Klarstein Espressionata Gusto Manual De Instrucciones
Klarstein Espressionata Gusto Manual De Instrucciones

Klarstein Espressionata Gusto Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Espressionata Gusto:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Espressionata Gusto
Espresso-Maschine
Espresso Maker
Machine à café espresso
Máquina de café espresso
Macchina per caffé espresso
Artikelnummer 10033209
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Espressionata Gusto

  • Página 1 Espressionata Gusto Espresso-Maschine Espresso Maker Machine à café espresso Máquina de café espresso Macchina per caffé espresso Artikelnummer 10033209...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ....................6 Komponenten des Gerätes ................10 Features Montage ........................ 11 Entpacken Aufstellen Einsetzen des Metallsiebes Befestigen des Siebhalters Reinigung vor dem ersten Gebrauch Bedienung ......................14 Das Bedienfeld Füllen des Kaffeefilters Nachfüllen des Kaffeefilters Zubereitung ......................15 Vorwärmen des Gerätes Zubereitung von Espresso Zubereitung von Cappuccino...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig durch. In diesen Sicherheitshinweisen und später im Text finden Sie die folgenden Hervorhebungen: GEFAHR: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 7 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder Fehlfunktionen aufweist. Wenden Sie sich zur Inspektion, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung des Gerätes an eine vom Hersteller autorisierte Servicestelle. Ändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das defekte Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 8 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Komponenten entfernen oder anbringen, bevor Sie das Gerät reinigen und bevor Sie es bewegen. Greifen Sie heiße Bauteile, wie den Metalltrichter oder den Schaumbildner, beim Bewegen an ihrem Griff, Griff oder Hebel. Richten Sie den Aufschäumer niemals auf Körperteile. Während des Betriebs nicht unter den Kaffeeauslauf greifen.
  • Página 10: Komponenten Des Gerätes

    KOMPONENTEN DES GERÄTES 1 Deckel des Wassertankes 2 Wassertank 3 Bedienfeld 4 Dampfregler 5 Dampfrohr 6 Tropfgitter 7 Tropfschale 8 Überlaufschutz 9 Taste: Dampf 10 Taste: Kaffee 1 1 Taste: EIN/AUS 12 Anzeige: WASSER (grünes Licht) 13 Anzeige: POWER (rotes Licht) 14 Anzeige: DAMPF (gelbes Licht) 15 Anzeige: Temperatur Features...
  • Página 11: Montage

    MONTAGE Entpacken Entfernen Sie sorgfältig alles Verpackungsmaterial vor der ersten Verwendung, um Beschädigungen am Gerät oder Beeinträchtigung der Funktionalität zu vermeiden. Aufstellen Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Gerät übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät an eine gut zugängliche Steckdose an, um es im Störfall schnell von Stromnetz trennen zu können.
  • Página 12: Befestigen Des Siebhalters

    Befestigen des Siebhalters Halten Sie den Siebhalter unter den Kaffeeauslass des Gerätes (Abbildung 1), drücken sie ihn nach oben gegen den Kaffeeauslass des Gerätes und setzen Sie ihn mit einer Drehbewegung entgegen der Uhrzeigerichtung ein (Abbildung 2), bis er fest sitzt und der Griff des Siebhalters zu Ihnen zeigt (Abbildung 3).
  • Página 13 HINWEIS: Sie können beim ersten Verwenden des Gerätes ein Geräusch („blubbern“) hören. Dies ist normal, da die im Gerät vorhandene Luft durch das Spülen abgeführt wird. Nach ca. 20 Sekunden verschwindet das Geräusch. 10 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 1 1 Die Anzeige WASSER leuchtet auf, sobald das Wasser heiß...
  • Página 14: Bedienung

    BEDIENUNG Das Bedienfeld Taste: Dampf Drücken, um Flüssigkeiten mit heißem Dampf zu erhitzen oder Milch aufzuschäumen. Erneut drücken, um DAMPF auszuschalten Taste: Wasser Drücken, um Wasser zu pumpen. Erneut drücken, um Wasserfluss zu stoppen. Taste: EIN/AUS Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Anzeige Temperatur: Zeigt die aktuelle Temperatur an.
  • Página 15: Nachfüllen Des Kaffeefilters

    Füllen Sie den gemahlenen Kaffee in das Sieb. Ein Kaffeelöffel voll gemahlenem Kaffee ergibt etwa eine Tasse erstklassigen Kaffee. Drücken Sie das Kaffeepulver fest in das Sieb. Arretieren Sie den Siebhalter am Kaffeeauslass des Gerätes, wie unter MONTAGE beschrieben. Nachfüllen des Kaffeefilters Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
  • Página 16: Zubereitung Von Espresso

    Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste erneut, um zu stoppen. 10 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 1 1 Die Anzeige WASSER leuchtet, sobald das Wasser heiß genug zur Espressobereitung ist. 12 Drücken Sie die Taste erneut füllen Sie die Tasse.
  • Página 17: Zubereitung Von Cappuccino

    13 Wenn die gewünschte Menge Espresso ausgegeben wurde, drücken Sie die Taste , um zu stoppen. Wenn sich die Farbe des Kaffees in einen schwächeren Farbton verändert, ist es Zeit, frisches Kaffeepulver einzufüllen. Gehen Sie dazu wie unter NACHFÜLLEN DES KAFFEEFILTERS vor.
  • Página 18: Zubereitung Von Heißgetränken

    Drehen Sie den Dampfregler zurück auf Position 0. Stellen Sie den Becher mit der Milch unter das Dampfrohr. 10 Tauchen Sie das Dampfrohr etwa zwei Zentimeter in die Milch. 1 1 Drehen Sie den Dampfknopf langsam und gegen dem Uhrzeigersinn, um den Schaum zuzubereiten.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    dem Erhitzen der Flüssigkeit zu beginnen. 14 Wenn das Gerät die Flüssigkeit erhitzt hat, drehen Sie den Dampfregler zurück in die Position 0. 15 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. Reinigen Sie den Aufschäumer nach jedem Aufschäumvorgang, um Verstopfungen im Dampfrohr zu vermeiden.
  • Página 20: Reinigung Des Kaffeefilters

    1 1 Drehen Sie den Dampfknopf langsam und entgegen dem Uhrzeigersinn auf, um Dampf zu erzeugen. 12 Nach 30 Sekunden oder wenn der Becher mit heißem Wasser gefüllt ist, drehen Sie den Dampfknopf zurück auf Position 0. 13 Drücken Sie die Taste erneut, um zu stoppen.
  • Página 21: Entkalken

    ACHTUNG: Reinigen Sie den Siebhalter nicht im Geschirrspüler. Der Siebhalter ist nicht spülmaschinenfest. Lösen Sie den Wassertank, die Tropfschale und das Tropfblech vom Gerät. Reinigen Sie das Sieb, den Siebhalter, den Wassertank, die Tropfschale und das Tropfblech mit heißem Wasser, einem lebensmittelechten Reinigungsmittel und einem nichtscheuernden Schwamm.
  • Página 22 erzeugen Sie Dampf für 2 Minuten. 17 Drehen Sie den Dampfknopf zurück in die Position 0. 18 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. 19 Lassen Sie das Entkalkungsgemisch 15 Minuten im Gerät arbeiten. Wiederholen Sie die Schritte von 7-18 mindestens 3-mal. Spülen nach dem Entkalken Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
  • Página 23: Lagerung

    LAGERUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Reinigen Sie es gegebenenfalls, wie unter REINIGUNG UND WARTUNG beschrieben. Bewahren Sie das Gerät in einer sauberen trockenen Umgebung auf. ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU.
  • Página 24: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Symptome Mögliche Ursache Lösung Wasser tritt aus Es ist zu viel Wasser in Entleeren Sie die Tropfschale. dem Boden der der Tropfschale. Espressomaschine Das Gerät funktioniert Bitte wenden Sie sich an ein aus. nicht richtig. vom Hersteller autorisiertes Servicezentrum. Wasser tritt aus dem Am Filterrand befindet Entfernen Sie den überschüssigen...
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing your device. Please, read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damage. We accept no liability for damage resulting from not following the instructions and improper use. Please, scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 29 TABLE OF CONTENTS Security Instructions ..................30 Components of the Appliance ................. 33 Features Assembly ....................... 34 Unpacking Placing the Appliance Tightening the Funnel Rinsing the Water Tank Before First Use Operation ......................36 Operating the Control Panel Filling the Filter Refilling the Filter Emptying the Filter Preparing Beverages ..................
  • Página 30: Security Instructions

    SECURITY INSTRUCTIONS Follow the safety instructions here and in the text to avoid danger to yourself, your health and your property. Read this brochure carefully. In these safety instructions and later in the text, you will find the following highlighting: DANGER: indicates a hazardous situation which will result in death or serious injury, if not avoided.
  • Página 31 Do not leave the appliance unattended during use, since it needs manual operation. Children are not allowed to play with the appliance. Do not use this appliance if it has been damaged in any way or malfunctions. Contact a service centre authorised by the manufacturer for inspection, repair, or electrical or mechanical adjustment of the appliance.
  • Página 32 Grab hot components, such as the metal funnel or the froth maker, by their handle, grip or lever when moving them. Never point the frother at body parts. Do not reach under the coffee spout during operation. Do not remove the coffee filter from the coffee outlet when the appliance is running.
  • Página 33: Components Of The Appliance

    COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1 Lid of the Water Tank 9 Button: steam 2 Water Tank 10 Button: water 3 Control Panel 1 1 Button: Power 4 Steam Knob 12 Indicator: WATER (green light) 5 Steam Tube 13 Indicator: POWER (red light) 6 Drip Grid 14 Indicator: STEAM (yellow light) 7 Drip Pan...
  • Página 34: Assembly

    ASSEMBLY Unpacking Carefully remove all packaging material before first use to avoid damaging the appliance or impairing its functionality. Placing the Appliance Place the appliance on a plane and clean work surface away from hot surfaces and heat sources such as heaters, stoves, ovens, open fires and surfaces in direct sunlight. Also make sure that the power cord does not come into contact to hot surfaces and heat sources.
  • Página 35: Rinsing The Water Tank Before First Use

    Rinsing the Water Tank Before First Use The appliance is supplied with a removable tank for easy cleaning. To ensure that the first cup of Espresso will taste excellent, rinse the appliance with warm water as following: Remove the water tank from the appliance. Fill it with water.
  • Página 36: Operation

    15 Clean the vessel, drip grid and drip pan thoroughly and dry them. Now the appliance is ready to prepare Espresso! OPERATION Operating the Control Panel Button (steam): Press the button to prepare steam. Unpress (re-press) the button to stop. Button (water): Press the button to let the appliance pump water from the water tank through the filter...
  • Página 37: Filling The Filter

    Filling the Filter Remove the metal funnel by rotating it clockwise. Fill grounded coffee into the steel mesh. A measuring spoon full of coffee powder makes about a cup of first-class coffee. Press the coffee powder tightly into the steel mesh. Place the steel mesh into the metal funnel.
  • Página 38: Preparing Beverages

    PREPARING BEVERAGES CAUTION: To avoid burns do not touch or remove metal components of the appliance with your bare hands when the appliance is in use. The metal components of the appliance are hot during operation. Make sure to always grab metal components by their handle, lever or knob only.
  • Página 39: Preparing Espresso

    Preparing Espresso ATTENTION: Do not leave the appliance unattended during use, as it requires manual operation. Make sure that there is enough water in the water tank and refill it if necessary. Make sure that the steam knob is at position 0 and the button is off to prevent accidental scalding.
  • Página 40: Preparing Other Hot Beverages

    Slowly turn on the steam knob for about 15 seconds to empty the tube from watery steam. CAUTION: When turning the steam knob always turn it slowly to avoid scalding. The amount of steam leaving the steam outlet increases with the total you have turned the knob.
  • Página 41: Cleaning And Maintenance

    Press the button 10 Wait until the indicator STEAM lights. CAUTION: When turning the steam knob always turn it slowly to avoid scalding. The amount of steam leaving the steam outlet increases with the total you have turned the knob. Turn it gently to slowly increase the amount of steam leaving the steam outlet.
  • Página 42: Cleaning The Appliance

    Put an empty jug under the steam tube to prevent steam from escaping. Press the button Wait until the indicator STEAM lights. Turn the steam knob on slowly and counter-clockwise to produce steam. After 30 seconds or when the jug is full, re-press the button to stop.
  • Página 43 Press the button Press the button and wait a moment until liquid runs out of the outlet. Re-press the button . The appliance begins to heat the water. Place an empty jug on the drip grid below the outlet. Wait until the indicator WATER lights. 10 Now press the button to prepare two cups of „detergent coffee“...
  • Página 44: Disposal

    DISPOSAL If you recognise the symbol on the left (crossed-out wheeled bin) on your product, the European Directive 2012/19/EU will apply. Do not dispose of these products with normal household waste. Find out about local regulations for separate collection of old electrical and electronic appliances and follow these regulations.
  • Página 45: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Cause Solution Water leaks There is too much water in the Empty the drip pan. from the drip pan. bottom of the The Espresso Maker Please, contact a service centre appliance. malfunctions. authorised by the manufacturer. Water leaks out There is coffee powder on Remove the excess coffee from...
  • Página 47: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 48 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................... 49 Caractéristiques Montage ............................53 Déballage Installation Installation du filtre en métal Installation du filtre Nettoyage avant la première utilisation Pour vous assurer que vote café soit bon dès la première, rincez votre machine à expresso comme suit.
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette brochure et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Vous trouverez dans ces instructions de sécurité et plus loin dans le texte les points suivants mis en évidence: DANGER: indique une situation typique lors de la manipulation de l‘appareil qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 50 Ne laissez pas l‘appareil en fonctionnement sans surveillance car il nécessite une intervention manuelle de votre part. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil. N‘utilisez pas cet appareil s‘il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l‘appareil est défectueux, envoyez-le à un centre de service agréé...
  • Página 51 Laissez l’appareil refroidir avant de retirer ou de fixer des composants, avant de le nettoyer ou avant de le déplacer. Prenez toujours les éléments chauds de l‘appareil par la poignée, le levier ou le bouton lorsque vous les déplacez. Ne dirigez jamais la buse vapeur („mousseur“) vers les parties du corps. Ne pas passer la main sous l‘écoulement de café...
  • Página 52: Caractéristiques

    COMPOSANTS DE L‘APPAREIL Couvercle du réservoir d‘eau Réservoir d‘eau Panneau de commande Réglage de vapeur Buse de vapeur Grille d‘égouttage Bac d‘égouttage Protection anti débordement Touche VAPEUR 10 Touche : café 1 1 Touche : MARCHE/ARRET 12 Affichage : EAU (feu vert) 13 Témoin : PUISSANCE (lumière rouge) 14 Témoin : VAPEUR (lumière jaune) 15 Témoin: Température...
  • Página 53: Montage

    MONTAGE Déballage Retirez soigneusement tous les matériaux d‘emballage avant la première utilisation afin d‘éviter d‘endommager l‘appareil ou de compromettre sa fonctionnalité. Installation Ne branchez l‘appareil que si la tension secteur de la prise de courant correspond aux indications figurant sur l‘appareil. Raccordez l‘appareil à...
  • Página 54: Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Tenez le porte-filtre sous l‘arrivée d‘eau (Figure 1), poussez-le vers le haut contre l‘arrivée d‘eau et insérez-le dans le sens antihoraire (Figure 2) jusqu‘à ce qu‘il soit fermement en place et que la poignée du support soit tournée vers vous (figure 3). Le porte-filtre s‘adapte à...
  • Página 55 permettre la prise d’expresso et le chauffage s’arrête. 26 Appuyez à nouveau sur le bouton 27 Laisser couler l’eau pendant 60 secondes pour rincer l’appareil. 28 Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre fin à l’opération. 29 Versez l’eau hors du récipient et du bac d’égouttage. Ne le buvez pas et ne l’utilisez pas à...
  • Página 56: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande Touche VAPEUR Appuyez pour chauffer les liquides avec de la vapeur ou pour faire mousser le lait. Appuyez à nouveau pour désactiver la VAPEUR. Touche : café Appuyez pour pomper de l‘eau. Appuyez à nouveau pour arrêter le débit d‘eau. Touche : MARCHE/ARRET Appuyez sur pour allumer ou éteindre l‘appareil.
  • Página 57: Remplissage Du Filtre

    Remplissage du filtre Appuyez sur le bouton , pour éteindre l’appareil. Tournez le porte-filtre dans le sens des aiguilles d’une montre pour le détacher de la sortie du café. Videz les résidus de café du filtre. Utilisez un appareil de cuisine pour les aliments et résistant à...
  • Página 58: Préparer Un Expresso

    Préparer un expresso ATTENTION: Ne laissez pas la machine à expresso sans surveillance pendant que l‘expresso coule, car vous devrez intervenir manuellement. MISE EN GUARDE: Ne touchez pas les parties métalliques chaudes de l‘appareil à mains nues. Ne touchez que le porte-filtre avec la poignée. Appuyez sur le bouton , pour éteindre l’appareil.
  • Página 59: Préparation De Boissons Chaudes

    Assurez-vous que le bouton de vapeur est en position 0 et que le bouton éteint pour éviter les brûlures accidentelles. Préparez un expresso comme décrit dans la partie PREPARATION D’UN EXPRESSO. Appuyez sur le bouton Attendez que le témoin VAPEUR s’allume. Remplissez une tasse résistant à...
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    souhaitez chauffer. Appuyez sur le bouton , pour éteindre l’appareil. Vérifiez si le réservoir d’eau doit être rempli. L’eau dans le réservoir doit se trouver entre MIN et MAX. Si nécessaire, remplissez à nouveau le réservoir et insérez-le dans l’appareil. Appuyez sur le bouton et qu’il est éteint pour éviter les brûlures accidentelles.
  • Página 61: Nettoyage Du Filtre

    DANGER : Nettoyer le moussoir après chaque opération de moussage pour éviter les obstructions dans la conduite de vapeur, les dommages à l‘appareil et les blessures. Le tuyau de vapeur obstrué peut provoquer une explosion, endommager l‘appareil et provoquer des brûlures causées par la vapeur chaude qui s‘échappe.
  • Página 62: Nettoyage De La Machine À Expresso

    Retirez le filtre du porte-filtre. Ne pas rincer le filtre et le porte-filtre à l‘eau froide, car cela peut endommager les composants. Rincer le tamis et son support à l’eau chaude. Nettoyage de la machine à expresso ATTENTION : Utilisez des produits de nettoyage sans solvant et sans alcool pour protéger l‘appareil des dommages.
  • Página 63 brûlures accidentelles. Appuyez sur le bouton , pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton . L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le filtre.. Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter.
  • Página 64: Stockage

    STOCKAGE Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Si nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Conservez l’appareil dans un endroit propre et sec. INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à...
  • Página 65: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptôme Cause possible Solution De l'eau sort par le Il y a trop d'eau dans le Videz le bac d'égouttage. fond de la machine bac d'égouttage. à expresso. La machine à expresso Adresse-vous à un service client ne fonctionne pas bien.
  • Página 67: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 68 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................70 componentes del aparato ....................74 Funcionalidades MONTAJE ........................... 75 Desembalar Puesta en marcha Inserción del filtro metálico Fijación del portafiltro La limpieza antes del primer uso utilización ............................. 78 Panel de control Llenar el filtro Rellenar el filtro preparación ..........................
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. En estas instrucciones de seguridad y más adelante en el texto, encontrará los siguientes puntos destacados: PELIGRO indica una situación típica que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves al manejar el equipo.
  • Página 70 No utilice este dispositivo si ha sido dañado de alguna manera o si está funcionando mal. Si el dispositivo está defectuoso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante para la inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico del dispositivo. No modifique el aparato ni intente repararlo usted mismo.
  • Página 71 No introduzca la mano debajo del cabezal de colado durante el funcionamiento. No retire el filtro de café del dispensador de café cuando la máquina esté en funcionamiento. Coloque el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños pequeños, los frágiles y las personas con discapacidades para protegerlos de lesiones, ya que pueden alcanzar el aparato o el cable mientras juegan en busca de apoyo, arrancarlo de la superficie de trabajo...
  • Página 72: Componentes Del Aparato

    COMPONENTES DEL APARATO Tapa del tanque de agua Tanque de agua Panel de control Regulador de vapor Tubería de vapor Rejilla antigoteo Bandeja de goteo Protección contra sobrellenado Tecla: vapor 10 Tecla Café 1 1 Tecla ON/OFF 12 Indicador: AGUA (luz verde) 13 Indicador: POWER (luz roja) 14 Indicador: VAPOR (luz amarilla) 15 Indicador: Temperatura...
  • Página 73: Montaje

    MONTAJE Desembalar Antes del primer uso, retire con cuidado todo el material de embalaje para no dañar el dispositivo ni dañar su funcionalidad. Puesta en marcha Conecte el aparato sólo si la tensión de red de la toma de corriente corresponde a la información del aparato.
  • Página 74: Fijación Del Portafiltro

    Fijación del portafiltro Sostenga el portafiltro debajo de la salida de agua (Figura 1), empújelo contra la salida de agua e insértelo con una rotación en sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 2) hasta que quede firmemente encajado y el mango del portafiltro apunte hacia usted (Figura 3).
  • Página 75 10 El aparato comenzará a calentar el agua. 1 1 Cuando el indicador AGUA se enciende, el agua está suficientemente caliente como para hacer espresso y la calefacción se detiene. 12 Pulse de nuevo el botón 13 Deje que el agua circule durante 60 segundos para enjuagar el aparato. 14 Pulse el botón para terminar la operación.
  • Página 76: Utilización

    UTILIZACIÓN Panel de control Tecla VAPOR Presione para calentar líquidos con vapor caliente o leche espumosa. Pulse de nuevo para apagar VAPOR Tecla: agua Presione para bombear agua. Presione de nuevo para detener el flujo de agua. Tecla: ON/OFF Pulse para encender o apagar la unidad. Indicador temperatura: Indica la temperatura actual.
  • Página 77: Rellenar El Filtro

    Inserte el tamiz en el soporte del tamiz como se describe en MONTAJE. Llene el café molido en el tamiz. Una cuchara de café molido hace aproximadamente una taza de café de primera clase. Presione firmemente el polvo de café en el filtro. Bloquee el soporte del filtro en la salida de agua como se describe en MONTAJE.
  • Página 78: Preparar Un Café Espresso

    10 La unidad comenzará a calentar el agua. 1 1 El indicador AGUA se enciende cuando el agua está lo suficientemente caliente para hacer un espresso. 12 Pulse el botón rellena la taza. 13 Pulse el botón , para apagar la unidad. 14 Seque la bandeja de goteo y el exterior caliente de la taza con un paño.
  • Página 79: Cómo Preparar Un Cappuccino

    14 Pulse el botón , para apagar la unidad. Los indicadores POWER y WATER se apagan. Cómo preparar un cappuccino Puede preparar una taza de capuchino añadiendo a una taza de espresso una espumosa de leche. ATENCIÓN: Durante la preparación del vapor, el portafiltro debe estar conectado a la salida de agua para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad.
  • Página 80: Cómo Preparar Bebidas Calientes

    Ahora gire el regulador de vapor a la posición 0. Coloque el picher con la leche debajo del tubo de vapor. 10 Sumerja el tubo de vapor unos dos centímetros en la leche. 1 1 Gire la perilla de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj para preparar la espuma.
  • Página 81: Limpieza Y Cuidado

    El espumador debe ser limpiado después de cada proceso de espumado para evitar obstrucciones en la tubería de vapor, daños a la unidad y lesiones. Lea y siga la sección LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR. LIMPIEZA Y CUIDADO La limpieza frecuente de la máquina de espresso garantiza una larga vida útil y un perfecto funcionamiento de la máquina.
  • Página 82: Limpieza Del Filtro De Café

    14 Pulse el botón , para apagar la unidad. 15 Deje que la unidad se enfríe completamente. 16 Limpie el exterior de la tubería de vapor con una esponja húmeda y limpia y séquela. Si la tubería de vapor sigue bloqueándose después de la limpieza y no puede preparar vapor, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante.
  • Página 83: Descalcificación

    10 Vuelva a montar los componentes. Descalcificación Para asegurarse de que su máquina de espresso funciona eficientemente, el interior está limpio y su espresso tiene un sabor de primera clase, descalcifique la máquina regularmente cada 1-2 meses. Pulse el botón , para apagar la unidad.
  • Página 84 Inserte el soporte del filtro junto con el filtro y coloque una taza resistente al calor debajo del vaporizador. Pulse el botón , para encender la unidad. Pulse el botón . La unidad bombea el agua del tanque a través del filtro. En cuanto salga agua de la salida del café, pulse de nuevo el botón para detenerse.
  • Página 85: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Desconectar el aparato de la red eléctrica. Si es necesario, límpielo como se describe en LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Almacene el dispositivo en un entorno limpio y seco. RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE.
  • Página 86: Corrección De Errores

    CORRECCIÓN DE ERRORES Problema Posible Causa Solución del problema El agua se escapa Hay demasiada agua en Vacíe la bandeja de goteo. de la parte inferior la bandeja de goteo. de la máquina de La máquina de café Póngase en contacto con un café...
  • Página 87: Dichiarazione Di Conformità

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 88 INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA ..................89 COMPONENTI DEL DISPOSITIVO ................92 MontagGIO ..........................93 Disimballare Installazione Inserire il filtro in metallo Fissare il supporto del filtro Pulizia prima del primo utilizzo UTilizzO ............................96 Pannello di controllo Riempire il filtro Ricaricare il filtro PREPARAZIONE ........................
  • Página 89: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni. In queste avvertenze di sicurezza e nel corso del manuale troverete i seguenti termini in risalto: PERICOLO: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
  • Página 90 Non utilizzare il dispositivo se è stato danneggiato in qualche modo o se mostra malfunzionamenti. Se il dispositivo è guasto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato dal produttore per ispezione, riparazione o regolazioni elettriche o meccaniche Non cercare di modificare o riparare autonomamente il dispositivo. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore di questo dispositivo per proteggere l‘apparecchio da eventuali danni.
  • Página 91 Non rimuovere il filtro del caffè dal distributore di caffè quando l‘apparecchio è in funzione. L‘acqua calda può fuoriuscire. Lasciare l‘apparecchio e in particolare il cavo di alimentazione fuori dalla portata di persone non autorizzate, come bambini piccoli, anziani e persone con disabilità, per evitare il pericolo di lesioni se accidentalmente si fa cadere l‘apparecchio.
  • Página 92: Componenti Del Dispositivo

    COMPONENTI DEL DISPOSITIVO 1. Coperchio del serbatoio dell’acqua 2. Serbatoio dell’acqua 3. Pannello di controllo 4. Regolazione del vapore 5. Tubo del vapore 6. Griglia di gocciolamento 7. Vaschetta raccogligocce 8. Protezione dal traboccamento 9 Tasto: vapore 10 Tasto: caffè 1 1 Tasto: ON/OFF 12 Spia: ACQUA (luce verde) 13 Spia: POWER (luce rossa)
  • Página 93: Montaggio

    MONTAGGIO Disimballare Rimuovere con cura tutto il materiale di imballaggio prima del primo utilizzo, per evitare danni al dispositivo e di limitarne le funzionalità. Installazione Collegare l‘apparecchio solo se la tensione di rete corrisponde alle informazioni riportate sull‘apparecchio. Collegare l‘apparecchio ad una presa facilmente accessibile in modo da poterlo scollegare rapidamente dalla presa in caso di guasto.
  • Página 94: Fissare Il Supporto Del Filtro

    Fissare il supporto del filtro Tenere il supporto del filtro sotto all’uscita dell’acqua (immagine 1), premerlo verso l’alto contro il punto di uscita dell’acqua e inserirlo ruotandolo in senso antiorario (immagine 2), fino a quando è bloccato e l’impugnatura è rivolta verso di voi (immagine 3).
  • Página 95 NOTA: È possibile sentire un suono („gorgoglio“) la prima volta che si utilizza l‘apparecchio. Ciò è normale ed è causato dalla fuoriuscita dell´aria . Dopo circa 20 secondi il rumore scompare. 10 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 1 1 La spia ACQUA si accende quando l’acqua è sufficientemente calda per preparare l’espresso e il riscaldamento si arresta.
  • Página 96: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo Tasto vapore Premere per scaldare liquidi con il vapore o per montare il latte. Premere di nuovo per spegnere il VAPORE. Tasto acqua Premere per pompare l‘acqua. Premere di nuovo per arrestare il flusso d‘acqua. Tasto: ON/OFF Premere per accendere e spegnere il dispositivo.
  • Página 97: Riempire Il Filtro

    Riempire il filtro Premere il tasto , per spegnere il dispositivo. Togliere il supporto del filtro ruotandolo in senso orario. Mettere il filtro nel supporto come descritto in MONTAGGIO. Mettere il caffè in polvere nel filtro. Un cucchiaio da caffè pieno è sufficiente per due tazzine di caffè...
  • Página 98: Preparare L´espresso

    Premere il tasto . Il dispositivo pompa l’acqua dal serbatoio dell’acqua. Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere nuovamente il tasto arrestare. 10 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 1 1 L’indicatore ACQUA si illumina quando l’acqua è sufficientemente calda per preparare un espresso.
  • Página 99: Preparazione Del Cappuccino

    13 Quando la quantità di espresso desiderata è stata erogata, premere il tasto per arrestare. Se il colore del caffè cambia in una tonalità più tenue, è il momento di aggiungere caffè fresco in polvere. Procedere come descritto nella sezione Riempire il filtro del caffè. 14 Premere il tasto , per spegnere l’apparecchio.
  • Página 100: Preparare Bevande Calde

    1 1 Ruotare la manopola del vapore lentamente e in senso antiorario per preparare la schiuma. Muovere lentamente il contenitore del latte con il tubo in alto e in basso e ruotarlo, come con un frullatore per ottenere una schiuma ottimale. 12 Dopo aver preparato la quantità...
  • Página 101: Pulizia E Manutenzione

    Pulire il montalatte dopo ogni utilizzoper evitare intasamenti nel tubo del vapore. Leggere e seguire la sezione PULIZIA DEL MONTALATTE. PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia regolare della macchina del caffè garantisce una maggiore durata e un funzionamento ottimale del dispositivo. Pulizia del montalatte PERICOLO:pulire il montalatte dopo ogni processo per evitare ostruzioni nel tubo del vapore, danni all‘apparecchio e lesioni.
  • Página 102: Pulizia Del Filtro

    IT EN 16 Pulire l’esterno del tubo di vapore con una spugna umida e pulita e asciugarlo. Se il tubo del vapore si blocca ancora dopo la pulizia e non è in grado di preparare il vapore, contattare un centro di assistenza autorizzato dal produttore Pulizia del filtro Premere il tasto , per spegnere l’apparecchio.
  • Página 103: Decalcificare

    Decalcificare Per garantire un funzionamento efficiente della macchina del caffè e un espresso di primissima qualità, decalcificare il dispositivo ogni 1-2 mesi Premere il tasto , per spegnere l’apparecchio. Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con una miscela di acqua e un dissalatore domestico nella proporzione indicata sull’etichetta del dissalatore.
  • Página 104 Inserire il supporto del setaccio insieme al setaccio e mettere una tazza resistente al calore sotto il montalatte. Premere il tasto , per accendere l´apparecchio. Premere il tasto . L’apparecchio pompa l’acqua dal serbatoio attraverso il filtro.. Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere di nuovo il tasto , per arrestare.
  • Página 105: Conservazione

    CONSERVAZIONE Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica. Se necessario, pulirlo come descritto in PULIZIA E MANUTENZIONE. Conservare l’apparecchio in un ambiente pulito e asciutto. SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE.
  • Página 106: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi Possibile causa Soluzione Esce acqua dal C’è troppa acqua nella Svuotare la vaschetta. fondo della mac- vaschetta raccogligocce. china del caffè. La macchina del Rivolgersi a un centro di assi- caffè non fun-ziona stenza autorizzato dal produtto- correttamente.

Este manual también es adecuado para:

10033209

Tabla de contenido