For Best Results
Pour De Meilleurs Resultats
Per Migliori Risultati
A
E
Para Obtener Los Mejores Resultados
Para Melhores Resultados
F
G
H
•
Use Sketch Wizard unit on a flat surface in a brightly lit room. • Use care near eyepiece & panel. Slight bumps may knock photos or 3D objects off of yellow shelf. • Use adhesive tape or mounting putty (not included) to hold photos, printed scenes, 3-D objects in place if base moves. • If you need to stop & start again later, keep
art/object & paper position the same. Moving either will put the image in a different place on the paper. • Store pencils in the space behind the yellow shelf to keep them handy & organized.
• Utiliser le Picture Perfect sur une surface plane et dans une pièce bien éclairée. • Manipuler l'objectif et le bras avec soin. De petits à-coups peuvent faire tomber les images ou les objets de la tablette. • Utiliser du rouleau adhésif ou de la pâte à fixe (non inclus) pour maintenir en place les photos, les images et les objets. • Laisser
A
l'objet ou l'image ainsi que la feuille de papier dans la même position si vous souhaitez continuer plus tard. Si l'un des éléments est déplacé, le dessin sera décalé sur le papier. • Ranger les crayons dans l'espace prévu à cet effet derrière la tablette jaune.
• Utilizzate Sketch Wizard su una superficie piana in una stanza ben illuminata. • Maneggiate il visore e il pannello posteriore con cura per non urtarlo e rischiare così di far cadere foto o oggetti dal ripiano giallo • Utilizzate nastro adesivo o gommini adesivi (non inclusi) per fissare foto, scenette, oggetti alla base. • Se dovete
E
fermarvi e riprendere il disegno più tardi mantenete ciò che state riproducendo e il foglio nella stessa posizione. Se muovete l'uno o l'altro, l'immagine riflessa sul foglio si sposterà di conseguenza. • Posizionate le matite nell'apposito spazio dietro il ripiano giallo per avere tutto ben organizzato e a portata di mano.
• Picture Perfect auf einer ebenen Oberfläche in einem hellen Raum nutzen. • Vorsichtig mit dem Bildsucher und der Zeichenablage umgehen. Durch leichte Stöße können Bilder oder 3D-Objekte von der gelben Ablage herunterfallen. • Mit Klebeband oder Bastelknete (nicht enthalten) können Fotos, Szenenbilder, 3D-Objekte befestigt
B
werden, damit nichts verrutscht, falls Picture Perfect bewegt wird. • Falls man eine Pause einlegt und später weiterzeichnen möchte, sollten sowohl Bild/Objekt als auch das Papier in derselben Position bleiben. Denn falls man eins von beiden bewegt, dann verschiebt sich das gesamte Bild. • Die Stifte können hinter der gelben Ablage
aufbewahrt werden, damit sie ordentlich verstaut und griffbereit sind.
• Gebruik de Picture Perfect op een vlak oppervlak in een helder verlichte kamer. • Wees voorzichtig met het kijkglas en het paneel. Als je er tegenaan stoot, kunnen foto's of 3D-objecten van de gele plank vallen. • Gebruik plakband of zelfklevende montagetape (niet inbegrepen) om foto's, afgedrukte scènes, 3D-objecten op hun plaats te
D
houden indien de basis verschuift. • Als je later verder wilt tekenen, laat je kunstwerk/object en het papier dan in dezelfde positie staan. Bij verschuiving ervan zal het beeld op een andere plaats op het papier geprojecteerd worden. • Bewaar potloden in het vakje achter de gele plank om deze handig en overzichtelijk op te bergen.
• Usa la unidad Picture Perfect sobre una superficie plana en una habitación bien iluminada. • Presta atención al ocular y al panel. Cualquier ligero golpe puede hacer caer las fotos u objetos tridimensionales de la estantería amarilla. • Si la base se mueve, usa cinta adhesiva o masilla de montaje (no incluidas) para sujetar las fotos,
F
escenas impresas u objetos tridimensionales en su lugar. • Si vas a parar y continuar más tarde, mantén la posición de la obra/objeto y del papel. Mover cualquiera de ellos desplazará la imagen sobre el papel. • Guarda los lápices en el espacio ubicado detrás de la estantería amarilla para tenerlos a mano y organizados.
• Usar a unidade Picture Perfect sobre uma superfície plana num quarto bem iluminado. • Ter cuidado perto da ocular e do painel. Qualquer batida leve pode fazer cair as fotos ou objectos tridimensionais da prateleira amarela. • Se a base se mover, usar fita adesiva ou massa de vidraceiro de montagem (não incluídas) para segurar as
G
fotos, cenários impressos ou objectos tridimensionais. • Se for necessário parar e continuar mais tarde, manter a mesma posição do desenho/objecto e do papel. Mover qualquer um deles vai colocar a imagem num lugar diferente no papel. • Guardar os lápis no espaço por trás da prateleira amarela para mantê-los organizados e à mão.
•
•
H
,
,
(
). • I
. • Храните карандаши в отделении за жёлтой полочкой, так они всегда будут под рукой
.
ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺎﻩﺪ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺴﺎﻡ ﺛﻼﺛﻴﺔ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
(
ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻤﻦ
)
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺃﻭ ﻣﻌﺠﻮﻥ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ
. •
ﺍﻷﺻﻔﺮ
ﻷﻥ ﺍﻟﻨﺘﻮءﺍﺕ ﺍﻟﻄﻔﻴﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﻄﺮﻕ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺴﺎﻡ ﺛﻼﺛﻴﺔ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺮﻑ
.
ﺿﻊ ﺃﻗﻼﻡ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻭﺭﺍء ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﻟﺘﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻳﺪﻱ ﻭﻟﺤﻔﻈﻬﺎ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ
Set I t Up!
Pour commencer !
Per inizare!
Aufbau!
E
A
B
D
1
Pull eyepiece panel to upright position & CLICK into place.
Placer le bras avec l'objectif en position verticale (légèrement incliné). Vous devez
A
entendre un « CLIC ».
Sganciate il supporto con il visore e tiratelo verso l'alto.
E
Die Bildsucher-Konsole nach oben ziehen bis er einrastet. Bis man ein „KLICK" hört.
B
Plaats het paneel met kijkglas rechtop en KLIK deze vast.
D
Tira del panel del ocular hacia la posición vertical y hasta que oigas un CLIC.
F
Coloca o painel da ocular na vertical, até ouvires um CLIQUE.
G
.
H
.
.
ﺍﺳﺤﺐ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺘﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ
2
Unfold base and drop support lags to raise the back panel.
Déplier la base et les pieds pour faire tenir le panneau arrière.
A
Distendete la base e le gambe per sostenere il pannello posteriore.
E
Die Einheit aufklappen und die Standfüße absenken, um die hintere Ablage
B
aufzustellen.
Vouw de basis open en laat de pootjes naar beneden zakken om het achterpaneel
D
omhoog te zetten.
Despliega la base y desciende las patas anticaída para elevar el panel trasero.
F
Desdobra a base e desce os apoios para levantar o painel traseiro.
G
,
H
ﺍﻓﺘﺢ
.
ﱢ ﺪ ﻣ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺛﻢ ﺃﺳﻘﻂ ﺍﻟﺴﻴﻘﺎﻥ ﺍﻟﺪﺍﻋﻤﺔ ﻟﺮﻓﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
3
Firmly pull BOTH LENSES away from the lens holder & snap into position shown.
Tirer fermement vers soi et en même temps LES 2 LENTILLES de façon à les écarter de
A
l'objectif. Les placer comme indiqué sur l'image ci-dessus.
Tirate ENTRAMBE LE LENTI con fermezza allontanandole dal portalenti e inseritele nella
E
posizione mostrata.
Beide Linsen vom Bildsucher nach oben ziehen und sie in der angezeigten Position einrasten
B
lassen.
Trek BEIDE LENZEN stevig weg van de lenshouder en klik deze in de getoonde positie.
D
Tira firmemente y aleja AMBAS LENTES del portalentes y fíjalas en la posición indicada.
F
Puxa de modo firme e afasta AMBAS AS LENTES do suporte e encaixa-as na posição indicada.
G
H
.
ﺍﺳﺤﺐ ﺁﻠﺘﺎ ﺍﻟﻌﺪﺳﺘﻴﻦ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻭﺿﻌﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺒﻴﻦ
ﺍﺳﺤﺐ
What Do You Want to Draw?
Choisis ce que tu veux dessiner !
Cosa Volete Disegnare?
A
E
¿Qué quieres dibujar?
O que é que gostarias de desenhar?
F
G
H
Pick one...
Choisis...
Scegli...
Wähle entweder...
A
E
B
Flat Art Try copying from a printed scene, photo or digital tablet image placed on back panel shelf. (Top lens should be in DOWN position.)
Image ou photo Reproduire une image ou une photo d'une feuille ou d'une tablette placée sur le panneau arrière. (La lentille du dessus doit être en position VERTICALE.)
A
Figure piane Provate a copiare una scenetta, una foto o un'immagine su un dispositivo digitale posizionandoli sul ripiano giallo del pannello posteriore. (Le lenti dovrebbero essere in posizione piatta contro il visore)
E
Flache Zeichenvorlage Will man ein gedrucktes Bild, Foto oder ein digitales Bild von einem Tablet zeichnen, dieses an die große Ablage anlehnen. (Die abgedunkelte obere Linse sollte nach UNTEN zeigen)
B
Vlak kunstwerk Probeer een afgedrukt plaatje, foto of digitaal beeld dat op het achterpaneel staat, na te tekenen. (De bovenste lens moet NAAR BENEDEN staan.)
D
Arte plano Intenta copiar una escena impresa, foto o imagen digital de una tableta colocada en la estantería del panel trasero. (La lente superior debe estar en posición de DESCENSO.)
F
Arte plana Tenta copiar um cenário impresso, foto ou imagem digital de um tablet colocado na prateleira do painel traseiro. (A lente superior deve estar virada para BAIXO.)
G
,
H
((
ﺃﺳﻔﻞ
)
DOWN
ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ
ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺳﺎﺕ
، )
ﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
Or...
Ou...
O...
Oder...
Of...
A
E
B
D
F
Small Objects Pull down yellow shelf for small objects up to 3 inches high. (Top lens should be in UP position.)
Petits objets Déplier la tablette jaune et y placer un objet mesurant jusqu'à 7,5cm de haut. (La lentille du dessus doit être en position HORIZONTALE).
A
Piccoli Oggetti Aprite il ripiano giallo e posizionate piccoli oggetti fino a 7,5 cm circa (3"). (Le lenti devono essere ora posizionate come mostrato.)
E
Kleine Objekte Für kleine Objekte (bis ca. 7,5 cm) die schmale gelbe Ablage nach unten klappen, und die Objekte darauf abstellen. (Die abgedunkelte obere Linse sollte nach OBEN zeigen).
B
Kleine objecten Trek de gele plank naar beneden voor kleine objecten met een maximumhoogte van 7,62 centimeter. (De bovenste lens moet OMHOOG staan.)
D
Objetos pequeños Desciende la estantería amarilla para objetos pequeños de hasta 7,5 cm de alto. (La lente superior debe estar en posición de ASCENSO.)
F
Objectos pequenos Desce a prateleira amarela para objectos pequenos até 7,5 cm de altura. (A lente superior deve estar virada para CIMA.)
G
H
((
ﺃﻋﻠﻰ
)
UP
ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ
، )
ﺳﻢ
7.5
Or...
Ou...
O...
Oder...
Of...
A
E
B
D
F
Large Objects Fold legs under & lay back panel flat for larger objects up to 6 inches high. (Top lens should be in UP position.)
Grands objets Pour reproduire un objet mesurant jusqu'à 15 cm, replier les pieds situés sous le panneau arrière pour le poser à plat. (La lentille du dessus doit être en position HORIZONTALE).
A
Grandi oggetti Ripiegate le gambe e mettete il pannello posteriore in posizione piatta per oggetti più grandi fino a 15 cm (6"). (Le lenti devono essere ora posizionate come mostrato.)
E
Große Objekte Die Standfüße der hinteren Ablage einklappen und diese flach hinlegen, um größere Objekte zeichnen zu können (bis zu ca. 15 cm). (Die abgedunkelte obere Linse sollte nach OBEN zeigen)
B
Grote objecten Vouw de pootjes op & leg het achterpaneel vlak voor grotere objecten met een maximumhoogte van 15,24 centimeter. (De bovenste lens moet OMHOOG staan.)
D
Objetos grandes Pliega las patas hacia abajo y reposa el panel trasero para objetos grandes de hasta 15 cm de alto. (La lente superior debe estar en posición de ASCENSO.)
F
Objectos grandes Dobra os apoios para baixo e coloca o painel traseiro plano para objectos maiores até 15 cm de altura. (A lente superior deve estar virada para CIMA.)
G
15
,
H
((
ﺃﻋﻠﻰ
)
UP
ﻓﻲ ﻭﺿﻊ
ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ
، )
ﺳﻢ
15
Now Draw It!
Dessine !
E ora disegna!
Nun kann der Zeichenspaß beginnen!
A
E
B
Nu kun je tekenen!
¡Dibuja!
Desenha!
!
!
ﺍﺭﺳﻢ ﺍﻵﻥ
D
F
G
H
I
1
Hold a pencil & place your hand on paper. LOOK STRAIGHT AHEAD through the
eyepiece with one eye.
Prendre un crayon et placer sa main sur le papier. Placer un œil devant l'objectif et
A
regarder DROIT DEVANT SOI.
Impugnate una matita e posizionate la mano sul foglio. GUARDATE DRITTO DI
E
FRONTE a voi attraverso il visore con un solo occhio.
Den Bleistift nehmen und die Hand auf das Papier legen. Mit einem Auge durch den
B
Bildsucher GERADEAUS SCHAUEN.
Neem een potlood & plaats je hand op het papier. KIJK met één oog RECHT VOORUIT
D
door het kijkglas.
Sostén un lápiz y coloca la mano sobre el papel. MIRA DIRECTAMENTE a través del
F
ocular con un ojo.
Segura num lápis e coloca a mão sobre o papel. OLHA DIRECTAMENTE através da
G
ocular com um olho.
.
H
.
ﺍﻧﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ
.
ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ ﺑﻌﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪﺓ
، ﺛﻢ
ﺍﻣﺴﻚ ﻗﻠﻢ ﺭﺻﺎﺹ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ
Once you can see your hand, pencil & object through the eyepiece, you can start tracing.
2
Une fois que l'objet à reproduire, votre main et le crayon sont visibles à travers
A
l'objectif, vous pouvez commencer à dessiner.
Quando vedete la vostra mano, la matita e l'oggetto da riprodurre attraverso il visore
E
potete iniziare a disegnare.
Sobald man seine Hand, den Stift und das Objekt durch den Bildsucher sehen kann,
B
kann man mit dem Zeichnen beginnen.
Wanneer je je hand, het potlood en het object ziet door de kijklens, kun je beginnen
D
met tekenen.
Cuando veas tu mano, el lápiz y el objeto a través del ocular, puedes comenzar a calcar.
F
Quando vires a tua mão, o lápis e o objecto através da ocular, podes começar a fazer
G
o decalque.
,
H
.
.
ﻭﺍﻟﻘﻠﻢ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ﻭﺍﻟﺠﺴﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺪء ﺍﻟﻨﺴﺦ
ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺭﺅﻳﺔ ﻳﺪﻙ
Für Beste Ergebnisse
Voor De Beste Resultaten
B
D
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ
I
.
. •
,
,
,
.
،
ﻻﻗﺘﺮﺍﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
ﺗﻮﺥ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺍ
•
.
ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻀﺎءﺓ ﺟﺪﺍ
•
.
ﻣﻮﺿﻊ ﺃﻱ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺳﻴﻀﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ
ﻷﻥ ﺗﺤﺮﻳﻚ
،
ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻭﺍﻟﻮﺭﻗﺔ
/
ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ
،
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ
Voorbereiding!
Instalación!
Instalação!
F
G
H
4
Firmly pull the top lens up until it snaps into position shown.
Tirer la lentille du dessus fermement vers le haut comme indiqué sur l'image
A
ci-dessus.
Tirate con fermezza la lente superiore fino a farla scattare nella posizione mostrata.
E
Fest an der oberen Linse ziehen bis sie in der angezeigten Position eingerastet ist.
B
Trek de bovenste lens stevig naar boven, totdat deze vastklikt in de getoonde positie.
D
Tira firmemente de la lente superior hacia arriba hasta que encaje en la posición
F
indicada.
Puxa de modo firme a lente superior para cima até encaixar na posição indicada.
G
,
H
.
1 -
I
. ﺛ
ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ
ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺑﺜﺒﺎﺕ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ
ﺖ ﱢ ﺒ
ﺍﺿﻐﻂ
5
Place a sheet of white paper on base. Insert corners under tabs to hold it in place.
Placer une feuille de papier sur la base. Insérer les coins sous les onglets pour
A
maintenir la feuille en place.
Posizionate un foglio di carta sulla base. Inserite gli angoli nelle apposite fessurine
E
per tenerlo fermo.
Ein Blatt Papier auf die Zeichenablage legen. Das Papier in die Ecken der
B
Zeichenablage legen, damit es nicht verrutscht.
Plaats een blanco wit papier op de basis. Bevestig de hoeken onder de klemmen om
D
het op zijn plek te houden.
Coloca una hoja de papel blanco en la base. Introduce las esquinas debajo de las
F
.
pestañas para fijarla en su posición.
ﺩ
2 -
I
Coloca uma folha de papel branco na base. Insere os cantos debaixo das guias
G
até prender.
H
.
.
ﺛﻢ ﺿﻊ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺸﺮﺍﺋﻂ ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ
Now you're ready to draw!
Maintenant tu peux dessiner !
A
Adesso siete pronti per disegnare!
Nun kann der Zeichenspaß beginnen!
E
B
Nu kun je beginnen met tekenen!
¡Ya puedes empezar a dibujar!
D
F
Já podes começar a desenhar!
G
H
!
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻵﻥ
.
3 -
I
Was willst du zeichnen?
Wat wil je tekenen?
B
D
?
ﻣﺎﺫﺍ ﺗﺮﻳﺪ ﺃﻥ ﺗﺮﺳﻢ؟
I
Kies...
Elije...
Escolhe...
...
...
ﺍﺧﺘﺮ
D
F
G
H
I
,
. (
ﻋﻤﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺴﻄﺢ
ﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﻣﻦ ﻣﺸﻬﺪ ﻣﻄﺒﻮﻉ ﺃﻭ ﺻﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺻﻮﺭﺓ ﺁﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﻮﺣﻲ ﺭﻗﻤﻴﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﻠﻮ
I
...
ﺃﻭ
O...
Ou...
...
G
H
I
8
. (
).
ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻸﺟﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻞ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺣﺘﻰ
ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺻﻐﻴﺮﺓ
I
ﺃﻭ
O...
Ou...
...
G
H
I
. (
).
ﺳﻔﻞ ﻟﺘﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻟﻸﺟﺴﺎﻡ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻞ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺣﺘﻰ
ﻗﻢ ﺑﻄﻲ ﺍﻟﺴﻴﻘﺎﻥ ﻷ
ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺁﺒﻴﺮﺓ
I
Tips
Conseils
Consigli
Tipps
Tips
Sugerencias
Dicas
A
E
B
D
F
G
H
If you need to stop & start again later, keep art/object & paper position the same. Moving either will put the
image in a different place on the paper.
Laisser l'objet ou l'image ainsi que la feuille de papier dans la même position si vous souhaitez continuer plus tard.
A
Si l'un des éléments est déplacé, le dessin sera décalé sur le papier.
Se dovete fermarvi e riprendere il disegno più tardi mantenete ciò che state disegnando e il foglio nella stessa
E
posizione. Se muovete l'uno o l'altro, l'immagine riflessa sul foglio si sposterà di conseguenza.
Falls man eine Pause einlegen und später weitermachen möchte, sowohl Bild/Objekt und Papier in derselben
B
Position lassen. Falls man eins von beiden bewegt, verschiebt sich alles.
Als je later verder wilt tekenen, laat je kunstwerk/object en het papier dan in dezelfde positie staan. Bij
D
verschuiving ervan zal het beeld op een andere plaats op het papier geprojecteerd worden.
Si vas a parar y continuar más tarde, mantén la posición de la obra/objeto y del papel. Mover cualquiera de ellos
F
desplazará la imagen sobre el papel.
Se queres parar e continuar mais tarde, mantém a mesma posição do desenho/objecto e do papel. Mover
G
qualquer um deles vai colocar a imagem num lugar diferente no papel.
,
H
,
.
,
ﻷﻥ ﺗﺤﺮﻳﻚ
،
ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻭﺍﻟﻮﺭﻗﺔ
/
ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ
،
ﺇﺫﺍ ﺁﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ
ﻧﻘﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺭﻗﺔ
.
1 -
I
To use the base for colouring your artwork: pull the tab on the base, push the buttons on the panel & slide panel
out of the base.
Pour utiliser la base pour colorier son dessin : tirer sur la tirette, appuyer sur les boutons des côtés du support et
A
soulevez-le hors de la base.
Per utilizzare la base come appoggio per colorare il vostro disegno: premete la levetta alla base, premete i bottoni
E
sul supporto visore e sfilarlo dalla base.
Falls man auf der Zeichenablage sein Bild ausmalen möchte: Am Hebel der Zeichenablage ziehen und gleichzeitig
B
die beiden Knöpfe an der Bildsucher-Konsole drücken, um diese herauszuziehen.
Om de basis te gebruiken om je kunstwerk in te kleuren: trek aan het klepje op de basis, druk op de knopjes van de
D
houder & schuif de houder uit de basis
Para usar la base para colorear tu obra: Tira de la pestaña de la base, presiona los botones del panel y extrae el
F
panel de la base.
Para usar a base para colorir o teu desenho: Puxa a lingueta da base, pressiona os botões do painel e retira o
G
painel da base.
,
H
2 -
I
.
ﺛﻢ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ
،
ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ، ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
FRONT
8
+
Contents
Contient
A
,
,
,
Picture Perfect
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﺓ
•
I
ﺇﺫﺍ ﺁﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ
•
! ﺩ
ﺍﻹﻋﺪﺍ
I
Base
Base
Base
Einheit
Basis
A
E
B
D
Base
Base
ﻗﺎﻋﺪﺓ
F
G
H
I
4 -
I
6 Short Coloured Pencils
6 Demi-crayons de
A
couleur
E
6 mini matite
B
6 Buntstifte (kurz)
6 Kleine kleurpotloden
6 lápices de colores
D
F
cortos
6 lápis de cor pequenos
G
6
H
ﺃﻗﻼﻡ ﺭﺻﺎﺹ ﺃﻟﻮﻥ ﻗﺼﻴﺮﺓ
6
I
.
,
،
ﺿﻊ ﻭﺭﻗﺔ ﺑﻴﻀﺎء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ
5 -
5 Sheets Blank Paper
5 Feuilles blanches
I
A
5 fogli bianchi
5 Blätter (blanko)
5 Blanco
E
B
D
papieren
F
5 hojas de papel blanco
G
5 folhas de
papel branco
5
H
ﻭﺭﻗﺎﺕ ﺑﻴﻀﺎء
5
I
!
I
Store Your Picture Perfect
Picture Perfect aufbewahren
B
Armazenamento do teu Picture Perfect
G
1. Place pencils in space behind yellow shelf to keep them handy.
2. Fold legs flat & pull back panel forward to rest on the base.
3. Re-insert eyepiece panel & move lenses back to flat position.
4. Pull tab & press eyepiece panel buttons to lower panel to flat position.
1. Ranger les crayons dans l'espace prévu à cet effet, derrière la tablette jaune.
A
2. Replier les pieds et le panneau arrière sur la base.
).
3. Ré-insérer le bras avec objectif s'il a été enlevé de la base et replier les lentilles.
4. Tirer sur la tirette et appuyer sur les boutons du bras avec objectif pour le replier sur
le panneau arrière.
1. Mettete le matite nello spazio dietro il ripiano giallo per averle a portata di mano.
E
2. Ripiegate le gambe e piegate il pannello posteriore in avanti in modo che si appoggi sulla base.
3. Reinserite il supporto con visore e mettete le lenti in posizione piatta.
4. Tirate la levetta e premete i bottoni sul supporto visore per abbassarlo e metterlo in
posizione piatta.
1. Hinter der gelben Ablage die Stifte hineinlegen, um sie griffbereit zu haben.
B
2. Die Standfüße einklappen und die hintere Ablage nach vorne auf die Zeichenablage legen.
3. Den Bildsucher wieder einsetzen und die Linsen wieder flach einklappen.
4. Am Hebel ziehen und die Knöpfe am Bildsucher ODER an der Bildsucher-Konsole drücken,
um diesen herunterklappen zu können.
D
1. Bewaar potloden in het vakje achter de gele plank om deze praktisch op te bergen.
2. Vouw de pootjes op & trek het achterpaneel naar voor zodat het op de basis ligt.
3. Herbevestig het kijkglaspaneel & vouw de lenzen dicht in vlakke positie.
4. Trek aan het klepje & duw het kijkglaspaneel naar beneden, totdat deze vlak ligt.
ﻧﺼﺎﺋﺢ
I
1. Coloca los lápices en el espacio ubicado detrás de la estantería amarilla para tenerlos a mano.
F
2. Pliega las patas y tira del panel trasero hacia delante de modo que descanse sobre la base.
3. Vuelve a colocar el panel del ocular y mueve las lentes hacia atrás a la posición extendida.
4. Tira de la pestaña y pulsa los botones del panel del ocular para descender el panel inferior
de modo que quede extendido.
WARNING! Not suitable for children under 36 months due to small parts which may cause a choking hazard if swallowed.
,
.
: contient de petits composants pouvant entraîner un danger d'étouffement en cas d'ingestion.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder 36 maanden wegens kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken bij het inslikken.
I
causare soffocamento se ingerite.
D
ﻣﻮﺿﻊ ﺃﻱ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺳﻴﻀﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻓﻲ
¡AVISO! No recomendable para niños menores de 36 meses debido a las pequeñas partes que pueden causar asfixia en caso de ser tragadas.
F
geeignet, da Kleinteile verschluckt werden können. Erstickungsgefahr!
se forem ingeridas.
!
H
Contents and colours may vary. Please retain packaging for future reference. FOR BEST RESULTS: To sharpen coloured pencils, use a hand-held sharpener.
modèle présenté. Veuillez conserver l'emballage pour référence future. POUR DE MEILLEURS RESULTATS : Utiliser un taille-crayons manuel pour tailler les crayons de couleur.
Conservare la confezione per riferimenti futuri. PER MIGLIORI RISULTATI: per temperare le matite utilizzare un temperino manuale.
DE BESTE RESULTATEN: Gebruik een puntenslijper om kleurpotloden te slijpen.
un sacapuntas manual para afilar los lápices.
Farb- und Inhaltsänderungen vorbehalten. Bitte bewahren Sie die Verpackung für spätere Fragen auf. FÜR BESTE ERGEBNISSE: Um die Buntstifte zu spitzen, bitte einen Spitzer
B
O conteúdo e as cores podem variar. Conservar esta embalagem para futura referência. PARA MELHORES RESULTADOS: Usar um afia-lápis manual para afiar os lápis.
benutzen.
G
.
,
:
,
.
:
ﻠﻮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻚ ﺍﻟﻔﻨﻲ
ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﺗ
I
Contenuto
Inhalt
Inhoud
Contenidos
Conteúdo
E
B
D
F
G
E
D
G
Eyepiece
A
Objectif
Visore
Bildsucher
E
B
Kijkglas
Ocular
D
F
Ocular
G
H
ﻋﻴﻨﻴﺔ
I
Eyepiece Panel
Bras avec objectif
A
Supporto per visore
Bildsucher-Konsole
E
B
Kijkglashouder
Panel del ocular
Painel
D
F
G
da ocular
ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻴﻨﻴﺔ
I
Eyepiece Panel
Bras avec objectif
H
A
Supporto per visore
E
B
Bildsucher-Konsole
Kijkglashouder
Panel del ocular
D
F
Painel da ocular
G
H
ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻴﻨﻴﺔ
I
Graphite Pencil
Crayon à papier
A
E
Matita in graffite
B
Bleistift
Grafietpotlood
Lápiz de grafito
D
F
Tab
Tirette
Lápis de grafite
A
G
H
Levetta
Laschen
E
B
ﻗﻠﻢ ﺭﺻﺎﺹ ﺟﺮﺍﻓﻴﺖ
I
D
Klepje
F
Pestaña
Lingueta
G
H
ﺷﺮﻳﻂ
I
Base
Base
A
Back Panel Shelf
E
Base
B
Einheit
E
Ripiano del pannello posteriore
Basis
Base
D
F
Ablagefläche
Base
G
H
5 Printed Scenes
A
5 Scènes imprimées
panel trasero
ﻗﺎﻋﺪﺓ
5 scenette stampate
5 Ausmalblätter
I
E
B
H
5 Geprinte achtergronden
5 escenas impresas
D
F
G
5 cenários impressos
5
H
ﻣﺸﺎﻩﺪ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ
5
I
Ranger son Picture Perfect
Come riporre il Disegnatutto
E
A
Bewaar je Picture Perfect
Almacenamiento de tu Picture Perfect
D
F
H
1. Coloca os lápis no espaço por trás da prateleira amarela para tê-los à mão.
G
2. Dobra os apoios e puxa o painel traseiro para a frente para ficar sobre a base.
3. Volta a colocar o painel da ocular e move as lentes para trás, na posição horizontal.
4. Puxa a lingueta e pressiona os botões do painel da ocular para baixar o painel,
de modo a ficar na posição horizontal.
H
1.
2.
3.
4.
.
ﺿﻊ ﺍﻷﻗﻼﻡ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﻟﺘﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻳﺪﻱ
.
ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ ﻟﺨﻔﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻠﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺴﻄﺢ
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
A
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene piccole parti che possono
E
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht
B
ATENÇÃO! Não aconselhável a crianças de idade inferior a 36 meses, por conter peças pequenas, que podem causar asfixia
G
3
,
,
.
36
A
Les couleurs et les détails peuvent varier par rapport au
E
Kleur- en inhoudswijzigingen voorbehouden. Bewaar de verpakking ter referentie. VOOR
D
F
El contenido y los colores pueden variar. Conserve el embalaje para futuras consultas. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS: Utiliza
H
.
:
.
.
ﻭﻏﻴﺮ ﺳﺎﻣﺔ
ASTM D 4236
ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﻌﻴﺎﺭ
CRAYOLA
ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑـ
.
ﺷﻬﺮﺍ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﺇﺫﺍ ﺍﺑﺘﻠﻌﺖ
36
ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﺳﻦ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
BACK
6
+
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ
H
I
Lenses
Lentilles
A
Lenti
Linsen
B
Lenzen
Lentes
F
ﻋﺪﺳﺎﺕ
Lentes
I
H
Back Panel
Panneau arrière
A
Pannello posteriore
E
B
Hintere Ablage
Achterpaneel
Panel trasero
D
F
Painel traseiro
G
Pull-Down Shelf
ﻟﻮﺣﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ
I
H
Tablette repliable
A
Ripiano pieghevole
E
B
Bewegliche Ablage
Uitklapbare plank
D
Estantería desplegable
F
G
Prateleira dobrável
H
ﺭﻑ ﻣﻨﺴﺪﻝ
I
Built-In Pencil Storage
Rangement pour crayons
A
Scompartimento per le matite
E
B
Integrierte Stifteaufbewahrung
Ingebouwd bewaarvak voor potloden
D
Compartimento integrado para lápices
F
Compartimento incorporado para lápis
G
H
ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻟﻸﻗﻼﻡ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ
I
Rebord pour papier et tablette
A
B
Hintere
Achterpaneelplank
Estantería del
D
F
Legs
Pieds
Gambe
A
E
Prateleira do painel traseiro
G
Standfüße
Pootjes
B
D
ﺧﻠﻔﻴﺔ
ﺭﻑ ﻟﻮﺣﺔ
I
Patas
Apoios
F
G
ﺳﻴﻘﺎﻥ
I
H
Picture Perfect
ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ
I
.
,
.
,
.
1 -
I
.
ﻗﻢ ﺑﻄﻲ ﺍﻷﺭﺟﻞ ﻭﺳﺤﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ
2 -
.
ﻭﺣﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺳﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺴﻄﺢ
ﺃﻋﺪ ﺇﺩﺭﺍﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﺔ
3 -
4 -
crayola.com
04-6820-E-100
©2015 Crayola, Easton, PA 18044-0431.
Distributed in Australia by Crayola (Australia) Pty. Ltd.
,
.
Imported by Binney & Smith (Europe) Ltd.,
!
Bedford Heights, Manton Lane, Bedford, MK41 7PH,
I
England. U.S. Patent Pending.
QUALITY GUARANTEE
Il contenuto e i colori possono variare.
We guarantee the quality of all Crayola products. If this
product does not perform properly, please contact us.
In the U.S.A. and Canada, call 1-800-CRAYOLA
(800-272-9652), weekdays 9 AM-4 PM ET.
In Europe, call +33 (0) 1 41 06 54 54, weekdays
9 AM-5 PM local time.
In the UK, call 01702 208170, weekdays
9 AM-5 PM local time.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
I
In Mexico, call 01800 71 78 222, weekdays
:
ﺗﺤﺬﻳﺮ
.
AP
ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ
Crayola
ﺍﻷﻗﻼﻡ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ
9 AM-5 PM local time.
In Australia, call Crayola AU at 1-800-657-353,
weekdays 9 AM-4 PM AEST.