Hansgrohe AXOR Starck 10920000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para AXOR Starck 10920000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Starck
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10920000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Starck ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm     Bedienung Wartung Technische Daten Reinigung und beiliegende Broschüre Serviceteile Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit     Instructions de service Entretien Informations techniques Nettoyage et brochure ci-jointe Pièces détachées Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 32...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Dimensions Flow diagram     Operation Technical Data Maintenance Cleaning and enclosed brochure Spare parts Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso     Procedura Manutenzione Dati tecnici Pulitura e brochure allegata Parti di ricambio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación     Manejo Mantenimiento Datos técnicos Limpiar y folleto anexo Repuestos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram     Bediening Onderhoud Technische gegevens Reinigen en bijgevoegde brochure Service onderdelen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Forindstilling Målene Gennemstrømningsdiagram     Tekniske data Brugsanvisning Onderhoud Rengøring og vedlagt brochure Reservedele Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Medidas Fluxograma     Funcionamento Manutenção Dados Técnicos Limpeza e brochura em anexo Peças de substituição Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu     Obsługa Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie i dołączona broszura Części serwisowe Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Rozmìry Diagram průtoku     Ovládání Údržba Technické údaje Čištění a přiložená brožura Servisní díly Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Rozmery Diagram prietoku     Obsluha Údržba Technické údaje Čistenie a priložená brožúra Servisné diely Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Página 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 符号说明 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 请勿使用含有乙酸的硅! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安全功能 (参见第 页) 安装提示 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 如最高温度为 ℃ 面损伤。 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 调节 (参见第 页) 必须安装接污滤网,以免从管网中冲入污物。一旦污物冲入,将会有碍 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 功能和/或导致阀门功能部件的损坏,由此而产生的各种损害汉斯格雅 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 公司将不承担责任。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 大小 (参见第 页) 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Размеры Схема потока     Эксплуатация Техническое обслуживание Технические данные Очистка и прилагаемая брошюра Κомплеκт Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beállítás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm     Használat Karbantartás Műszaki adatok Tisztítás és mellékelt brossúrával Tartozékok Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a 32. oldalon...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Mitat Virtausdiagrammi     Käyttö Huolto Tekniset tiedot Puhdistus ja oheinen esite Varaosat Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Måtten Flödesschema     Hantering Tekniska data Skötsel Rengöring och medföljande broschyr Reservdelar Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Reguliavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama     Eksploatacija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Valymas ir pridedama brošiūra Atsarginės dalys Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Mjere Dijagram protoka     Upotreba Održavanje Tehnički podatci Čišćenje i priložena brošura Rezervni djelovi Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı     Kullanımı Bakım Teknik bilgiler Temizleme ve birlikte verilen broşür Yedek Parçalar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 32...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit     Utilizare Întreţinere Date tehnice Curăţare şi broşura alăturată Piese de schimb Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag.
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής     Χειρισμός Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός και συνημμένο φυλλάδιο Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Justiranje Navodila za montažo Č Mere Diagram pretoka     Upravljanje Vzdrževanje Tehnični podatki Čiščenje in priložena brošura Rezervni deli Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 32.
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Mõõtude Läbivooludiagramm     Kasutamine Tehnilised andmed Hooldus Puhastamine ja kaasasolev brošüür Varuosad Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Página 25 Latviski Drošības norādes ē ē ē Simbolu nozīme ē ē ķ ķ ņ ļ ē Drošības funkcija ķ ē ē ķ ņ ē ķ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ē ē ķ ē ē ē ē ē ē ē ē ē Izmērus ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Mere Dijagram protoka     Rukovanje Tehnički podaci Održavanje Čišćenje i priložena brošura Rezervni delovi Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Mål Gjennomstrømningsdiagram     Betjening Tekniske data Vedlikehold Rengjøring og vedlagt brosjyre Servicedeler Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж А А Размери Диаграма на потока     Обслужване Поддръжка Технически данни Почистване и приложена брошура Сервизни части Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit     Përdorimi Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pastrimi dhe broshura bashkëngjitur Pjesë ndërrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل‬ ‫عليه بأشياء أخرى‬ ‫ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغني سواء في حالة إستخدامه‬ ‫من...
  • Página 32 SW 4 mm SW 24 mm SW 17 mm SW 2 mm...
  • Página 34 > 40°C...
  • Página 35 SW 24 mm SW 24 mm ‫التركيب بعكس الترتيب‬ 按相反的顺序进行安装...
  • Página 36 SW 17 mm SW 2 mm SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm...
  • Página 37 SW 17 mm SW 2 mm > 1 min SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 10920000 DIN 4109 P-IX 9985/IIBB · · · · ·...