Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Room air conditioners for
double hung windows
Acondicionadores de aire para
ventanas de guillotina
Climatiseurs - Installation dans
une fenêtre à guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any cor-
respondence or service calls concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
El número de modelo y de serie se encuentran en el costado
del gabinete cerca del panel de control. Use estos números en
toda la correspondencia o llamadas de servicio relacionadas
con su acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Noter ci-contre les numéros de modèle et de série (on les trou-
ve sur le côté de la grille décorative avant, près du tableau de
commande). Communiquer ces numéros lors de toute corre-
spondance ou appel au service après-vente ayant trait au cli-
matiseur.
ENGLISH
Important Safety Instructions .................................. 2
Window installation .............................................. 3
Electronic controls ................................................ 5
Cleaning the air filter ..............................................7
Service/Troubleshooting .......................................... 7
Warranty.................................................................. 8
ESPAÑOL
Instrucciones importantes de seguridad .................. 9
Instalación en la ventana .................................... 10
Controles electronicos ...................................... 12
Limpieza del filtro del aire .................................. 14
Garantía ................................................................ 15
FRANÇAIS
Directives de sécurité important .......................... 16
Installation dans une fenêtre .............................. 17
Commandes électronique .................................. 18
Nettoyage du filtre à air ...................................... 20
Dépannage/Guide de diagnostic............................ 20
Garantie ................................................................ 21
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fedders A7Q08F2B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Room air conditioners for ENGLISH double hung windows Important Safety Instructions ........2 Installation Window installation ..........3 Operation Electronic controls ..........5 Cleaning the air filter ..........7 Service/Troubleshooting .......... 7 Warranty..............8 ESPAÑOL Acondicionadores de aire para Instrucciones importantes de seguridad ....9 ventanas de guillotina Instalación Instalación en la ventana ........
  • Página 2: Installation

    5. Press reset button again for use 15 AMP #14 MINIMUM If above test fails, stop using the air conditioner 20 AMP #12 MINIMUM and contact customer service by calling the 30 AMP #10 MINIMUM following toll-free number: 1-800-332-6658 or email: [email protected] 250V 125V 250V 250V...
  • Página 3 INSTALLATION WINDOW INSTALLATON Tools Needed p Screwdrivers p Ruler tape measure ⁄ ” to 39” ⁄ ” min. p Level p Pencil Window Requirements 1. Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung window (air conditioner cannot be installed in other types of windows without modification, consult with a qualified installation serviceman).
  • Página 4: Inside View

    INSTALLATION WINDOW INSTALLATON 5. Keeping a firm grip on air conditioner, Level Lower window sash carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar sitting behind window sill. Be sure cabinet Top bar maintains an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenter’s level.
  • Página 5 OPERATION Power Control The Power Control turns the unit on and off. Set Temperature/Timer Display Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
  • Página 6: Operation

    OPERATION ELECTRONIC CONTROLS Timer Control The timer can be set to either turn the unit on or off. To turn the unit on using the Timer: Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows.
  • Página 7: Cleaning Air Filter

    SERVICE TROUBLESHOOTING Directing Airflow Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow (Fig. 8). Adjustable Cleaning Air Filter louvers Clean the filter every two weeks Air filter 1.
  • Página 8: Warranty

    Full (Five Year) Parts and Labor Warranty First make the recommended checks in the Troubleshooting guide. During the five years after the date of original purchase, Fedders Then, if you still need assistance: will, through its authorized servicers and free of charge to the 1.
  • Página 9: Instalación

    Esto podría resultar en daño al cliente llamando al siguiente número gratuito: 1- mecánico dentro del acondicionador de 800-332-6658 aire. o por correo electrónico a: [email protected]...
  • Página 10: Instalación En La Ventana

    INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Herramientas necesarias p Destornilladors p Regla p Nivel p Lápiz ⁄ ” to 39” ⁄ ” min. Requisitos de la ventana 1.El acondicionador de aire se prepara en la fábrica para una instalación estándar en ventanas de guillotina (los acondicionadores de aire no pueden instalarse en otros tipos de ventanas sin modificarlas —...
  • Página 11: Vista Lateral

    INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA Nivel 5. Centre el acondicionador de aire en la abertura de la ventana con la barra inferior Bastidor asentada detrás del quicio de la ventana. inferior de la ventana Cerciórese de que el gabinete mantenga una inclinación hacia afuera.
  • Página 12: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Control de alimentación El control de alimentación enciende y apaga la unidad. Pantalla de configuración de temperatura/reloj Muestra la temperatura fijada cuando la unidad está en funcionamiento y las horas en que se fija el reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SÓLO MUESTRA LA TEMPERATURA FIJADA, NO LA TEMPERATURA REAL DE LA HABITACIÓN.
  • Página 13: Controles Electronicos

    FUNCIONAMIENTO CONTROLES ELECTRONICOS Control de velocidad del ventilador El control de velocidad del ventilador tiene cuatro posiciones: High (alto), Medium (medio), Low (bajo), y Auto (automático). Estas posiciones se ajustan con el control de velocidad del ventilador; cada vez que se presiona el botón se cambia de posición.
  • Página 14: Orientación De La Corriente De Aire

    SERVICIO LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS Orientación de la corriente de aire La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustables que permiten dirigir la Filtros de aire descarga de la corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse manualmente Persianas ajustables moviendo las palancas en la dirección deseada (Fig.
  • Página 15: Cómo Obtener Servicio O Piezas Bajo La Garantía

    A partir de la fecha de compra y durante un período de cinco años, necesita asistencia: Fedders, mediante sus estaciones de servicio autorizadas, reparará o reemplazará sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier 1. Llame a un técnico de servicio autorizado CareCo y pieza que presente daños de material o mano de obra derivados del...
  • Página 16: Risque De Choc Électrique

    • Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque la housse de protection est en place. 1-800-332-6658 Ceci pourrait faire subir des dommages ou envoyez un courriel à : mécaniques au climatiseur. [email protected]...
  • Página 17: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE Outils nécessaires p Tournevis à lame p Règle ⁄ ” to 39” ⁄ ” min. p Niveau p Crayon Caractéristiques des fenêtres 1. Le climatiseur est préparé à l’usine en vue d’un montage dans des fenêtres à guillotine standard (le climatiseur ne peut pas être monté...
  • Página 18: Vue Latérale

    INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE 5. Centrer le climatiseur dans l’ouverture de la fenêtre, le profilé inférieur reposant derrière Niveau le rebord de la fenêtre. S’assurer que le boîtier demeure incliné vers l’extérieur. Le climatiseur doit pencher légèrement à Fenêtre intérieure l’extérieur vers le bas comme indiqué...
  • Página 19: Utilisation

    UTILISATION COMMANDES ÉLECTRONIQUES Commande marche/arrêt Cette commande permet la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. Affichage de la température et du nombre d’heures Affiche la température de réglage lorsque l’appareil est en marche et le nombre d’heures la minuterie est utilisée. L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INDIQUE LA TEMPÉRATURE DE RÉGLAGE ET NON PAS LA TEMPÉRATURE RÉELLE DE LA PIÈCE.
  • Página 20: Commande De La Minuterie

    UTILISATION COMMANDES ÉLECTRONIQUES Commande de la minuterie On peut régler la minuterie afin de mettre l’appareil en marche ou de l’arrêter. Pour mettre l’appareil en marche au moyen de la minuterie, alors que l’appareil • Est hors tension, enfoncer la touche de la minut erie;...
  • Página 21: Nettoyage Du Filtre À Air

    DÉPANNAGE GUIDE DE DIAGNOSTIC Orientation de l’air Lames ajustables (Modèle avec déflecteurs réglables) Unité est doté de déflecteurs réglables qui dirigent l’air vers la droite ou la gauche. Réglez les déflecteurs manuellement en déplacant les leviers des déflecteurs selon l’orientation de l’air désiré (Fig. 8). Filtres Nettoyage du filtre à...
  • Página 22: Dépannage Et Garantie

    Pour une période de cinq ans suivant la date d’achat par l’acheteur 1. Appelez le service après-vente autorisé CareCo et donnez les original, Fedders s’engage, par le biais de ses postes de service numéros de modèle et de série, la date d’achat et la nature du agréés et sans aucun frais de la part de l’acheteur ou de tout...
  • Página 24 Features and specifications subject to change without notice. Las características y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 23-23-0321N-011 Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Tabla de contenido