifelsfall vor dem Einbau der Freilauf-
≥ 20 mm
tür bei Ihrer Versicherung nach, welche Sicherheits-
maßnahmen Sie treffen sollten, um Ihren Versiche-
rungsschutz im Falle eines Einbruchs nicht zu verlieren.
Garantie: Die Firma TRIXIE gewährt für das Produkt eine
Drei-Jahres-Garantie im Falle von Defekten, die auf
fehlerhaftes Material oder fehlerhafte Herstellung zurück-
zuführen sind. Fehlerhafte Produkte werden kostenlos
von TRIXIE ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht
durch Nachlässigkeit, Missbrauch oder normale
Abnutzung verursacht wurde. Die Garantiezeit beginnt
mit der Übergabe des Produktes. Der Zeitpunkt der Über-
gabe ist durch Vorlage des Kaufbeleges nachzuweisen.
E Important Information
• Do not install the flap below the door handle.
• Lock the flap carefully if you are away for a longer
time and place heavy objects against it if necessary
to avoid intruders entering your home.
• In case of doubt, consult your insurance company
about which safety measures you need to take to
prevent forfeit of your coverage in case of a break-in
before installing the flap.
Warranty: TRIXIE grants a 3 year limited warranty for
this product, in case of any faults which could be due to
faulty materials or defective production. Faulty products
will be replaced at TRIXIE's discretion, providing that the
fault has not been caused by carelessness, misuse, or
normal wear and tear. The warranty period starts with
the purchase of the product and must be accompanied
by the receipt.
F Information importante
• Ne pas installer la porte battante sous une poignée de
porte.
• Fermez la chatière avec soin si vous vous absentez
longtemps, et calez un objet lourd devant si besoin
pour éviter l'entrée d'intrus chez vous.
• En cas de doute avant d'installer votre porte battante,
adressez vous à votre compagnie d'assurances pour
connaître les mesures de sécurité à prendre afin de
rester protégé en cas d'effraction.
Garantie: La société TRIXIE garantie ce produit pour une
période de 3 ans à partir de la date d'achat. Une preuve de
la date d'achat doit être founie pour toute réclamation.
La garantie est limitée aux défauts de fabrication ou de
matériau. Au cours de cette période, tout article
défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement par
TRIXIE.
Ceci exclut les produits défectueux dûs à la négligence, à
de mauvaises manipulations ou à l'usure normale du
produit.
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
N Sjabloon
S Mall
I Precauzioni d'uso
• Non installare la porta sotto alla maniglia.
• Se si prevede di non essere a casa per molto tempo,
assicurarsi di chiudere la porta e appoggiare contro
degli oggetti pesanti per evitare che intrusi entrino
in casa.
• In caso di dubbi, prima di installare la porta,
consultare la propria compagnia assicurativa per
sapere quali misure di sicurezza adottare per
prevenire la perdita della copertura in caso di
irruzione.
Garanzia: TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG
concede per questo prodotto una garanzia limitata di
3 anni in caso di anomalie dovute a materiale o pro-
duzione difettosi. I prodotti difettosi saranno sostituiti
a discrezione di TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co.
KG a condizione che il difetto non sia stato causato
da disattenzione, cattivo uso o normale usura. Il
periodo di garanzia inizia con l'acquisto dell'articolo e
deve essere accompagnato dalla prova di acquisto.
N Belangrijk
• Monteer het luik niet onder de deurkruk.
• Vergrendel het luik bij langere afwezigheid secuur
en zet er desgewenst zware dingen voor, om te
voorkomen, dat indringers zich toegang tot uw
woning kunnen verschaffen.
• Informeer bij twijfel vóór de montage van het luik
bij uw verzekering, welke veiligheidsmaatregelen u
dient te treffen, om de dekking van uw verzekering
in geval van een inbraak te waarborgen.
Garantie: De garantietermijn begint op het moment
van inontvangstneming van het product. Het tijdstip
van inontvangstneming is d.m.v. een kassabon aan te
tonen.
S Viktig information
• Montera inte kattdörren under dörrhandtaget.
• Lås kattdörren noggrant ifall du är borta under en
längre tid och placera tunga föremål emot den om
nödvändigt för att undvika att inkräktare kommer
in i ditt hem.
• Vid osäkerhet, kontakta ditt försäkringsbolag
innan du installerar kattdörren angående vilka
säkerhetsåtgärder du behöver vidta för att din
försäkring ska täcka eventuella inbrott.
Garanti: TRIXIE lämnar 3 års garanti för denna
produkt vid eventuella fel som kan bero på felaktiga
material eller fabrikationsfel. Felaktiga produkter
kommer att ersättas enligt TRIXIEs eget omdöme,
förutsatt att felet inte har orsakats av vårdslöshet,
felaktigt användande eller normalt slitage.
Garantiperioden börjar vid inköp av produkten
och måste åtföljas av kvittot.
loading

Resumen de contenidos para Trixie 44241

  • Página 1 Ceci exclut les produits défectueux dûs à la négligence, à och måste åtföljas av kvittot. de mauvaises manipulations ou à l’usure normale du produit. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...
  • Página 2 Продолжительность гарантии исчисляется с даты direito à garantia. продажи изделия покупателю, которая в обязательном порядке должна быть указана в квитанции или аналогичном документе. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...

Este manual también es adecuado para:

44242