Resumen de contenidos para PCE Instruments PCE-PQC Serie
Página 1
Manual de instrucciones de los contadores de partículas de mano de la serie PCE-PQC Versión 1.0...
Página 2
PCE Instruments. You are not allowed to disclose or allow to be disclosed such information except as allowed by PCE Instruments in writing. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein.
Declaration of Conformity In accordance with EN ISO/IEC 17050-1:2010 Manufacturer’s Name: PCE Deutschland GmbH Manufacturer’s Address: Im Langel 4, 59872 Meschede, Germany Application of Council Directives EMC: 2014/30/EU 2011/65/EU RoHS 2: Low Voltage Directive: 2006/95/EC Application of Council Directives EMC: EN 61326-1:2013 CISPR 11:2009+A1:2010 RoHS 2 Technical Documentation:...
2-1 Desembalaje e inspección del dispositivo ..................15 2-2 Registro de su producto ........................15 2-3 Contacto con PCE Instruments ......................15 2-4 Almacenamiento y envío del dispositivo..................15 2-5 Consideraciones sobre la alimentación y conexión a la red eléctrica ......... 15 2-6 Instalación de las baterías ........................
Página 5
7-1 Gestión de la energía......................... 47 8-1 Controles de volumen........................49 9-1 Software de gestión del dispositivo(IMS)..................49 10-1 Funcionamiento remoto........................50 Apéndice – A ............................... 50 Apéndice – B ............................... 50...
• Cualquier cambio o modificación al equipo de PCE Instruments que no esté expresamente aprobado por PCE Instruments podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo, puede causar lesiones graves y anulará todas las garantías. Símbolos importantes Los símbolos de este manual se identifican por su nivel de importancia, tal y como se define a...
Utilice un trípode o el soporte incorporado con el dispositivo de modo autónomo 1-3 Advertencias para la utilización de dispositivos inalámbricos Tenga en cuenta todas las advertencias relativas a la utilización de los contadores de partículas de PCE Instruments con el módulo de comunicaciones WI-FI opcional instalado. Seguridad en Hospitales Los dispositivos inalámbricos transmiten energía de radiofrecuencia y pueden afectar a...
Los contadores de partículas de PCE Instruments tienen un amplio rango de medición, desde 0.3 µm a 25.0 µm, con un binning variable real para los ajustes del tamaño del canal hasta 0.01 µm. Este dispositivo utiliza 7 o más procesadores para mantener y administrar las diversas funciones de...
1-5 Especificaciones Canales de tamaño Calibrado en fábrica 0.3, 0.5, 1.0, 2.5, 5.0, 10.0 μm binning de variables (Modelo PCE-PQC 10) Gama de tamaño 0.3 a 25μm (Modelo PCE-PQC 10) Canales de tamaño Calibrado en fábrica 0.3, 0.5, 5.0 μm binning de variables (Modelo PCE-PQC 12) Gama de tamaño 0.3 a 25μm...
Página 10
Canales de tamaño Disponible la calibración para los canales de tamaño personalizado personalizado Configuración Memoria para 50 configuraciones personalizadas Modos de Ethernet y USB comunicación Modos de comunicación Wireless 802.11 b/g, RS485 o RS232 opcionales Incluye sonda de temperatura y humedad relativa de 32º a 122ºF (0º a 50ºC) ±1ºF Sensor ambiental (0.5ºC), 15-90% ±2% humedad relativa (Opcional para PCE-PQC 12 y PCE-PQC 13) Alarma en el recuento para todos los tamaños de partículas, batería baja, fallo del...
1-6 Accesorios incluidos Descripción Nº de pieza Imagen Rosca Isoprobe 0.1 CFM Aluminio niquelado PS-12041 Conjunto de filtro de purga 0.1 CFM (2.83 LPM) AS-99002A Batería recargable 55Wh EE-80003A Sonda Temperatura / Humedad 32-122°F (0- 60°C) ±1°F (0.5°C), 15 - 90% ±2% EE-80014A NOTA: Esta sonda es opcional para PCE-PQC 12 y PCE-PQC 13...
1-7 Accesorios opcionales Descripción Nº de pieza Imagen Maletín de transporte de mano AS-99023 Cargador de batería externo 55Wh AS-99005A Batería recargable 55Wh EE-80003A Impresora térmica externa con 2 rollos de papel AS-99011 Papel para impresora térmica externa – 1 rollo AS-99012 Impresora térmica externa.
Página 13
Descripción Nº de pieza Imagen Manual de usuario (impreso) MN-24001P Manual de validación para dispositivos de mano MN-24003 Certificado de origen MN-24000...
1-8 Vista del producto Vista frontal Sonda temperatura y H.r. Puerto universal del sensor Sonda isocinética Pantalla táctil a color 4.3” Interruptor de encendido y botón de muestra de un toque Lápiz táctil Vista trasera ¼-20 Trípode roscado Vista del lado izquierdo – Conexiones de entrada y salida Adaptador de montaje Soporte Compartimento de la...
2-5 Consideraciones sobre la alimentación y conexión a la red eléctrica El dispositivo de PCE Instruments viene con un cable de línea adaptador de corriente para funcionamiento con alimentación de CA y carga de la batería. El adaptador de corriente está diseñado para funcionar con voltaje de línea de todo el mundo. Se debe utilizar el adaptador de enchufe correcto para que coincida con el estándar de su...
2-6 Instalación de las baterías PRECAUCIÓN – La batería recargable de PCE Instruments es un paquete de baterías inteligente con procesamiento a bordo para asegurar la carga adecuada de las celdas y otras funciones que soportan las características avanzadas de administración de...
Página 17
Siga los siguientes pasos para instalar el paquete de baterías de PCE Instruments en el dispositivo: Paso 1 – Retire el tornillo de seguridad Paso 2 – Tire del pié de apoyo Con un destornillador Phillips Paso 4 – Inserte el enchufe de Paso 3 –...
Paso 6 – Asiente la tapa del compartimento de la Paso 5 – Empuje la batería dentro del batería en la ranura inferior y empújela hacia dentro compartimento con un movimiento hasta que el pestillo de bloqueo haga clic. El tornillo ascendente hasta que la parte inferior de de seguridad de puede volver a instalar con un la batería se despeje del borde de...
2-8 LED de alimentación y estado de carga (en la tecla de encendido) El estado de alimentación y carga se indica externamente en el dispositivo en el centro de la tecla de alimentación y muestra de un solo toque. La indicación proporciona información sobre las tarifas de carga y el estado (mostrado a la derecha).
Página 20
Nombre de la Ubicación/Pantalla Descripción de la función función Power Pulse el indicador de batería/adaptador de energía Management Pantalla de inicio Para mostrar la pantalla de administración de la Icon Energía de la batería, así como su estado actual. Si hay una unidad USB conectada, aparecerá el USB Icon Pantalla de inicio icono USB.
Página 21
Nombre de la Ubicación/Pantalla Descripción de la función función Pulse este icono para visualizar ISO 14644- Pantalla de inicio Reports Icon EU-GMP Anexo 1, o Norma Federal 209E. Pulse el icono para cambiar los valores indicados de conteo de partículas a conteo por metro cúbico, o concentración de masa de partículas (debe habilitar el modo de Particle Icon...
Página 23
Nombre de Ubicación/Pantalla Descripción de la función la función El indicador de registro muestra el nº total de Record registros de muestreo guardados en el dispositivo. El Pantalla de inicio Indicator equipo puede almacenar 45.000 registros en la memoria cíclica. Pulse este icono...
5-1 Funcionamiento – Encendido inicial – Primera utilización Después de que el contador de partículas se encienda por primera vez, aparecerá una ventana que indica “Hora del día no ajustada” (“Time of Day Clock Not Set”). Pulse OK para ajustar el reloj. Date Format Select Seleccione el formato para Mes/Día/Año, Día/Mes/Año, o Button...
5-3 Tomar una muestra Pantalla principal de muestreo NOTA: Los modelos PCE-PQC 12 y PCE-PQC 13 solo muestran 3 canales de tamaño Taking a Utilizando la de encender Para tomar una muestra, pulse el botón de Sample / muestra pulsando una encendido/muestra de un solo toque o el icono icono Ejecutar en la pantalla.
5-4 Pantallas de medición en tiempo real, gráficas y ambientales El dispositivo mostrará una visualización gráfica de barras que sube y baja con el aumento de pulsos contados por segundo, por canal. Esto puede utilizarse para identificar la fuente de las partículas dentro de un área. Cuanto más cerca se encuentre el dispositivo de la fuente, más alto aparecerá...
Página 28
Función de gráficos en tiempo real Si se elige la función gráfica, esta característica muestra gráficamente los pulsos por segundo, haciendo que la información histórica de la gráfica sea útil en la detección de fuentes puntuales. Gráfico en tiempo real Pantalla ambiental Esta pantalla muestra el tamaño específico del PM, la temperatura y la humedad.
Concentración de masa en la pantalla de inicio µg/m³ se muestra en la primera columna para tamaño partículas hasta siguiente tamaño como un valor PM es la suma de todos canales anteriores, sin incluir el valor del tamaño del canal 5-5 Datos registrados El dispositivo almacena hasta 45.000 registros a los que se puede acceder seleccionando el icono de datos registrados.
Página 30
Unidades de Las unidades de datos se pueden cambiar a los valores calculados correspondientes pulsando el icono de “Partículas” (Particle icon). datos Pulse el icono para cambiar entre recuento de partículas, recuento por metro cúbico, recuento por pulgada cúbica o µg/m³ (si está habilitado).
5-6 Informes Funciones de informe ISO 14644-1 Pulse ISO 14644-1 para generar un informe basado en los parámetros y directrices de la norma ISO. Anexo-1EU- Pulse el icono del ANEXO 1 EU-GMP para generar un informe basado en los parámetros y directrices de la norma EU-GMP. Pulse FS 209E para generar un informe basado en los parámetros y FS 209E directrices de la norma federal estadounidense 209E.
Página 32
Para excluir una medición atípica del informe, vaya a Datos Registrados (Recorded Data), busque los datos específicos registrados que desea excluir y anote el registro escribiendo “EXCLUDED” (Excluido) o “EX”. Después de ello se debe añadir una breve descripción que explique por qué se excluyen los datos.
Página 33
Informe de muestra (impreso) Imprimir o Con una unidad de memoria USB o una impresora conectada, pulse el guardar un icono de la impresora para imprimir un informe, o pulse el icono USB para informe guardarlo. NOTA: Para visualizar estos iconos, es necesario conectar al dispositivo una memoria USB o una impresora.
6-1 Ajustes Presione el icono del menú de configuración para abrir la pantalla de Pantalla de configuración Ajustes. Todos los aspectos de la configuración del equipo se pueden gestionar desde los submenús controlados por iconos. Cuando se utiliza la contraseña de administrador, esta pantalla no está disponible y sólo el administrador puede acceder a ella y modificar su configuración.
Pulse el icono “Borrar muestras” (“Clear Samples”) para abrir la ventana Limpiar todas de borrado de muestras. Con esta función, se pueden borrar todos los las muestras registros del equipo. NOTA: Esta acción no es reversible y todos los datos se borrarán pulsando el botón SÍ...
Página 36
Ciclos Pulse la ventana de Ciclos (Cycles) para abrir la pantalla de introducción de ciclos. Esto controla el número de ciclos de muestreo que se deben tomar en un lugar específico cuando la unidad está en modo automático. Para seleccionar el valor que desea cambiar, utilice las teclas < o >...
Mass Mode Settings (Configuración del modo masa) Mass Mode Pulse este icono para activar el Mass Mode. El dispositivo mostrará Enable ahora los datos del recuento de partículas como concentración de masa de partículas calculadas en unidades de peso/volumen. La unidad internacional SI para la masa es (kg/m³), que pueden traducirse en microgramos por mililitro (µg/ml).
Página 38
Select Location & Recipe Screen (Pantalla de selección de ubicación y fórmula) Seleccione la opción Location Auto Advance de la ubicación para Location avanzar automáticamente a la siguiente ubicación. Auto Advance La pantalla de selección de Location & Recipe utiliza una barra Slider deslizante vertical para desplazarse por todas las ubicaciones.
Página 39
Presione la opción Edit en la parte inferior derecha de la pantalla para Edit Recipe for abrir la pantalla de edición de fórmulas. Select Location Pulse la tecla New para crear una nueva fórmula. Aparecerá la pantalla New Recipe Enter Name For New Recipe (Introducción nombre para nueva fórmula). Entry Utilice el teclado de pantalla táctil para introducir el nombre de la nueva fórmula.
Página 40
Edit 1 – Pulse en la ventana Edit 1 para abrir la ventana y vaya hasta Sample para introducir la hora. Para seleccionar el valor que desea cambiar, utilice las Sample teclas < o > para mover el cursor. La entrada se realiza en Hours:Minutes:Seconds (HH:MM:SS).
Pulse el icono de la flecha hacia atrás para volver a la pantalla anterior. Back Arrow Icon 6-5 Configuración Presione el icono de Configuración para seleccionar el Idioma, Almacenamiento de muestras parciales, Reconocimiento de alarma, Habilitar anotaciones, Formato de número, Guardar configuración en una unidad USB y Restauración de ajustes de fábrica.
Página 42
Settings (Ajustes) para cargar o guardar y pulse entre las opciones Load Settings (Cargar ajustes) o Save Settings (Guardar ajustes). NOTA: Esta función se puede utilizar para cargar la configuración del dispositivo en cualquier otro contador de partículas de PCE Instruments. Configuration Load/Save Screen Seleccione las casillas de verificación para elegir Locations and Recipes...
6-6 Configuración de la impresora Pulse sobre el icono Printer Setup (Configuración de la impresora) para abrir esta pantalla. Seleccione cada elemento para incluirlo en los valores e informes Include in impresos. Printout Seleccione Print Options Automatic (opciones de impresión automática) para Automatic activar la impresión automática en Sample (Muestra) o Alarm (Alarma).
Página 44
Si DHCP no está activado, pulse las ventanas IP Address (Dirección IP), IP Address, Subnet Mask (Máscara de Subred) y Gateway (acceso) para introducir los Subnet Mask, & valores deseados para su router. Aparecerá un teclado numérico para Gateway introducir estos valores. Para seleccionar el valor que desea cambiar, utilice las teclas <...
Página 45
Modbus Setup Pulse el icono Modbus Setup (Ajustes Modbus) para abrir esta pantalla. Pulse la ventana Modbus Address (Dirección Modbus) para abrir la pantalla e Modbus introducir la dirección Modbus (0-247). Aparecerá un teclado numérico para Addres introducir estos valores. Para seleccionar el valor que desea cambiar, utilice las teclas <...
Pulse este icono para volver a la pantalla anterior. Back Arrow Icon El mapa de registro MODBUS se encuentra en el apéndice al final de este MODBUS manual. Register Map El dispositivo puede comunicarse con servidores remotos a través de una Internet of red o internet.
Lock Now LOST PASSWORD (Contraseña perdida): Por favor, llame o envíe un correo electrónico a PCE Instruments para obtener una contraseña temporal que será válida para el día en que se solicita. NOTA: Esta contraseña única caducará automáticamente al final del día...
6-10 Pantallas Pulse el icono Screens (Pantallas) para abrir el menú de configuración. Ventana de pantallas. Selección de partículas, Medición en tiempo real, Gráfico y/o, Entorno PM para activar las pantallas que se muestran cuando se pulsa repetidamente el icono Screens (Pantallas) en la página principal.
Página 49
Battery Porcentaje de vida útil restante de la batería. StateRemaining Battery Life On AC Seleccione la opción para elegir la configuración de alimentación CA o PowerOn batería. Battery Sleep Between Al seleccionar la tecla Sleep Between Samples (Reposo entre muestras) Samples se activa la función de apagar el dispositivo entre muestras para conservar la vida de la batería.
8-1 Controles de volumen Volume Presione en el icono Volume Control para activar el deslizador del control Control Icon del volumen. Mueva la barra deslizante de control del volumen para ajustar el volumen. En la parte inferior del control deslizante se muestra un valor numérico para indicar el volumen relativo.
10-1 Funcionamiento remoto Se puede acceder al dispositivo mediante un navegador web a través de Ethernet (cableado o Wi-Fi), utilizando la dirección IP del dispositivo que se encuentra en la pantalla de Comunicaciones (Comunications). Las siguientes funciones se pueden realizar de forma remota: iniciar y detener el Muestreo, cambiar las unidades de datos, seleccionar ubicaciones y activar o desactivar los valores del canal visualizados.